This occurred after in-party disputes between Gayyoom, who was serving as the party's retired "Supreme Leader", and the current leader, Ahmed Thasmeen Ali. |
Это случилось после внутрипартийного диспута между Гаюмом, который имел статус находящегося в отставке «верховного лидера», и действующим лидером Ахмедом Тасмином Али. |
The civilian wing is run by a shura council headed by Ahmed Abu Issa, this wing is responsible for acquiring military supplies, food, and media operations. |
Гражданское подразделение находилось в подчинении Совета Шуры во главе с Ахмедом Абу Иссой и занималось поставками оружия и продовольствия для боевиков, вело пропагандистскую работу с населением. |
In Amman, the High Commissioner was received by His Royal Majesty King Abdullah II of Jordan and met with the Deputy Prime Minister, Mr. Ahmed Khleifat, and the Secretary General of the Ministry of Foreign Affairs, Mr. Shaher Bak. |
В Аммане Верховный комиссар была принята Его Королевским Величеством Королем Иордании Абдаллой II и встретилась с заместителем премьер-министра гном Ахмедом Клейфатом, а также генеральным секретарем министерства иностранных дел гном Шахером Баком. |
President Isaias Afwerki informed the OAU delegation led by Algeria's special envoy, Ahmed Ouyahya, of Eritrea's acceptance in a meeting here yesterday evening. |
Президент Исайяс Афеворк информировал делегацию ОАЕ, возглавляемую специальным посланником Алжира Ахмедом Уяхья, о согласии Эритреи в ходе встречи, которая состоялась вчера вечером. |
He had been detained in Canada for alleged ties with Ahmed Ressam, suspected of having attempted to enter the United States of America in 1999 with explosives. |
В Канаде он был арестован по подозрению в связях с Ахмедом Рессамом, подозреваемым в попытке ввезти взрывчатые вещества на территорию Соединенных Штатов Америки в 1999 году. |
According to sources in direct contact with Ahmed Nuur, he has admitted to cultivating close connections with the Hawiye/Habar Gidir/Ayr warlord Abdi Nur Siad (also known as Abdi Wal). |
Согласно источникам, имеющим прямой контакт с Ахмедом Нууром, он подтвердил налаживание тесных связей с «военным бароном» клана Хавие/Хабар Гидир/Айер Абди Нур Сиадом (известен также как Абди Валь). |
He also wished to report an incident at Dulles airport in Washington, D.C., against his Minister of State for Foreign Affairs, Ali Ahmed Kerti. |
Он также пожелал сообщить об инциденте, происшедшем в аэропорту им. Даллеса в Вашингтоне, О.К., с государственным министром иностранных дел Судана Али Ахмедом Керти. |
A meeting between Prime Ministers Ariel Sharon and Ahmed Qurei would be very important in terms of establishing dialogue and agreeing on the areas of primary actions directed at bringing positive results to the peace process. |
Встреча премьер-министра Ариэля Шарона с Ахмедом Куреем имела бы очень большое значение для налаживания диалога и достижения договоренности в отношении приоритетных областей, связанных с мерами, направленными на достижение прогресса в развитии мирного процесса. |
Appeals brought by Ali Ahmed Yusaf and Barakaat International Foundation and Qadi* from judgements upholding application of the sanctions are scheduled for oral argument before the European Court of Justice in Luxembourg soon; a final decision in these cases is anticipated before the end of the year. |
Поданные Али Ахмедом Юсафом и «Аль-Баракаат интернэшнл фаундейшн» и Кади обжалования решений, поддерживающих применение санкций, запланированы для выступления сторон в прениях в Европейском Суде в Люксембурге в скором времени; окончательное решение по этим делам ожидается до конца года. |
During my visit to Mogadishu, I discussed with President Yusuf Ahmed and Prime Minister Gedhi the urgent need to increase relief efforts, for example by establishing better mechanisms for liaison and resolution of problems between authorities and the humanitarian community. |
Во время моего визита в Могадишо я обсуждал с президентом Юсуфом Ахмедом и премьер-министром Геди вопрос о неотложной необходимости увеличить объем чрезвычайной помощи, например, посредством создания более эффективных механизмов для поддержания связи и решения проблем между властями и гуманитарным сообществом. |
Interview with Tageldin Bashir Nyam Ali, Addis Ababa, 17 August 2005 and Ahmed Togaud, N'Djamena, 23 November 2005. Chadian Government officials denied these allegations. |
Интервью с Тагельдином Баширом Ниамом Али, Аддис-Абеба, 17 августа 2005 года и Ахмедом Тогаудом, Нджамена, 23 ноября 2005 года. |
