On March 16, 1966, Rascon was assigned as a medic to a Reconnaissance Platoon of the 173rd Airborne Brigade. |
16 марта 1966 Раскон был назначен медиком в разведывательный взвод 173-й парашютной бригады. |
During a 1985 reunion of the 173rd Airborne Brigade, Rascon's comrades discovered that he never received the Medal of Honor. |
В 1985 году в ходе собрания ветеранов 173-й парашютной бригады товарищи Раскона узнали, что он так и не получил медаль Почёта. |
By the morning of June 9 this regiment had taken Isigny and on the evening of the following day forward patrols established contact with the 101st Airborne Division, thus linking Omaha with Utah. |
К утру 9 июня третий полк взял Изиньи, а вечером 9-го передовые патрули полка вошли в контакт с 101-й американской парашютной дивизией, связав, таким образом, «Омаха-Бич» с Ютой-бич. |
At first no change in plans were made, but when significant German forces were moved into the Cotentin in mid-May, the drop zones of the 82nd Airborne Division were relocated, even though detailed plans had already been formulated and training had proceeded based on them. |
Сначала планы не были изменены, но, после того как в середине мая значительные германские силы выдвинулись в район Котантена, зоны высадки 82-й парашютной дивизии были перенесены, хотя для них и были разработаны детальные планы и проводилось обучение. |
The hazards and results of mission Elmira resulted in a route change over the Douve River valley that avoided the heavy ground fire of the evening before, and changed the landing zone to LZ E, that of the 101st Airborne Division. |
Исходя из результатов миссии «Эльмира», было принято решение направиться над долиной реки Дув, чтобы избежать сильного наземного огня перед наступлением вечера и перенести зону высадки в зону Е, относящейся к 101-й парашютной дивизии. |
The airborne divisions were disbanded after the Second World War, with only the 2nd Parachute Brigade (1st, 2nd and 3rd Battalions) remaining. |
После Второй мировой войны были расформированы все воздушно-десантные части, кроме 2-й парашютной бригады с 1-м, 2-м и 3-м батальонами. |
The 4th, 5th and 6th Parachute Battalions (2nd Independent Parachute Brigade) had been left in Italy when the 1st Airborne Division returned to England. |
4-й, 5-й и 6-й парашютные батальоны 2-й отдельной парашютной бригады остались в Италии, когда 1-я воздушно-десантная дивизия возвратилась в Англию. |
Two additional glider missions ("Galveston" and "Hackensack") were made just after daybreak on June 7, delivering the 325th Glider Infantry Regiment to the 82nd Airborne. |
Сразу после рассвета 7-го июня были проведены две дополнительные планёрные миссии («Галвестон» и «Хакенсак») по доставке 325-го пехотного планёрного полка на помощь 82-й парашютной дивизии. |
151 British Parachute Battalion moved to Egypt and then to England where it was redesignated 156 Parachute battalion and joined the 4th Parachute Brigade, 1st Airborne Division. |
151-й британский парашютный батальон передислоцировался в Египет, а затем в Англию, где был преобразован в 156-й парашютный батальон (англ.)русск. в составе 4-й парашютной бригады (англ.)русск. из 1-й воздушно-десантной дивизии. |
The 1st, 2nd and 3rd Battalions (1st Parachute Brigade) and the 10th, 11th and 156th Battalions (4th Parachute Brigade) were next in action in Operation Market Garden in the Netherlands with the 1st Airborne Division. |
1-й, 2-й и 3-й батальоны 1-й парашютной бригады, а также 10-й, 11-й и 156-й батальоны 4-й парашютной бригады участвовали в операции «Маркет Гарден» в Нидерландах в составе 1-й воздушно-десантной дивизии. |
A few minutes later, between 23:00 and 23:20, six Armstrong Whitworth Albemarle transports took off carrying pathfinders of the 22nd Independent Parachute Company, who were to mark the three drop-zones to be used by the airborne troops of the division. |
Через несколько минут, между 23:00 и 23:30 в направлении Нормандии вылетели шесть транспортных самолётов «Альбемарль», на борту которых находились десантники-целеуказатели из состава 22-й отдельной парашютной роты, в задачу которых входило обозначение трёх зон, предназначенных для выброски сил дивизии. |
At the end of the Second World War, the regiment was reduced to three regular army battalions first assigned to the 16th Parachute Brigade and later the 5th Airborne Brigade. |
После завершения Второй мировой войны полк был сокращён до трёх батальонов, которые служили в 16-й парашютной бригаде (англ.)русск. и затем в 5-й пехотной бригаде (англ.)русск... |
In February 1964, Rascon was then assigned to Medical Platoon, Headquarters Company, 1st Battalion, 503rd Infantry (Airborne) of the 173rd Airborne Brigade (Separate) stationed in Okinawa. |
В феврале 1964 года Раскон получил назначение в медицинский взвод штабной роты первого батальона, 503-го пехотного (парашютного) полка 173-й отдельной парашютной бригады размещённой на Окинаве. |
The Germans, who had neglected to fortify Normandy, began constructing defenses and obstacles against airborne assault in the Cotentin, including specifically the planned drop zones of the 82nd Airborne Division. |
Немцы ранее не заботились об укреплении Нормандии, но потом начали строить оборонительные сооружения и препятствия для воздушного десанта на полуострове Котантен, особенное внимание было уделено предполагаемой зоне высадки 82-й парашютной дивизии. |