Man, if only you just had amnesia, too, we'd be the perfect couple. |
Если б у тебя была амнезия, мы были бы отличной парой. |
Aside from the supreme need for justice, there is broad recognition that "forced amnesia", the traditional modus operandi of approaching reconciliation, also carries dangerous risks. |
Помимо высшей необходимости в обеспечении справедливости, многие признают, что «принудительная амнезия» как традиционный метод подхода к примирению также таит в себе опасные риски. |
The whole plan is for him to pretend like he has amnesia, while Amy takes the driver's camera onto the ship and starts filming herself. |
Весь план для него состоял в том, что он притворится, что у него амнезия, пока Эми берет камеру водителя и начинает снимать себя на корабле. |
Even when men have amnesia, they still remember to keep their options open, right? |
Даже когда у мужчин амнезия, они не забывают не торопиться с выбором, верно? |
That her amnesia and the rest, it's all a hoax? |
То, что у неё амнезия и остальное, это всё обман? |
When working with his subject Victor, Puységur noticed that when Victor would come out of hypnosis he would have amnesia for everything that had happened during the session. |
При проведении сеансов гипноза пациенту по имени Виктор, Puységur заметил, что по окончании гипнотического воздействия у Виктора отмечалась амнезия на те события, которые происходили во время сеанса. |
You're telling me you have some sort of amnesia? |
Ты говоришь, что у тебя амнезия? |
His amnesia, delusion even, about the events of that day, willful or not, acts like a kind of... of armor protecting him from the truth. |
Его амнезия, даже заблуждения о событиях того дня, сознательно или нет, действуют как своего рода... броня, которая защищает его от правды. |
You know what, maybe Noah got temporary amnesia and went back to his house in Brooklyn. |
Может у Ноа временная амнезия, и он уехал домой в Бруклин? |
When it comes to the treaty to reform the Union's institutions, which will be finalized in November, recent events suggest that amnesia does play a central role. |
Когда дело доходит до соглашения о том, чтобы реформировать учреждения Союза, которое будет утверждено в ноябре, недавние события предполагают, что амнезия действительно играет центральную роль. |
We invite all States to contribute to the financing of the memorial, which we wish to see serve as a permanent testimony to our rejection of the exploitation of the other, racism and historical amnesia. |
Мы призываем все государства оказать содействие в финансировании мемориала, который должен служить доказательством нашего решительного неприятия таких явлений, как эксплуатация, расизм и историческая амнезия. |
Was this amnesia your idea, or was it your attorney's? |
Амнезия - это ваша идея или ваших адвокатов? |
I'm someone who happens to have amnesia, and that's fine, |
Я - кто-то, кто у кого амнезия, и это прекрасно, |
jan met another man liza got amnesia, just forgot who I am |
У Джен (другой) - появился другой, а у Лизы амнезия, она забыла, что со мной. |
Okay, we give them amnesia. |
Мы сделаем так, чтобы у них появилась амнезия. |
Avery thinks Sara's still out there somewhere with amnesia or something. |
Эвери до сих пор считает, что Сара где-то там, и у нее амнезия или типа того. |
In Canada, suffering from amnesia. |
В Канаде, у него была амнезия. |
Conveniently, they all came down with a case of amnesia. |
На удачу, у всех них случилась амнезия. |
That's where Claire gets amnesia, loses contact with her husband and her past life. |
Это где у Клэр появилась амнезия, потеряла связь со своим мужем и её последней жизнью. |
Girls get amnesia the minute you do that. |
После такого у девчонок амнезия наступает. |
Wait, so now you have amnesia? |
Стоп, у тебя что, амнезия до кучи? |
You see, Eleanor's amnesia, as you call it, doesn't convince me. |
Видишь ли, амнезия Элиноры, как ты её называешь, не убеждает меня. |
Later in the storyline, The British Bulldog hit Stephanie with a trash can, which caused her to develop amnesia. |
Позже в сюжете, Британский Бульдог ударил мусорным ведром Стефани МакМэн, после чего у неё последовала амнезия. |
Look, I don't know if this amnesia bit is real, or just your latest con. |
Никак не пойму, это правда амнезия, или просто твоя очередная уловка. |
All right, in the month between him getting the Intersect and his amnesia, what happened? |
Ладно, в течении месяца, между тем как он получил Интерсект и у него началась амнезия, что именно произошло? |