No, I was talking more about the- your amorous adventures. | Нет, я имела в виду твои... любовные приключения. |
She clasps him in an amorous embrace and they plunge from a cliff. | Она заключает его в любовные объятия, и они прыгают со скалы. |
Brutal force alone is not capable of such amorous feats. | Одна только грубая сила не способна на такие любовные подвиги. |
I have my amorous moments, I suppose. | У меня есть любовные моменты, я полагаю. |
There is a fashion in the salons for recreational powders, substances to enhance and encourage amorous congress. | В салонах становится популярным порошок для восстановления сил, некое средство, призванное разнообразить любовные отношения. |
They'll regret spurning our amorous advances now. | Они пожалеют об отвержении наших любовных авансов. |
I'm sure your amorous adventures are fascinating, doctor but sadly, I'm on my way out. | Я бы с удовольствием послушал истории о ваших любовных похождениях, доктор... но, к сожалению, мне уже пора уходить. |
You dream you're Eugene Delacroix after one of those amorous adventures he was so fond of. | Вам снится, что вы Эжен Делакруа после одного из тех любовных приключений, которые ему так были по душе. |
The stuffed animals on your bed... that stare at him during your amorous activities. | Куча плюшевых зверушек на твоей кровати которые следили за ним во время ваших любовных игр. |
It was Oscar who, living as George, - and feeling more amorous... went to visit Lucille 2 for an afternoon delight. | Это был Оскар, который притворялся Джорджем, и в порыве любовных желаний наведался ко Второй Люсиль для послеобеденного оттяга. |
Pygmalionism: amorous attraction directed towards a statue. | Пигмалионизм: любовное влечение, испытываемое к статуе. |
The cause may be a snub to the family resulting from a refusal of marriage by the intended's parents, a decision to divorce, or an amorous escapade. | Причиной для принятия такого рода мер может быть отказ члена семьи подчиниться воле родителей, навязывающих брак, принятие решения о разводе или любовное увлечение. |
RKO wanted to move quickly on a sequel to build on the success of Cat People, but producer Val Lewton wished to make the fantasy-comedy story "The Amorous Ghost" instead. | РКО рассчитывала воспользоваться успехом фильма и быстро выпустить продолжение, но продюсер Вэл Льютон хотел сделать фэнтези-комедию «Любовное привидение». |
My most unusual amorous affair, you may find it hard to believe, was with my husband. | Моё самое необычное любовное приключение, хотя в это и трудно поверить, было с моим мужем. |
We'll call up mermaids as well For amorous affairs. | Привлечем еще русалок Для амурных дел. |
Suddenly I'm no longer in the amorous mood. | Удивительно, но я не в настроении для амурных дел. |