After all, the person named Alphonse Elric never existed in this world. | Ведь человека по имени Альфонс Элрик вовсе не существовало. |
Alphonse is initially pleased, but becomes dismayed when he discovers Gerhardt is now an animalistic "monster." | Альфонс изначально рад, но становится встревоженным, когда он обнаруживает, что Герхардт теперь «монстр». |
Alphonse! Stay with me! | Альфонс, останься со мной! |
Railways became a national medium for the modernization of traditionalistic regions, and a leading advocate of this approach was the poet-politician Alphonse de Lamartine. | Железные дороги стали своего рода инструментом - для модернизации традиционных регионов страны, и одним из ведущих сторонников такого подхода, был поэт и политик Альфонс де Ламартин. |
On 8 November 1998, Mr. Seba Kungu Herachimire, a bean seller on the Goma-Masisi road, was visited by armed elements, namely: Alphonse Muhindo Kambale, Jean-Marie Munguiko, Musanganyi Hasiwa. | 8 ноября 1998 года г-н Себа Кунгу Эрашимире (торговец фасолью на дороге Гома-Масиси) был ограблен следующими вооруженными лицами: Альфонс Мухиндо Камбале, Жан-Мари Мунгуико, Мусангани Хасива. |
Well, give him his bus-fare and tell him that Alphonse has the measles. | Оплати его проезд на автобусе и скажи, что у Альфонса корь... |
OK, well, let's, let's bring in Alphonse, show him the photo and maybe he can ID the guy. | Ладно. Тогда приведем Альфонса, покажем ему фото. Может, он его опознает. |
They paid tribute to Alphonse Batibwira, a child protection agent of the local non-governmental organization UPADERI, who was killed in North Kivu on 26 July 2006, while conducting advocacy work on the separation of children from armed groups. | Они почтили память Альфонса Батибвиры, сотрудника по вопросам защиты детей местной неправительственной организации УПАДЕРИ, который был убит в провинции Северное Киву 26 июля 2006 года во время проведения с населением агитационной работы по разъяснению важности недопущения участия детей в деятельности вооруженных группировок. |
At the same time that the U.S. Army offensive was taking place in the hills around the upper Matanikau, the U.S. 2nd Marine Division-under the command of Brigadier General Alphonse DeCarre-was attacking along the north coast of Guadalcanal. | В то же самое время, когда американская армия наступала на высотах в районе верхнего течения Матаникау, 2-я дивизия морской пехоты США под командованием бригадного генерала Альфонса ДеКарре наступала вдоль северного берега Гуадалканала. |
Whatever is said about Alphonse today - nothing can favourably influence my view of his character. | Альфонса можно осуждать сколько угодно, но лучше он от этого, увы, не станет. |
He also befriended the Symbolist painters, Alphonse Osbert and Alexandre Séon. | Он также подружился с художниками-символистами, Альфонсом Осбером и Александром Сеоном. |
Good, I see you've met Mr. Alphonse Murphy. | Вижу, вы познакомились с Альфонсом Мёрфи? |
The success of this collection inspired the first French translation of "The Gold-Bug" published in November 1845 by Alphonse Borghers in the Revue Britannique under the title, "Le Scarabée d'or", becoming the first literal translation of a Poe story into a foreign language. | Успех этой коллекции вдохновил первый французский перевод «Золотого жука», опубликованный в ноябре 1845 года Альфонсом Борхесом в the Revue Britannique под названием «Le Scarabée d'or». |
You must divorce Alphonse! | Ты должна развестись с Альфонсом. |
The assistant organiser, Victor Breyer, stood at the summit of the Aubisque with the colleague who had proposed including the Pyrenees, Alphonse Steinès. | На вершине Col d'Aubisque стоял помощник организатора, Виктор Брейер с коллегой Альфонсом Стейнесом, который предложил включить Пиренеи. |
He lived in a building leased by Torrio's associate, an Alphonse Capone. | Он жил в здании, арендованном помощником Торрио -неким Альфонсо Капоне. |
There isn't a court in Cook County that would put Alphonse Capone in jail. | В округе Кук не найдется ни одного суда, который бы отправил Альфонсо Капоне за решетку. |
Was working with Oncle Alphonse so horrible? | Работать с дядей Альфонсо так ужасно? |
How's it going, "Alphonse"? | Ну, как себя чувствуешь, "Альфонсо"? |
For a guy named Alphonse. | На парня по имени Альфонсо. |
For twelve years I've seen you visiting Alphonse in prison. | Тринадцать лет я смотрю, как ты ходишь в тюрьму к Альфонсу. |
Probably because they can't expose Alphonse to the water. | Наверное, это потому, что Альфонсу нельзя лезть в воду. |
When you stopped visiting Alphonse - was that when you decided? | Когда ты перестала ходить к Альфонсу, ты готовилась к этому решению? |
In 1895, Andre Ruinart asked Czech artist Alphonse Mucha to illustrate a poster of Ruinart. | Еще в 1895 году Андре Рюинар обратился к чешскому мастеру плакатного искусства Альфонсу Мухе с просьбой оформить плакат для дома Ruinart. |
Like that time when Alphonse managed to escape from prison. | Как тогда, помнишь, Рене? Весной, когда ты устроила Альфонсу побег? |
I saw Alphonse respected me back there. | Я заметил, что Альфонсе меня зауважал. |
A warehouse that belongs to Alphonse Hoyt... | Склад, который принадлежит Альфонсе Хойту... |
Alphonse is still in danger. | Альфонсе все еще в опасности. |
It's believed that Massino was the man who pointed the FBI towards a spot in Ozone Park, Queens, called "The Hole", where the body of Alphonse Indelicato had been found in 1981. | Считается, что именно Массино указал ФБР на место в районе Озон Парк, Квинс, под названием «Дыра», где в 1981 было найдено тело Альфонсе Инделикато. |
I can't let you in until Alphonse is home. | Я не могу впустить вас, пока нет Альфонсе. |