Tyler is very outgoing, gregarious and affectionate, nicknaming his T-Rex Zord "Rexy". | Тайлер очень общительный и ласковый парень, так он прозвал своего Ти-Рекс Зорда именем "Рекси". |
He's very affectionate. | Руп... рехт! Он очень ласковый. |
Isn't it affectionate? | Разве он не ласковый? |
He's a sensitive, affectionate boy. | Он чувствительный, ласковый мальчик. |
As the Princess's coach stopped along the way, large, friendly crowds gathered to see her; according to Holme, "her affectionate welcome shows that already people thought of her as their future Queen". | Когда карета принцессы остановилась в пути, большая дружная толпа собралась, чтобы увидеть её; как отмечала Теа Холм, «столь ласковый приём означал, что люди уже считали её своей будущей королевой». |
She smiled in response to his affectionate glance. | Она улыбнулась в ответ на его нежный взгляд. |
He's romantic, affectionate. | Он романтичный, такой нежный. |
RG: I'm a very affectionate uncle, very affectionate uncle. | Р.Г. Я очень нежный дядя, очень любящий дядя. |
I'm a very affectionate uncle, very affectionate uncle. | Р.Г. Я очень нежный дядя, очень любящий дядя. |
Well, that bar's a lot more affectionate than you. | Просто бар более любящий, чем ты. |
"Your affectionate friend, Jonathan Strange." | "Ваш любящий друг, Джонатан Стрендж." |
"Your affectionate nephew, Rocky" | Твой любящий племянник, Роки. |
RG: I'm a very affectionate uncle, very affectionate uncle. | Р.Г. Я очень нежный дядя, очень любящий дядя. |
I'm a very affectionate uncle, very affectionate uncle. | Р.Г. Я очень нежный дядя, очень любящий дядя. |