Английский - русский
Перевод слова Amnesia
Вариант перевода Амнезия

Примеры в контексте "Amnesia - Амнезия"

Примеры: Amnesia - Амнезия
Man, if only you just had amnesia, too, we'd be the perfect couple. Если б у тебя была амнезия, мы были бы отличной парой.
Aside from the supreme need for justice, there is broad recognition that "forced amnesia", the traditional modus operandi of approaching reconciliation, also carries dangerous risks. Помимо высшей необходимости в обеспечении справедливости, многие признают, что «принудительная амнезия» как традиционный метод подхода к примирению также таит в себе опасные риски.
The whole plan is for him to pretend like he has amnesia, while Amy takes the driver's camera onto the ship and starts filming herself. Весь план для него состоял в том, что он притворится, что у него амнезия, пока Эми берет камеру водителя и начинает снимать себя на корабле.
Even when men have amnesia, they still remember to keep their options open, right? Даже когда у мужчин амнезия, они не забывают не торопиться с выбором, верно?
That her amnesia and the rest, it's all a hoax? То, что у неё амнезия и остальное, это всё обман?
When working with his subject Victor, Puységur noticed that when Victor would come out of hypnosis he would have amnesia for everything that had happened during the session. При проведении сеансов гипноза пациенту по имени Виктор, Puységur заметил, что по окончании гипнотического воздействия у Виктора отмечалась амнезия на те события, которые происходили во время сеанса.
You're telling me you have some sort of amnesia? Ты говоришь, что у тебя амнезия?
His amnesia, delusion even, about the events of that day, willful or not, acts like a kind of... of armor protecting him from the truth. Его амнезия, даже заблуждения о событиях того дня, сознательно или нет, действуют как своего рода... броня, которая защищает его от правды.
You know what, maybe Noah got temporary amnesia and went back to his house in Brooklyn. Может у Ноа временная амнезия, и он уехал домой в Бруклин?
When it comes to the treaty to reform the Union's institutions, which will be finalized in November, recent events suggest that amnesia does play a central role. Когда дело доходит до соглашения о том, чтобы реформировать учреждения Союза, которое будет утверждено в ноябре, недавние события предполагают, что амнезия действительно играет центральную роль.
We invite all States to contribute to the financing of the memorial, which we wish to see serve as a permanent testimony to our rejection of the exploitation of the other, racism and historical amnesia. Мы призываем все государства оказать содействие в финансировании мемориала, который должен служить доказательством нашего решительного неприятия таких явлений, как эксплуатация, расизм и историческая амнезия.
Was this amnesia your idea, or was it your attorney's? Амнезия - это ваша идея или ваших адвокатов?
I'm someone who happens to have amnesia, and that's fine, Я - кто-то, кто у кого амнезия, и это прекрасно,
jan met another man liza got amnesia, just forgot who I am У Джен (другой) - появился другой, а у Лизы амнезия, она забыла, что со мной.
Okay, we give them amnesia. Мы сделаем так, чтобы у них появилась амнезия.
Avery thinks Sara's still out there somewhere with amnesia or something. Эвери до сих пор считает, что Сара где-то там, и у нее амнезия или типа того.
In Canada, suffering from amnesia. В Канаде, у него была амнезия.
Conveniently, they all came down with a case of amnesia. На удачу, у всех них случилась амнезия.
That's where Claire gets amnesia, loses contact with her husband and her past life. Это где у Клэр появилась амнезия, потеряла связь со своим мужем и её последней жизнью.
Girls get amnesia the minute you do that. После такого у девчонок амнезия наступает.
Wait, so now you have amnesia? Стоп, у тебя что, амнезия до кучи?
You see, Eleanor's amnesia, as you call it, doesn't convince me. Видишь ли, амнезия Элиноры, как ты её называешь, не убеждает меня.
Later in the storyline, The British Bulldog hit Stephanie with a trash can, which caused her to develop amnesia. Позже в сюжете, Британский Бульдог ударил мусорным ведром Стефани МакМэн, после чего у неё последовала амнезия.
Look, I don't know if this amnesia bit is real, or just your latest con. Никак не пойму, это правда амнезия, или просто твоя очередная уловка.
All right, in the month between him getting the Intersect and his amnesia, what happened? Ладно, в течении месяца, между тем как он получил Интерсект и у него началась амнезия, что именно произошло?