Английский - русский
Перевод слова Amnesia
Вариант перевода Амнезия

Примеры в контексте "Amnesia - Амнезия"

Примеры: Amnesia - Амнезия
That'll be the amnesia, mate. Это амнезия, приятель.
And now I have amnesia. и у меня амнезия.
I think I got... amnesia. Думаю... у меня амнезия.
I have a mild version of amnesia. У меня незначительная амнезия.
Do you all have amnesia? У вас всех что, амнезия?
It's called dissociative amnesia. Это называется диссоциативная амнезия.
I mean, amnesia, really? Амнезия? Вы серьезно?
I did not raise you to use amnesia as an excuse. Амнезия - это не оправдание.
Side effects include severe retrograde amnesia. (рави) Побочный эффект - жёсткая ретроградная амнезИя.
In the aftermath of a traumatic event, - people can get amnesia. После травмирующих событий у людей бывает амнезия.
I'm saying that transient global amnesia is a rare condition. Преходящая обширная амнезия - редкое заболевание.
Contralateral hemiplegia, superior quadrantanopia, and amnesia. Перекрестная гемиплегия, верхняя квадрантонопия и амнезия.
I might have an amnesia. У меня амнезия, но не слабоумие.
In hospital, after regaining consciousness, he presented with severe retrograde amnesia in the absence of significant anterograde amnesia. В больнице, после прихода в сознание, у него обнаружилась тяжелая ретроградная амнезия при отсутствии антеретроградной.
He comes to on an ocean beach experiencing amnesia. Габриэль приходит в себя на песчаном пляже, где у него проявляется амнезия.
Lorazepam has particularly marked amnesic properties that may make it more effective when amnesia is the desired effect. Лоразепам имеет особенно выраженное амнестическое действие, что делает его более эффективным, когда амнезия - желаемый эффект:693.
Without a fundamental turnaround in American political consciousness, the unilateralist amnesia of US foreign policy will have far-reaching consequences and leave a huge vacuum in the global system. Без фундаментального поворота в американском политическом сознании, амнезия односторонности американской внешней политики будет иметь далеко идущие последствия и оставит огромный вакуум в глобальной системе.
There is not an amnesia strong enough to erase the memory of last week's tai chi exercises. Амнезия не настолько сильна, чтоб я забыла о тех тайских упражнениях, которые мы делали.
Neurologist said that she's got post-traumatic amnesia but can't give a time line for recovery. Невролог говорит, что у нее пост-травматическая амнезия, и неизвестно, когда она пройдет.
Well, in fact, you had amnesia, slurring of speech, identity confusion, headaches, irritability and double vision. Что ж, на самом деле, у вас была амнезия, нарушение речи, потеря самоидентификации, приступы головной боли повышенная возбудимость и диплопия.
The short-term use of benzodiazepines adversely affects multiple areas of cognition, the most notable one being that it interferes with the formation and consolidation of memories of new material and may induce complete anterograde amnesia. Кратковременное применение бензодиазепинов отрицательно сказывается на нескольких областях познания - наиболее заметным эффектом является препятствие формированию и консолидации воспоминаний о новом материале, и может возникать полная антероградная амнезия.
Perhaps the gigawatt discharge and the temporal displacement field... generated by the vehicle caused a disruption of my own brain waves... resulting in a condition of momentary amnesia. Возможно, гигаваттный разряд и поле вытеснения времени... образованное машиной, вызвали обрыв волн моего мозга... в результате чего произошла кратковременная амнезия.
For example, somebody who is bilingual can have an amnesia which affects only one of the 2 languages he knows. Например, если у человека, говорящего на двух языках, наступала амнезия, она затрагивала только один язык
The Frightful Four first appeared in Fantastic Four #36, consisting of the Wizard, the Sandman, Paste-Pot Pete (the latter two having freed the Wizard), and Medusa (who had amnesia at the time). Ужасающая Четвёрка впервые появилась в Fantastic Four #36, состоящая из Чародея, Песочного человека, Липкого Пита и Медузы (у которой на тот момент была амнезия).
Just cause I have amnesia, don't go tryin' to give yourself a raise, Soos. У меня хоть и амнезия, но я не собираюсь повышать тебе зарплату, Сус!