| In 1857, Alphonse Fournaise bought land in Chatou to open a boat rental, restaurant, and small hotel for the new tourist trade. | В 1857 году Альфонс Фурнез купил землю в Шату, чтобы открыть прокат лодок, ресторан и небольшой отель для туристов. |
| Edward, Alphonse, are you back? | Эдвард, Альфонс, вы вернулись? |
| I remember how on our honeymoon Alphonse stopped our carriage - in a lily field. | Однажды, во время путешествия, Альфонс остановил карету посреди луга, усыпанного лилиями. |
| Alphonse should be home at La Coste already. | Альфонс, верно, захочет уехать в Лакост. |
| Mr. Alphonse Rugambarara, President of the Inkinzo-PPO (opposition party) | Г-н Альфонс Ругамбарара, Председатель ИНКИНЗО-ПО (партия оппозиции) |
| Like I said, Alphonse Elric, | Я уже говорил тебе, Альфонс Элрик. |
| Alphonse Kasongo, All North America Conference on Congo (ANACCO/USA) | Альфонс Касонго, Североамериканская конференция по проблемам Конго (АНАККО/США) |
| Secretary: Mr. Alphonse Seba Zongu (Rwanda). | Секретарь: г-н Альфонс Себа Зонгу (Руанда) |
| Justin Nindaga and Alphonse Kaseba were sentenced to 20 years of forced labour and fined for having called for the release of Commander Masasu. | Жюстен Нинданга и Альфонс Касеба были приговорены к принудительным работам сроком на 20 лет и уплате штрафа за то, что они потребовали освобождения командующего Масасу. |
| You've got a lot of enemies, don't you, Alphonse? | У тебя много врагов, Альфонс? |
| Mr. Domitien Ndayizeye and Mr. Alphonse Kadege were appointed President and Vice-President of the Republic respectively for the second half (18-month) of the transition period. | Г-н Домисьен Ндайизейе и г-н Альфонс Кадеге были назначены президентом и, соответственно, вице-президентом Республики на второй этап переходного периода продолжительностью 18 месяцев. |
| Alphonse is initially pleased, but becomes dismayed when he discovers Gerhardt is now an animalistic "monster." | Альфонс изначально рад, но становится встревоженным, когда он обнаруживает, что Герхардт теперь «монстр». |
| He studied at Brussels' Conservatoire Royal, where his teachers included Louis Brassin (piano), Alphonse Mailly (organ), and François-Auguste Gevaert (theory). | Учился в Брюссельской консерватории, где его преподавателями были Луи Брассен (фортепиано), Альфонс Майи (орган), Франсуа Геварт (теория). |
| But Alphonse has never made me hear the lashes. | Мне Альфонс никогда не исполнял той, второй части - |
| French doctor Alphonse Leroy described it, in a foundling hospital in France, Each goat which comes to feed enters bleating | Французский доктор Альфонс Лерой описал это, в приюте во Франции, "Каждая коза, которая приходит кормить, входит и блеет" |
| Minister of Youth, Sports and Culture, Mr. Alphonse Rugambarara (INKINZO), Tutsi | Министр по делам молодежи, спорта и культуры г-н Альфонс Ругамбарара (ИНКИНЗО), тутси |
| The worst incident occurred on 26 July 2006, when Alphonse Batibwira, a child protection agent of the local non-governmental organization UPADERI, was killed in Ngungu (North Kivu). | Самый неблагоприятный инцидент произошел 26 июля 2006 года, когда сотрудник местной неправительственной организации УПАДЕРИ по вопросам защиты детей Альфонс Батибвира был убит в Нгунгу (Северная Киву). |
| Alphonse toiled night and day with this novel. | Альфонс писал день за днем, ночь за ночью! |
| What was it that Madame de Saint- Fond said? "Alphonse is myself!" | Как сказала графиня де Сан-Фон: "Альфонс - это я..." |
| And Alphonse, perhaps, is the very essence of that light. | Альфонс... Быть может, он - дух этого лучезарного света? |
| Mr. Alphonse Barancira*, Mr. Adolphe Nahayo*, Ms. Justine Bihotori, Mr. Ignace Ntawembarira | Г-н Альфонс Барансира , г-н Адольф Нахайо , г-жа Жюстина Биотори, г-н Игнас Нтавембарира |
| Alphonse, I am the director, and what I say goes. | Альфонс, я режиссёр и как я скажу, так и будет! |
| His nephew Alphonse tried to settle the debts of his uncle, including through fraudulent partnerships of Le Petit Journal involving 4000 shares of 500 francs each, a value of 2 million francs, but estimated at 100,000. | Его племянник Альфонс пытался покрыть долги своего дяди, в том числе путём мошеннических операций с «Le Petit Journal», продав 4000 акций по 500 франков каждая на 2 миллиона франков, значительно завысив их стоимость, которая оценивалась только в 100000 франков. |
| While the Hutu parties accepted this position, the Tutsi parties rejected it. On 22 July, Vice-President Alphonse Kadege, of the Tutsi-dominated UPRONA party, denounced the discussions as favouring the Hutu parties. | Партии хуту согласились с такой позицией, однако партии тутси отвергли ее. 22 июля вице-президент Альфонс Кадеге, являющийся членом партии УПРОНА, в которой доминируют тутси, негативно отозвался об этих дискуссиях как отдающих предпочтение партиям хуту. |
| H-his brother, Alphonse. | А я - его младший брат, Альфонс. |