In developing countries, 56 per cent of pregnant women are anaemic and up to 7 per cent suffer from severe anaemia. |
В развивающихся странах анемия наблюдается у 56 процентов беременных женщин, а до 7 процентов женщин страдают острой формой анемии. |
More than one half of all women and children suffer from mild or severe anaemia, and more than one half of the population suffer from IDD. |
У более половины всех женщин и детей отмечается анемия в средней или тяжелой форме, и более половины населения страдают от нарушений, вызванных йодной недостаточностью. |
Consequently, in the Aral area 80% of pregnant women suffer from anaemia and the incidence of childhood anaemia is six times the average for Central Asia as a whole. |
В результате в Приаралье 80% беременных женщин страдает анемией, а среди детей анемия в 6 раз выше, чем в среднем по ЦА. |
(b) Anaemia: persons living in refugee camps have very high levels of anaemia, which causes increases in death rates, especially amongst children and mothers giving birth. |
Ь) Анемия: среди лиц, живущих в лагерях беженцев, очень широко распространена анемия, которая приводит к увеличению смертности, особенно среди детей и рожениц. |
(c) Malaria-related anaemia: to address the possible use of anaemia in young children and/or pregnant women as an additional indicator of malaria burden and control impact, depending on data collection costs, and with representation from the nutritional programmatic field. |
с) вызванная малярией анемия: решение вопроса о возможном использовании данных о распространенности анемии среди детей и/или беременных женщин в качестве дополнительного показателя обусловленного малярией бремени и результатов борьбы с ней, в зависимости от затрат на сбор данных, с включением информации относительно программ в области питания; |
Anaemia in pregnant women has also been an ongoing concern which is being addressed. |
Анемия беременных женщин также является предметом постоянной заботы. |
Anaemia continues to be prevalent among women of child-bearing age. |
Среди женщин детородного возраста продолжает встречаться анемия. |
Princess Anaemia, please accept my proposal. |
Принцесса Анемия, примите мое предложение. |
Anaemia, constipation, haemorrhoids, heartburn, hypertension, gingivitis, thrush? |
Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница? |
Anaemia is central among somatic diseases that are of particular relevance to the health and well-being of women and children. |
Анемия представляет собой основное из соматических заболеваний, которые в особой степени затрагивают здоровье и благосостояние женщин и детей. |
Anaemia in pregnancy, 2002 - 2005 |
Анемия беременности, 2002 - 2005гг. |
Anaemia resulting from the destruction of the red blood cells |
Анемия, возникающая в результате уничтожения красных кровяных телец |
Anaemia, diabetes, tuberculosis and acute malnutrition were common, as were diarrhoea in the summer and respiratory infections in the winter. |
Широкое распространение получают такие болезни, как анемия, сахарный диабет, туберкулез и острое недоедание, а также диарея летом и респираторные инфекции зимой. |
Anaemia, which affects 42 per cent of pregnant women and is often exacerbated by malaria, HIV infection and other conditions, increases the risk of haemorrhage, which was the cause of 35 per cent of maternal deaths from 1997 to 2007. |
Анемия, которой подвержены 42 процента беременных женщин и которую часто обостряет малярия, ВИЧ-инфекция и другие заболевания, приводит к повышению опасности кровотечения - причины 35 процентов случаев материнской смертности в период 1997 - 2007 годов. |
That I'm not well... the anaemia, |
Что я нездорова анемия. |
Apparently I've got anaemia... |
Видимо, у меня анемия. |
Nutritional parasitic anaemia: 1st |
Паразитарная анемия, связанная с питанием |
and it seems I have anaemia. |
Похоже, у меня анемия. |
It's pernicious anaemia. |
У меня злокачественная анемия. |
No, he has got anaemia. |
Анемия у него есть. |
Severe anaemia, cerebral thrombosis |
Тяжелая анемия, церебральный тромбоз |
Anaemia has a negative impact on maternal and infant health and on learning ability. |
Анемия ухудшает состояние здоровья матерей и младенцев и отрицательно влияет на познавательные способности детей. |
Anaemia - Iron deficiency is a major problem in Guyana. |
12.5 Одной из главных проблем в Гайане является железодефицитная анемия. |
Anaemia prevalence is high, especially among children under two years of age, jeopardizing their development potential. |
Широко распространена анемия, особенно среди детей в возрасте до двух лет, что ставит под угрозу их потенциальное развитие. |
It seems a long stay for anaemia. |
Кажется анемия долго лечится. |