Currently, two Armenian elementary schools operate in Amman: Armenian General Benevolent Union (AGBU's) Gulbenkian Youzbeshian Varjaran (school) founded 1962. |
В настоящее время работают две армянские начальные школы в Аммане: Армянский благотворительный союз (AGBU) во главе с Гульбенкяном, Юзбешяном(Youzbeshian), и Варжаряном(Varjaran) основал школу в 1962 году, Джебель Аль-Ашрафия в районе Аммана. |
On 24 August 2008, Royal Jordanian opened its new lounge at Queen Alia International Airport Amman, replacing the "Petra" and "Jerash" lounges. |
24 августа 2008 года Royal Jordanian открыла новый зал в Международном аэропорту Аммана имени Королевы Алиа, вместо «Petra» и «Jerash» кафе. |
The Greater Amman Municipality describes its activities as including "a vast array of responsibilities related to municipal services in Amman". |
Муниципалитет большого Аммана указывает, что его деятельность включает "широкий круг обязанностей, связанных с муниципальными услугами в Аммане". |
The increase in ESCWA's resources was not strictly due to the transfer of its headquarters from Amman to Beirut, the cost of which would be absorbed in 1997, but to the fact that staff costs would be higher in Beirut than in Amman. |
Увеличение объема ресурсов ЭСКЗА не связано напрямую с переводом штаб-квартиры из Аммана в Бейрут, расходы на который будут покрыты в 1997 году, оно связано с тем, что расходы персонала в Бейруте превышают соответствующие расходы в Аммане. |
The Greater Amman Municipality contends that as a consequence of the permanent settlement of a large proportion of returnees in Amman, the population of Amman increased by 123,650 people in 1990 whereas prior thereto the average annual increase was approximately 40,000 people. |
Муниципалитет большого Аммана утверждает, что вследствие постоянного расселения в Аммане больших групп репатриантов население города в 1990 году увеличилось на 123650 человек, тогда как ранее его среднегодовой прирост составлял примерно 40000 человек. |
She also continues her research on Neolithic symbolism at the site of 'Ain Ghazal, near Amman, Jordan. |
Она также продолжает делать свои исследования относительно символики неолита на месте Айн-Газаль, недалеко от Аммана, в Иордании, где изучала, в частности, статуи Айн-Газаля. |
Donceel was surprised to find in the Amman museum unrecorded coins, notably denarius coins of Trajan, that he claimed were intrusive. |
Донкил был удивлен, когда в музее Аммана были обнаружены незафиксированные ранее монеты, особенно динарии императора Траяна. |
Since it is located just off a major highway and is within a short drive of Amman, it has become one of the most visited of the desert castles. |
Поскольку Каср Харана находится рядом с главным шоссе и недалеко от Аммана, он стал одним из самых посещаемых «замков пустыни». |
Malls, Western-brand stores, and hotels are important elements in Amman's urban life, especially in the Western side. |
Моллы, магазины, представляющие западные товары, отели, ночные клубы - значимые элементы жизни Аммана, особенно его западной части. |
The Greater Amman municipality has established an interim growth strategy policy for high-density mixed-use development that will provide a framework for the long-term sustainability of the city. |
Муниципалитет Большого Аммана разработал временную программную стратегию роста для повышения плотности застройки на основе использования смешанных видов землепользования, которые послужат основой для долгосрочной устойчивости города. |
The German Spring Offensive on the Western Front meant that Allenby was without reinforcements after his forces failed to capture Amman in March and April 1918. |
Атаки немцев на Западном фронте не позволяли англичанам перебрасывать на ближний восток подкрепления, и после неудачных попыток захвата Аммана в марте и апреле 1918 года Алленби прекратил наступление. |
She met me in a leafy Amman suburb, in the palace that she shares with Prince Ali and their small children. |
Она встретилась со мной под сенью деревьев во дворце, расположенном на окраине Аммана, в котором она живет с принцем Али и их маленькими детьми. |
The TSDP encompasses six sub-projects, ranging from the development of Amman Downtown Tourism Zone to the National Museum and Dead Sea Panoramic Complex and Historic Old Salt Development. |
Второй проект включает шесть подпроектов, охватывающих такие области, как развитие зоны туризма в центре Аммана, комплекс национального музея и панорамы Мертвого моря и исторический объект на месте расположения старинных соляных копей. |
National alleged that it spent IQD 5,310 in transporting its employees to Amman by taxis, but it was not required to pay for the flights. |
