A vehicle belonging to the Amman Electricity Authority supplied electricity for the protestors' audio and lighting equipment. |
Электропитание аудио- и светового оборудования протестующих обеспечивалось из машины, принадлежащей Управлению энергоснабжения Аммана. |
It was a gift from the police chief in Amman, Jordan. |
Подарок от шефа полиции Аммана, в Иордании. |
ESCWA meetings are held in major hotels in Amman. |
Заседания ЭСКЗА проводятся в основных гостиницах Аммана. |
Has held positions at the Amman municipality and within the Ministry of Labour. |
Занимала должности в муниципалитете Аммана и в Министерстве труда. |
This requirement applies to the elected members of the Greater Amman council as well. |
Это требование применяется также и к избираемым членам Совета Большого Аммана. |
The IPU staff coordinated the observer mission from Amman, Jordan. |
Персонал МПС координировал деятельность миссии наблюдателей из Аммана, Иордания. |
A catering department was established, and duty-free shops were opened at Amman airport. |
В аэропорту Аммана был создан пищеблок и открыт магазин беспошлинной торговли. |
It received the most votes in Amman's third district. |
Оно получило наибольшее чилсо голосов в З-м округе Аммана. |
A number of these vehicular accidents occurred near Amman, Jordan in September 1990. |
Несколько таких аварий произошло неподалеку от Аммана, Иордания, в сентябре 1990 года. |
As the evacuation flights were operated from Amman, the Claimant also incurred expenses in providing accommodation in Jordan for the evacuees. |
Поскольку авиарейсы для эвакуации организовывались из Аммана, Заявитель также понес расходы на обеспечение проживания эвакуированных в Иордании. |
The main areas of Amman take their names from the hills on which they lie. |
Основные районы Аммана получили свои имена от названий холмов, на которых они находятся. |
The evidence provided shows that the repatriation took place from Amman on 15 August 1990. |
Представленные свидетельства показывают, что репатриация из Аммана произошла 15 августа 1990 года. |
Your help and expertise cannot be effectively delivered from Cyprus or Amman. |
Предоставление вами помощи и передача опыта не могут эффективно осуществляться из Кипра или Аммана. |
On arrival at Amman airport, Jordanian immigration authorities took his passport. |
В аэропорту Аммана службы иммиграционного контроля Иордании забрали у него паспорт. |
Major smuggling centers include bazaars established at Ma'an in southern Jordan, Sahab near Amman, and in the Jordan River Valley. |
Основные контрабандные центры включают базары, созданные в Маане на юге Иордании, в Сабахе, недалеко от Аммана, и в долине реки Иордан. |
"Airfare from Amman to home country" |
а. "Авиабилеты для проезда из Аммана в страны происхождения" |
Affidavits of five of China Harbour's employees all refer to travelling from Amman to Beijing by plane. |
В письменных показаниях пяти работников компании "Чайна Харбор" говорится о том, что они были доставлены из Аммана в Пекин по воздуху. |
On 23 July, RJ saw the introduction of cargo flights, Damascus being the first destination served from Amman, using a Boeing 737. |
23 июля, RJ ввёл грузовые рейсы, используя Boeing 737, Дамаск является первым пунктом назначения из Аммана. |
The Advisory Committee had questioned the basis for that rate and had been informed that it was based on the possibility of a relocation from Amman. |
Консультативный комитет выразил сомнение в обоснованности такого показателя и был проинформирован о том, что этот показатель предусматривает возможность переезда из Аммана. |
The districts of the capital, Amman, had always reserved a number of seats for circassians, Chechens and so forth. |
В избирательных округах столицы страны Аммана определенные места всегда закреплялись за черкесами, чеченцами и т.п. |
It has become normal to find women directing the traffic on the streets of Amman and occupying positions and professions that used to be reserved for men. |
Стало обычным явлением видеть женщин, регулирующих движение на улицах Аммана и занимающих посты и должности, ранее предназначенные для мужчин. |
Kerak was the stronghold of Raynald of Châtillon, Lord of Oultrejordain, 124 km south of Amman. |
Керак был оплотом Рено де Шатийона, правителя Трансиордании, и располагался в 124 км к югу от Аммана. |
As of the date of the present report, most staff and assets had been transferred from Amman to Beirut in accordance with the plan. |
На момент подготовки настоящего доклада перевод персонала и перевозка имущества из Аммана в Бейрут были в основном завершены в соответствии с этим планом. |
The amount of $5.5 million relating to the move from Amman to Beirut should not be part of the regular budget appropriation. |
Сумма в размере 5,5 млн. долл. США, ассигнованная на переезд из Аммана в Бейрут, не должна покрываться за счет регулярного бюджета. |
40 plastic chairs to schools in north Amman area |
40 пластмассовых стульев для школ в районе Северного Аммана |