| The meeting resulted in an understanding that one Russian airborne battalion would be deployed on the Zugdidi side of the ceasefire line for a limited period of time. | На этой встрече была достигнута договоренность о том, что один российский воздушно-десантный батальон будет дислоцироваться на зугдидской стороне линии прекращения огня в течение ограниченного периода времени. |
| Flynn served as the assistant chief of staff, G2, XVIII Airborne Corps at Fort Bragg, North Carolina, from June 2001 and the director of intelligence at the Joint Task Force 180 in Afghanistan until July 2002. | Он работал помощником начальника штаба, G2, XVIII воздушно-десантный корпус (Форт-Брэгг, штат Северная Каролина) с июня 2001 года и директором разведки, Joint Task Force 180 в Афганистане до июля 2002 года. |
| All of you NCOs have disgraced the 101st Airborne. | Вы все, офицеры запаса, опозорили 101-ый воздушно-десантный полк! |
| In 1990, the XVIII Airborne Corps and the 82nd Airborne Division deployed to Saudi Arabia in support of Operation Desert Shield and Operation Desert Storm. | В 1990 году XVIII воздушно-десантный корпус и 82-я воздушно-десантная дивизия были переведены в Кувейт для поддержки в операции «Буря в пустыне». |
| In the second half of 1942 under the Moscow the 5th Airborne Corps was formed again, but it did not see action, because in December 1942 it became the 7th Guards Airborne Division. | Во второй половине 1942 года под Москвой 5-й воздушно-десантный корпус был сформирован вновь, но в боях в виде корпуса не участвовал, так как в декабре 1942 года был переформирован в 7-ю гвардейскую воздушно-десантную дивизию. |
| 105th airborne of of Kandahar, retired. | Сто пятый воздушный в Кандагаре, на пенсии. |
| If the trigger's airborne, it's harder to control where it goes or who gets it. | Если активатор воздушный, трудно понять, куда и кому он передается. |
| Airborne patrol unit, Hoishrech 1 2 reporting. | Докладывает 12-ый воздушный патруль:... |
| Riverine operations will replace the airborne transportation of heavy goods from the north of the Sudan to the south, eliminating the need for an IL-76 aircraft as mentioned above under air transportation. | Тяжелые грузы будут теперь доставляться с севера Судана на юг не воздушным, а речным транспортом, в связи с чем отпадет необходимость в использовании самолетов ИЛ-76, о чем говорится выше в разделе «Воздушный транспорт». |
| She's 19, and the 82nd Airborne works for me. | Ей 19, 82 воздушный десант работает на меня. |
| As long as we're airborne by 4:00, we're safe. | Те 4 часа, что мы проведем в воздухе мы будем в безопасности. |
| They are also used for cooling and for the control of airborne dust. | Они также используются для охлаждения и для уменьшения количества пыли в воздухе. |
| Aerial refueling enables Air Force One to stay airborne virtually indefinitely. | Дозаправка в воздухе позволяет Борту номер один оставаться в воздухе практически бесконечно. |
| However, this method should not be used if there is a suspected airborne volatilisation of the chemical waste. | Однако такой метод не следует применять, если имеются подозрения в отношении содержания в воздухе испаряющихся химических отходов. |
| Airborne toxins are of great concern to the department of toxic-substance control. | Токсинами, содержащимися в воздухе, занимается департамент по контролю за токсичными веществами. |
| The data obtained by means of the airborne laser scanning method will also be used in the future during planning and modeling of new buildings, facilitating and making the decision-making process more objective. | Данные, полученные методом лазерного сканирования с воздуха, возможно будет использовать также при планировании и моделировании строительства новых зданий, облегчив процесс принятия решений и зделав его более объективным. |
| Airborne support, upon request and when feasible, provided by troops and United Nations police to the Haitian National Police for the deployment of resources in remote areas or coastal islands, or for the conduct of aerial reconnaissance in preparation for sweep operations in crime-prone areas | Оказание Гаитянской национальной полиции, по запросу и при возможности, поддержки с воздуха силами военнослужащих и полицейских Организации Объединенных Наций в деле обеспечения необходимых ресурсов в отдаленных районах или на прибрежных островах или для проведения воздушной разведки в рамках подготовки к операциям по зачистке криминогенных районов |