"Нэшнл" утверждает, что она израсходовала 5310 иракских динара на перевозку своих сотрудников до Аммана на такси, в то время как авиаперевозка была для нее бесплатной. |
Advances in telecommunications go back to 1971, when the first satellite receiving station was established at Baq'a, to the north of Amman. |
Прорыв в развитии средств связи произошел в 1971 году, когда в Баке, расположенном на севере от Аммана, была создана первая станция приема спутниковых данных. |
This important line of communication between the Ottoman Armies on the west bank of the Jordan with the Ottoman Fourth Army at Es Salt, was required by Allenby before Chaytor could proceed to capture Es Salt and Amman. |
Эта важная линия связи между османскими армиями на западном берегу Иордана с четвёртой османской армией в Эс-Солте потребовалась Алленби прежде, чем Чейтор смог бы приступить к захвату Эс-Солта и Аммана. |
It had to purchase food, water and "travel outfits" during the course of the journey. Zhejiang transported its personnel by air from Amman on 27 August 1990 to Shanghai, China. |
В пути пришлось приобретать продовольствие, воду и "походное снаряжение". 27 августа 1990 года "Чжэцзян" доставила своих сотрудников авиарейсом из Аммана в Шанхай (Китай). |
They first captured and destroyed the railway station at Mudawara, finally cutting the Hejaz Railway, and then mounted a reconnaissance near Amman, scattering corned beef tins and documents as proof of their presence. |
Сначала они захватили и уничтожили железнодорожную станцию в Мудаваре, окончательно отрезав хиджазскую железную дорогу, а затем организовали дезинформацию вблизи Аммана, разбрасывая консервные банки из-под солонины и документы в качестве доказательства своего присутствия. |
20.7 The estimated amount of $15,023,500 for recosting represents the difference in the standard costs between Amman 1996-1997 rates and Beirut 1998-1999 rates. |
20.7 Сметная сумма пересчета в размере 15023500 долл. США обусловлена разницей в стандартных расценках на 1996-1997 годы для Аммана и на 1998-1999 годы для Бейрута. |
In a letter dated 27 December 1995, Jordan informed the Committee that it had intercepted 115 rocket-guiding devices (gyroscopes) at the Amman Airport, an instance of violation in connection with paragraph 24 of resolution 687 (1991). |
В письме от 27 декабря 1995 года Иордания уведомила Комитет о том, что она перехватила 115 приборов для управления реактивными снарядами (гироскопов) в аэропорту Аммана, что является примером нарушения пункта 24 резолюции 687 (1991). |
The Panel notes, however, that the amount claimed for "Air fare for 28 Bangladeshi workers from Amman to Dhaka" was incorrectly calculated by Shimizu, and should be JPY 2,299,269 rather than JPY 2,678,405. |
Однако Группа отмечает, что сумма, истребуемая за "авиабилеты для проезда 28 бангладешских работников из Аммана в Дакку", рассчитана "Симидзу" неправильно и должна составлять не 2678405 иен, а 2299269 иен. |
The IMCS maintenance and engineering system was added, a new Amman city air terminal was opened at the 7th Circle of the Jordanian capital, and services to Rafah started, since then halted. |
Был открыт новый терминал Аммана на 7-м круге столицы и рейс в Рафах, с тех пор остановлены. |
Bhagheeratha stated that it incurred costs between IQD 48 and IQD 60 per employee for airfares from Baghdad to Amman and USD 530 per employee for airfares from Amman to Bombay. |
"Бхагеерата" сообщила, что авиапроезд одного работника из Багдада в Амман обошелся ей в 48-60 иракских динаров, а из Аммана в Бомбей - в 530 долл. США. |
He stayed in Amman from 18 to 22 August 1990, when he then left Amman for London to discuss, with staff of the Taisei London office, the fate of the seven Japanese employees who were still in Baghdad. |
Он находился в Аммане с 18 по 22 августа 1990 года, а затем вылетел из Аммана в Лондон для обсуждения с сотрудниками филиала компании "Тайсей" в Лондоне судьбы семи сотрудников-японцев, которые продолжали находиться в Багдаде. |
The last of the above-mentioned reports contained information provided by Jordan regarding the interception of 115 rocket-guiding devices (gyroscopes) at Amman airport, an instance of violation in connection with the arms and related sanctions under resolution 687 (1991). |
В последнем из вышеупомянутых докладов содержалась предоставленная Иорданией информация о перехвате в аэропорту Аммана 115 приборов для управления реактивными снарядами (гироскопов); т.е. о случае нарушения санкций на поставки оружия и связанных с ними санкций, предусмотренных в резолюции 687 (1991). |