| He's very affectionate. | Руп... рехт! Он очень ласковый. |
| Isn't it affectionate? | Разве он не ласковый? |
| He's a sensitive, affectionate boy. | Он чувствительный, ласковый мальчик. |
| Always cheertul, always affectionate. | Всегда-то веселый, всегда ласковый. |
| Victoria took to calling Lehzen "Mother" and "dearest Daisy" in private, writing Lehzen was "the most affectionate, devoted, attached, and disinterested friend I have." | Дома Виктория называла её матерью и «дорогой Дэйзи» и писала в своём дневнике, что Лецен «самый близкий, ласковый и бескорыстный друг, который у неё есть». |
| She smiled in response to his affectionate glance. | Она улыбнулась в ответ на его нежный взгляд. |
| He's romantic, affectionate. | Он романтичный, такой нежный. |
| RG: I'm a very affectionate uncle, very affectionate uncle. | Р.Г. Я очень нежный дядя, очень любящий дядя. |
| I'm a very affectionate uncle, very affectionate uncle. | Р.Г. Я очень нежный дядя, очень любящий дядя. |
| My, what an affectionate father. | Надо же, какой любящий папаша. |
| "Your affectionate friend, Jonathan Strange." | "Ваш любящий друг, Джонатан Стрендж." |
| 'Your affectionate father, Mr Reynholm.' | 'Твой любящий отец, мистер Рейнхолм.' |
| He's a very affectionate father. | Он очень любящий отец. |
| I'm a very affectionate uncle, very affectionate uncle. | Р.Г. Я очень нежный дядя, очень любящий дядя. |