| This may also include airborne insertion into water or exiting a submarine while it is submerged. | Одновременно операция может включать десантирование с воздуха в воду, либо выход из подводной лодки, находящейся в погружённом положении. |
| Key environmental variables include airborne, marine and water pollutants; stratospheric ozone depletion; land-use change; food security and nutrition; noise levels; population trends; and weather-related stresses and disease vectors. | К основным экологическим параметрам относятся загрязнение воздуха, океана и пресной воды; разрушение озона в стратосфере; изменение характера землепользования; продовольственная безопасность и питание; уровень шума; динамика демографических показателей; зависимость стрессов и заболеваний от погодных условий. |
| Replacement covers and lubrication step manipulators registered a sharp increase in airborne a-nuclides. | 14.09.1995 при замене чехлов и смазке шаговых манипуляторов зарегистрировано резкое повышение загрязнения воздуха a-нуклидами. |
| You do that because, 27 years before, an airborne sergeant had taught me to do that. | Я делаю это потому, что 27 лет назад бортовой сержант научил меня делать это. |
| Now the reason was, not that he ate carrots, but that he had airborne radar. | Но причиной этому было не то, что он ел морковь, а его бортовой радар. |
| The optoelectronic target sight system (5), the receiving-transmitting units of the airborne radar station (4) and a periscope system for moving the fields of view of the target sight system to the top hemisphere are assembled in a single fixing device. | Обзорно-прицельная система 5, приемоизлучающие узлы бортовой радиолокационной станции 4 и перископическая система для вывода полей зрения обзорно-прицельной системы в верхнюю полусферу смонтированы в едином крепежном устройстве. |
| Radar remote sensing from space has a number of advantages over airborne radar. | Радиолокационное дистанционное зондирование из космоса имеет ряд преимуществ по сравнению с бортовой самолетной РЛС. |
| The airborne early warning and control system (AWACS) made radar contact with a probable civilian airliner which cut the north-eastern corner of Deny Flight airspace and overflew Bijeljina. | С помощью бортовой системы дальнего радиолокационного обнаружения и управления (АВАКС) был установлен радиолокационный контакт с объектом (предположительно гражданским авиалайнером), который пересек северо-восточный угол зоны запрета на полеты и пролетел над Биелиной. |
| Well, I get very greedy with my supplies once we're airborne. | Ну, я до припасов жадный становлюсь когда в воздух поднимаемся |
| In particular, Kuwait seeks compensation for loss of economic value resulting from 35 premature deaths that it estimates occurred due to the exposure of its population to airborne particulate matter from the oil well fires. | В частности, Кувейт истребует компенсацию за потерю экономической выгоды вследствие 35 преждевременных смертей, которые, по его оценкам, произошли из-за подверженности его населения действию твердых частиц, поступивших в воздух в результате пожаров на нефтяных скважинах. |
| Right, so when jean's blood gets going... when she's angry, confused, upset, whatever... a killer virus goes airborne. | Правильно, значит, когда Джейн Бейкер становится... когда она злая, запутанная, расстроенная, всё что угодно... убийственный вирус выпускается в воздух. |
| Any asbestos-binding material used for vinyl floor tiles is considered non-friable and fully encapsulated, and does not become airborne during normal use or cleaning operations. | Любые асбестосодержащие связующие материалы, используемые при производстве виниловых плиток для пола, считаются неломкими и полностью капсулированными и не попадают в воздух при нормальном использовании или проведении уборки. |
| One of the barrier pillars hooks on to the vehicle's undercarriage and makes it airborne for a short period of time, during which the roof of the car collides with a lamp post and the driver is thrown out of the car. | Один из столбов ограждения зацепляется за ходовую часть транспортного средства, в результате чего транспортное средство на некоторое время подбрасывает в воздух, при этом происходит удар крыши автомобиля о фонарный столб и водителя выбрасывает из машины. |
