Does this Alice have your key? |
У этой Алисы есть твои ключи? |
He summoned the Red Queen from "Alice in Wonderland." |
Он призвал Красную Королеву из "Алисы в Стране Чудес." |
I decorated my children's room inspired by "Alice in Wonderland", with... a door between two rooms. |
В оформлении детских комнат я использовала мотивы "Алисы в стране чудес"... Ну... В двери между двумя комнатами... |
Once a year, the children would put on a pageant playing different characters from Alice in Wonderland. |
Раз в году дети устраивали спектакль, и каждый играл персонажа из "Алисы в Стране чудес". |
It's an Alice in wonderland theme. |
это из "Алисы в Стране Чудес". |
This woman here is the nun who kidnapped Alice's mother in the ambulance |
Женщина на этом фото и есть монашка, которая похитила маму Алисы та, из скорой помощи. |
This "nothing is as it seems" experience probably accounts for Alice Chess remaining Parton's most popular and successful variant among the numerous others he invented. |
Это переживание «все не так, как кажется», возможно, объясняет, почему шахматы Алисы остаются наиболее популярным и удачным вариантом Партона среди множества других, им изобретенных. |
EARNSHAW JUST RAN A CREDIT CHECK ON ALICE WHITE. |
Арншо просто проверяет кредитоспособность Алисы Уайт. |
I would like to end the introduction of the Romanian presidency by drawing your attention to a memorable fragment in Lewis Carroll's popular book, Alice's Adventures in Wonderland. |
Завершая вводное слово румынского председательства, мне хотелось бы привлечь ваше внимание к памятному пассажу из популярной книжки Льюиса Кэррола "Приключения Алисы в Стране чудес". |
The friendship flourished; Strauss was introduced to Alice's sister Victoria and her brother-in-law Frederick, and he was invited by them to Berlin. |
Дружба процветала: Штрауса познакомили с сестрой Алисы Викторией и её мужем Фридрихом, который пригласил Штрауса в Берлин. |
On 6 October 1903, Ernst hosted a large family gathering at Darmstadt for the wedding of his niece, Princess Alice of Battenberg, to Prince Andrew of Greece and Denmark. |
6 октября 1903 года Эрнст Людвиг посетил большой семейный сбор в Дармштадте по случаю предстоящей свадьбы его племянницы, принцессы Алисы Баттенберг, и Андрея, принца Греческого и Датского. |
On 1 October 1274, Humphrey married Eschive d'Ibelin (1253-1312), daughter of John d'Ibelin, Lord of Beirut and his wife Alice de la Roche sur l'Ognon. |
1 октября 1274 женился на Эскиве д'Ибелин (1253-1312), дочери Жана д'Ибелина, сеньора Бейрута, и Алисы де ла Рош сюр л'Оньон. |
Are we saying that just Myka's image got melded with the crazy essence of Alice? |
Мы считаем, что просто образ Майки слился с безумной сущностью Алисы? |
It is not clear yet how this rule will be interpreted, but inference can be made by analogy from the famous High Court of Justice decision in the Alice Miller case. |
Еще не совсем ясно, каким образом будет толковаться это правило, но вывод уже может быть сделан на основе известного решения Высшего суда справедливости по делу Алисы Миллер. |
Now as for your friend Alice, I need you to report everything she does, where she goes, who she talks to, what she is thinking. |
Что касается твоей подруги Алисы, докладывай обо всём, что она делает, куда ходит, с кем разговаривает и о чем думает. |
The engagement was declared on 5 December 1865, and despite the Prince of Wales's initial refusal to attend, Princess Alice intervened, and the wedding was a happy occasion. |
О помолвке было объявлено 5 декабря 1865 года и, несмотря на первоначальный отказ принца Уэльского присутствовать на свадьбе (после вмешательства сестры Алисы он передумал), свадьба оказалась весьма радостным событием. |
Susan Glaspell was born in Iowa in 1876 to Elmer Glaspell, a hay farmer, and his wife Alice Keating, a public school teacher. |
Сьюзен Гласпелл родилась в Айове в 1876 году в семье фермера Элмера Гласпелла и его жены Алисы Китинг, учителя государственной школы. |
Stuck in some elaborate conspiracy to pin the blame for Alice's death on someone... anyone! |
Увязла в придуманном тобой заговоре, чтобы свалить вину за смерть Алисы на кого-нибудь... на любого! |
After the coronation of Queen... and croquet Alice in Wonderland... the world seen such a rite... where had all the superstars... and the living Head of State. |
После коронации Английской королевы... и крокета Алисы в стране чудес... мир не видел такого обряда... где бы присутствовали все суперзвезды... и живой Глава Государства. |
Alice's note gave me a new sense of hope. |
Белла: записка Алисы дал мне новую надежду. |
Alice suffered a nervous breakdown and was institutionalized in Switzerland. |
У принцессы Алисы случился нервный срыв; она проживала в Швейцарии. |
So here we have Alice in green and Bob in red. |
Вот здесь данные Алисы отмечены зеленым, а Боба - красным цветом. |
Victoria and Albert favoured a monarchy based on family values; Alice and her siblings, who wore middle class clothing on a daily basis, slept in sparsely furnished bedrooms with little heating. |
Виктория и Альберт выступали за монархию, основанную на семейных ценностях, поэтому у Алисы и её братьев и сестёр повседневный гардероб состоял из одежды для среднего класса, а спали дети в скудно обставленных, мало отапливаемых спальнях. |
In issue 3 of Avengers Fairy Tales, Cassie Lang is portrayed as Alice of Alice in Wonderland. |
В З выпуске Avengers Fairy Tales Кэсси Ланг изображается Алисой из Алисы в Стране Чудес. |
Lewis Carroll wrote Alice's Adventures in Wonderland for Henry Liddell's daughter Alice. |
Льюис Кэрролл написал «Алису в Стране чудес» для дочери Генри Лидделла Алисы. |