| A vehicle belonging to the Amman Electricity Authority supplied electricity for the protestors' audio and lighting equipment. | Электропитание аудио- и светового оборудования протестующих обеспечивалось из машины, принадлежащей Управлению энергоснабжения Аммана. |
| It was a gift from the police chief in Amman, Jordan. | Подарок от шефа полиции Аммана, в Иордании. |
| ESCWA meetings are held in major hotels in Amman. | Заседания ЭСКЗА проводятся в основных гостиницах Аммана. |
| Has held positions at the Amman municipality and within the Ministry of Labour. | Занимала должности в муниципалитете Аммана и в Министерстве труда. |
| This requirement applies to the elected members of the Greater Amman council as well. | Это требование применяется также и к избираемым членам Совета Большого Аммана. |
| The IPU staff coordinated the observer mission from Amman, Jordan. | Персонал МПС координировал деятельность миссии наблюдателей из Аммана, Иордания. |
| A catering department was established, and duty-free shops were opened at Amman airport. | В аэропорту Аммана был создан пищеблок и открыт магазин беспошлинной торговли. |
| It received the most votes in Amman's third district. | Оно получило наибольшее чилсо голосов в З-м округе Аммана. |
| A number of these vehicular accidents occurred near Amman, Jordan in September 1990. | Несколько таких аварий произошло неподалеку от Аммана, Иордания, в сентябре 1990 года. |
| As the evacuation flights were operated from Amman, the Claimant also incurred expenses in providing accommodation in Jordan for the evacuees. | Поскольку авиарейсы для эвакуации организовывались из Аммана, Заявитель также понес расходы на обеспечение проживания эвакуированных в Иордании. |
| The main areas of Amman take their names from the hills on which they lie. | Основные районы Аммана получили свои имена от названий холмов, на которых они находятся. |
| The evidence provided shows that the repatriation took place from Amman on 15 August 1990. | Представленные свидетельства показывают, что репатриация из Аммана произошла 15 августа 1990 года. |
| Your help and expertise cannot be effectively delivered from Cyprus or Amman. | Предоставление вами помощи и передача опыта не могут эффективно осуществляться из Кипра или Аммана. |
| On arrival at Amman airport, Jordanian immigration authorities took his passport. | В аэропорту Аммана службы иммиграционного контроля Иордании забрали у него паспорт. |
| Major smuggling centers include bazaars established at Ma'an in southern Jordan, Sahab near Amman, and in the Jordan River Valley. | Основные контрабандные центры включают базары, созданные в Маане на юге Иордании, в Сабахе, недалеко от Аммана, и в долине реки Иордан. |
| "Airfare from Amman to home country" | а. "Авиабилеты для проезда из Аммана в страны происхождения" |
| Affidavits of five of China Harbour's employees all refer to travelling from Amman to Beijing by plane. | В письменных показаниях пяти работников компании "Чайна Харбор" говорится о том, что они были доставлены из Аммана в Пекин по воздуху. |
| On 23 July, RJ saw the introduction of cargo flights, Damascus being the first destination served from Amman, using a Boeing 737. | 23 июля, RJ ввёл грузовые рейсы, используя Boeing 737, Дамаск является первым пунктом назначения из Аммана. |
| The Advisory Committee had questioned the basis for that rate and had been informed that it was based on the possibility of a relocation from Amman. | Консультативный комитет выразил сомнение в обоснованности такого показателя и был проинформирован о том, что этот показатель предусматривает возможность переезда из Аммана. |
| The districts of the capital, Amman, had always reserved a number of seats for circassians, Chechens and so forth. | В избирательных округах столицы страны Аммана определенные места всегда закреплялись за черкесами, чеченцами и т.п. |
| It has become normal to find women directing the traffic on the streets of Amman and occupying positions and professions that used to be reserved for men. | Стало обычным явлением видеть женщин, регулирующих движение на улицах Аммана и занимающих посты и должности, ранее предназначенные для мужчин. |
| Kerak was the stronghold of Raynald of Châtillon, Lord of Oultrejordain, 124 km south of Amman. | Керак был оплотом Рено де Шатийона, правителя Трансиордании, и располагался в 124 км к югу от Аммана. |
| As of the date of the present report, most staff and assets had been transferred from Amman to Beirut in accordance with the plan. | На момент подготовки настоящего доклада перевод персонала и перевозка имущества из Аммана в Бейрут были в основном завершены в соответствии с этим планом. |
| The amount of $5.5 million relating to the move from Amman to Beirut should not be part of the regular budget appropriation. | Сумма в размере 5,5 млн. долл. США, ассигнованная на переезд из Аммана в Бейрут, не должна покрываться за счет регулярного бюджета. |
| 40 plastic chairs to schools in north Amman area | 40 пластмассовых стульев для школ в районе Северного Аммана |