| Man, if only you just had amnesia, too, we'd be the perfect couple. | Если б у тебя была амнезия, мы были бы отличной парой. |
| Aside from the supreme need for justice, there is broad recognition that "forced amnesia", the traditional modus operandi of approaching reconciliation, also carries dangerous risks. | Помимо высшей необходимости в обеспечении справедливости, многие признают, что «принудительная амнезия» как традиционный метод подхода к примирению также таит в себе опасные риски. |
| The whole plan is for him to pretend like he has amnesia, while Amy takes the driver's camera onto the ship and starts filming herself. | Весь план для него состоял в том, что он притворится, что у него амнезия, пока Эми берет камеру водителя и начинает снимать себя на корабле. |
| Even when men have amnesia, they still remember to keep their options open, right? | Даже когда у мужчин амнезия, они не забывают не торопиться с выбором, верно? |
| That her amnesia and the rest, it's all a hoax? | То, что у неё амнезия и остальное, это всё обман? |
| When working with his subject Victor, Puységur noticed that when Victor would come out of hypnosis he would have amnesia for everything that had happened during the session. | При проведении сеансов гипноза пациенту по имени Виктор, Puységur заметил, что по окончании гипнотического воздействия у Виктора отмечалась амнезия на те события, которые происходили во время сеанса. |
| You're telling me you have some sort of amnesia? | Ты говоришь, что у тебя амнезия? |
| His amnesia, delusion even, about the events of that day, willful or not, acts like a kind of... of armor protecting him from the truth. | Его амнезия, даже заблуждения о событиях того дня, сознательно или нет, действуют как своего рода... броня, которая защищает его от правды. |
| You know what, maybe Noah got temporary amnesia and went back to his house in Brooklyn. | Может у Ноа временная амнезия, и он уехал домой в Бруклин? |
| When it comes to the treaty to reform the Union's institutions, which will be finalized in November, recent events suggest that amnesia does play a central role. | Когда дело доходит до соглашения о том, чтобы реформировать учреждения Союза, которое будет утверждено в ноябре, недавние события предполагают, что амнезия действительно играет центральную роль. |
| We invite all States to contribute to the financing of the memorial, which we wish to see serve as a permanent testimony to our rejection of the exploitation of the other, racism and historical amnesia. | Мы призываем все государства оказать содействие в финансировании мемориала, который должен служить доказательством нашего решительного неприятия таких явлений, как эксплуатация, расизм и историческая амнезия. |
| Was this amnesia your idea, or was it your attorney's? | Амнезия - это ваша идея или ваших адвокатов? |
| I'm someone who happens to have amnesia, and that's fine, | Я - кто-то, кто у кого амнезия, и это прекрасно, |
| jan met another man liza got amnesia, just forgot who I am | У Джен (другой) - появился другой, а у Лизы амнезия, она забыла, что со мной. |
| Okay, we give them amnesia. | Мы сделаем так, чтобы у них появилась амнезия. |
| Avery thinks Sara's still out there somewhere with amnesia or something. | Эвери до сих пор считает, что Сара где-то там, и у нее амнезия или типа того. |
| In Canada, suffering from amnesia. | В Канаде, у него была амнезия. |
| Conveniently, they all came down with a case of amnesia. | На удачу, у всех них случилась амнезия. |
| That's where Claire gets amnesia, loses contact with her husband and her past life. | Это где у Клэр появилась амнезия, потеряла связь со своим мужем и её последней жизнью. |
| Girls get amnesia the minute you do that. | После такого у девчонок амнезия наступает. |
| Wait, so now you have amnesia? | Стоп, у тебя что, амнезия до кучи? |
| You see, Eleanor's amnesia, as you call it, doesn't convince me. | Видишь ли, амнезия Элиноры, как ты её называешь, не убеждает меня. |
| Later in the storyline, The British Bulldog hit Stephanie with a trash can, which caused her to develop amnesia. | Позже в сюжете, Британский Бульдог ударил мусорным ведром Стефани МакМэн, после чего у неё последовала амнезия. |
| Look, I don't know if this amnesia bit is real, or just your latest con. | Никак не пойму, это правда амнезия, или просто твоя очередная уловка. |
| All right, in the month between him getting the Intersect and his amnesia, what happened? | Ладно, в течении месяца, между тем как он получил Интерсект и у него началась амнезия, что именно произошло? |