| He participated in combat operations in the Republic of Afghanistan (as commander of the 350th Guards Airborne Regiment), Yugoslavia and Chechnya. | Принимал участие в боевых действиях в Республике Афганистан (командир 350-го гвардейского парашютно-десантного полка), Югославии и Чечне. |
| The first concert took place in Afghanistan, on the evening of 19 November 1985 for the 350th Guards Airborne Regiment. | Первый концерт состоялся в Афганистане, вечером 19 ноября 1985 года в солдатском клубе 350-го гвардейского парашютно-десантного полка. |
| The game simulates the historical battle for Hill 3234 which took place on 7-8 January 1988 in southern Afghanistan between Soviet paratroop units of the 345th Independent Guards Airborne Regiment and mujahideen. | Проект представляет собой интерактивную реконструкцию исторического боя, происходившего в ночь с 7 на 8 января 1988 года в южном Афганистане между бойцами девятой роты 345-го отдельного парашютно-десантного полка и отрядами душманов. |
| During a number of exercises, the PLAAF Airborne Corps has demonstrated it can move a regiment plus of paratroopers with light armored vehicles to anywhere within China in less than 24 hours. | На 2017 год возможности военно-транспортной авиации НОАК позволяли осуществить переброску одного парашютно-десантного полка вместе со штатным вооружением в любую точку Китая за 24 часа. |
| On the night of March 13-14, 2014, an airborne paratroop battalion of the Ivanovo 98th Airborne Division with 350 soldiers landed on an island near the airfield as part of a readiness exercise. | В ночь с 13 на 14 марта 2014 года на остров вблизи военного аэродрома в ходе учений была совершена высадка парашютно-десантного батальона Ивановской 98-й воздушно-десантной дивизии численностью в 350 человек вместе с грузами и военной техникой. |
| And it's not an airborne pathogen. | И не болезнетворный организм переносимый по воздуху. |
| our primary suspect is a former employee of yours, richard steig, who may have used research from your company to develop a self-eradicating airborne toxin. | Возможно, он использовал ваши исследования, чтоб создать самоуничтожаемый, переносимый по воздуху токсин. |
| The gameplay in Asphalt 9 is similar to Asphalt 8: Airborne, with noticeable differences in graphics and design. | Игровой процесс Asphalt 9 во многом схож с таковым в Asphalt 8: Airborne, а самые большие изменения произошли в дизайне и графике. |
| Airborne Ranger was followed by Special Forces in 1991, also by Microprose, which first introduced squad mechanics to the genre. | За Airborne Ranger в 1991 году последовала игра Special Forces, также от MicroProse, в которой впервые в жанре была реализована механика групповой игры. |
| On 15 August 1944, the 1st Airborne Task Force (ATF), including the 2nd Independent Parachute Brigade, parachuted into the region between Fréjus and Cannes in the south of France. | 15 августа 1944 года 1-e воздушно-десантное оперативное соединение (англ.)русск. (англ. 1st Airborne Task Force (ATF)), включавшее 2-ю отдельную парашютную бригаду, высадилось на парашютах в районе между Фрежюсом и Каннами на юге Франции. |
| Features now common to the tactical shooters genre appeared as early as 1987, with Airborne Ranger by Microprose. | Особенности, обычные теперь для тактических шутеров, впервые были реализованы в 1987 году в игре Airborne Ranger от MicroProse. |
| 101st Sustainment Brigade is the redesignation of the former 101st Airborne Division Support Command. | 101-я бригада тылового обеспечения - это переформирование бывшего Командования обеспечения 101-й воздушно-десантной дивизии (101st Airborne Division Support Command). |
| On March 16, 1966, Rascon was assigned as a medic to a Reconnaissance Platoon of the 173rd Airborne Brigade. | 16 марта 1966 Раскон был назначен медиком в разведывательный взвод 173-й парашютной бригады. |
| The airborne divisions were disbanded after the Second World War, with only the 2nd Parachute Brigade (1st, 2nd and 3rd Battalions) remaining. | После Второй мировой войны были расформированы все воздушно-десантные части, кроме 2-й парашютной бригады с 1-м, 2-м и 3-м батальонами. |
