| HIV and AIDS increase the risk of complications such as anaemia, post-partum haemorrhage and puerperal sepsis. |
ВИЧ и СПИД повышают риск таких осложнений, как анемия, послеродовое кровотечение и послеродовой сепсис. |
| For instance, in October 2007 the number of children under the age of 3 diagnosed with diarrhoea increased by 20 per cent compared to the previous year, and anaemia among children is up by 40 per cent. |
Например, в октябре 2007 года число детей в возрасте до трех лет, которые больны диареей, возросло на 20 процентов по сравнению с предыдущим годом, а анемия среди детей выросла до 40 процентов. |
| The reasons reported for high M-MRs were unsafe induced abortions, anaemia and poor hygienic conditions during childbirth leading to infections. |
Согласно представленной информации, причинами этого являются внебольничные искусственные аборты, анемия, а также неблагоприятные санитарно-гигиенические условия в родильных домах, способствующие распространению инфекций. |
| For the pregnant women, anemia and malnutrition are some factors that lead to high incidence of premature childbirths, maternal mortality and low weight at birth. |
Что касается беременных женщин, то анемия и недоедание входят в число факторов, обуславливающих высокие уровни преждевременных родов и материнской смертности и недостаточный вес новорожденных. |
| What do the following have in common hypertension, hepatitis, anemia, enlarged heart. |
Что в итоге дают: гипертония, гепатит, анемия, увеличенное сердце? |