| The 4th, 5th and 6th Parachute Battalions (2nd Independent Parachute Brigade) had been left in Italy when the 1st Airborne Division returned to England. | 4-й, 5-й и 6-й парашютные батальоны 2-й отдельной парашютной бригады остались в Италии, когда 1-я воздушно-десантная дивизия возвратилась в Англию. |
| 151 British Parachute Battalion moved to Egypt and then to England where it was redesignated 156 Parachute battalion and joined the 4th Parachute Brigade, 1st Airborne Division. | 151-й британский парашютный батальон передислоцировался в Египет, а затем в Англию, где был преобразован в 156-й парашютный батальон (англ.)русск. в составе 4-й парашютной бригады (англ.)русск. из 1-й воздушно-десантной дивизии. |
| The 1st, 2nd and 3rd Battalions (1st Parachute Brigade) and the 10th, 11th and 156th Battalions (4th Parachute Brigade) were next in action in Operation Market Garden in the Netherlands with the 1st Airborne Division. | 1-й, 2-й и 3-й батальоны 1-й парашютной бригады, а также 10-й, 11-й и 156-й батальоны 4-й парашютной бригады участвовали в операции «Маркет Гарден» в Нидерландах в составе 1-й воздушно-десантной дивизии. |
| For example, only air operations were conducted in Kosovo. Accordingly, airborne munitions now predominate in that area, including the cluster components used by aircraft. | Для примера - если в Косово проводилась только воздушная операция, то соответственно на сегодняшний день там преобладают авиационные боеприпасы, включая кассетные элементы, применяемые авиацией. |
| As mentioned previously, in September 2013 Canada contributed airborne radiation detection equipment and training to strengthen the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization's verification capabilities. | Как упоминалось ранее, в сентябре 2013 года Канада предоставила авиационные технические средства обнаружения радиации и обеспечила оказание услуг по обучению персонала в целях укрепления потенциала по проведению инспекций Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
| Virtually all the satellite systems have comparable airborne equivalents; however, the airborne systems do not regularly acquire the data and can view only limited areas of the Earth's surface. | Практически все спутниковые системы имеют сопоставимые авиационные эквиваленты; авиационные системы, однако, не способны получать данные на регулярной основе и могут просматривать только ограниченные участки поверхности Земли. |
| Once it is possible to correct airborne gravimetric measurements to the order of 1 milligal with 1-kilometre resolution, then airborne gravimetric data will become a very useful and powerful tool for scientific research and natural resource exploration. | Когда станет возможным вносить поправки в авиационные гравиметрические измерения со степенью точности 1 миллигал при разрешении 1 км, тогда авиационные гравиметрические данные станут весьма полезным и действенным средством для проведения научных исследований и освоения природных ресурсов. |
| Lieutenant-General of Tank Army Katukov, Lieutenant-General of Tank Army Rotmistrov, Lieutenant-General of Tank Army Bogdanov, the airborne units of Marshal of Aviation Golovanov, | генерал-лейтенанта танковых войск Катукова, генерал-лейтенанта танковых войск Ротмистрова, генерал-лейтенанта танковых войск Богданова, авиационные соединения маршала авиации Голованова, генерал-лейтенанта авиации Руденко, генерал-лейтенанта авиации Красовского... |
| If airborne will be jumping, I dock them. | Если ВДВ будет прыгать, я пристану к ним. |
| Most of the military units of the Airborne Forces, which are part of the Reserve of the Supreme Commander-in-Chief, are also guards. | Большинство воинских частей ВДВ, входящих в Резерв Верховного Главнокомандующего, также являются гвардейскими. |
| From 1986 to 1995 he served in the Airborne Forces and the KGB forces of the USSR. | С 1986 года по 1995 год проходил военную службу в ВДВ и войсках КГБ СССР. |
| The airborne forces retake the town and Wilson is run down by a German tank. | ВДВ захватили город и Уилсона переехал немецкий танк. |
| No, the Airborne is as tough as they come. | Нет, ВДВ - круче всех. |