The Government had also initiated a dialogue with the United Nations and the Associate Administrator of the United Nations Development Programme, Mr. Rafeeuddin Ahmed, had recently visited Myanmar at the invitation of the Government. |
Правительство также ведет диалог с Организацией Объединенных Наций и с заместителем Генерального секретаря г-ном Рафиуддином Ахмедом, который недавно посетил Мьянму по приглашению правительства. |
In Algiers, Mr. Baker had been received by the Minister of State, Minister of Justice of Algeria, Ahmed Ouyahia, and also met with the Prime Minister and other senior Algerian government officials. |
В Алжире г-н Бейкер был принят министром юстиции Алжира Ахмедом Уяхиа, а также имел встречи с премьер-министром и другими высокопоставленными государственными чиновниками Алжира. |
The Foreign Secretaries of Pakistan called on the Prime Minister, Dr. Manmohan Singh, and the Minister of State for External Affairs, Shri E. Ahmed, during the course of his visit to New Delhi. |
Секретарь по иностранным делам Пакистана в ходе его визита в Нью-Дели был принят премьер-министром Индии Манмоханом Сингхом и государственным министром иностранных дел Индии Едаппакатом Ахмедом. |
It was suggested by the US Department of Defense representative to have a contact and talks (as a BH representative) on 28 July 2004 with Tariq Mahmood Ahmed Al-Sawah, born on 2 November 1957 in Alexandria, Egypt, alleged BH citizen. |
Представитель министерства обороны США посоветовал мне встретиться и переговорить (в качестве представителя БиГ) 28 июля 2004 года с Тариком Махмудом Ахмедом Аль-Савахом, родившимся 2 ноября 1957 года в Александрии, Египет, и предположительно являющимся гражданином БиГ. |
At its 6th meeting, the Panel proceeded to evaluate the training received by Mr. Ahmed Braham, who had trained from 8 November 1992 to 15 September 1993 in mining geology and geological data processing under the training programme of France. |
На своем шестом совещании Группа провела оценку подготовки, пройденной с 8 ноября 1992 года по 15 сентября 1993 года г-ном Ахмедом Брахамом по специальностям "геология месторождений полезных ископаемых" и "геологическая информатика" в рамках французской программы подготовки. |
The conflict has been exacerbated by fighting between the MQM (Altaf) faction led by Altaf Hussain and the MQM (Haqiqi) faction led by Afaq Ahmed. |
Конфликт был усугублен борьбой между фракцией ДМК (Альтаф), возглавляемой Альтафом Хуссаином, и фракцией ДМК (Хакики), возглавляемой Афаком Ахмедом. |
15.45 Meeting with Mr. Kurshid Ahmed, Head, Race Relations Unit, Birmingham City Council |
15 час. 45 мин. Встреча с руководителем Бюро по межрасовым отношениям Городского совета Бирмингема г-ном Кершидом Ахмедом |
The Special Rapporteur had then travelled to Kandahar and met Mawlavi Wakeel Ahmed Mutawakil, Special Adviser to the Taliban leadership, to draw their attention to the pattern of gross violations, which was summarized in an aide-mémoire delivered by the Special Rapporteur on 23 May 1999. |
Затем Специальный докладчик посетил Кандагар, где он встретился со специальным советником руководства талибов Маулави Вакилем Ахмедом Мутавакилем, с тем чтобы обратить его внимание на широкие масштабы подобных грубых нарушений, информация о которых была изложена в памятной записке, переданной ему Специальным докладчиком 23 мая 1999 года. |
The NRF was founded by Justice and Equality Movement chief Dr. Khalil Ibrahim, Sudan Federal Democratic Alliance (SFDA) chief Ahmed Ibrahim Diraige, former SLA Deputy Chair and G19 leader Khamis Abdalla Abakar, and Dr. Sharif Harir of the SFDA. |
ФНО был основан лидером Движения за справедливость и равенство д-ром Халилом Ибрагимом, руководителем Суданского федерального демократического союза (СФДС) Ахмедом Ибрагимом Дирегом, бывшим заместителем командующего ОАС, лидером «Группы 19» Хамисом Абдаллой Абакаром и д-ром Шарифом Хариром из СФДС. |
Following the ARS split in May 2008, Eritrea has continued to host one wing, headed by Sheikh Hassan Dahir Aweys, while Djibouti has hosted the other wing, headed by Sheikh Sharif Sheikh Ahmed and Sharif Hassan. |
После раскола Союза за новое освобождение Сомали в мае 2008 года Эритрея продолжала предоставлять убежище крылу, возглавляемому шейхом Хассаном Дахиром Авейсом, а Джибути предоставило убежище другому крылу, возглавляемому шейхом Шарифом шейхом Ахмедом и Шарифом Хассаном. |
On 30 May 2007, I received a call from Mr Ahmed Abdallah Mohamed Sambi, President of the Union of Comoros, on developments in the political and security situation in the Comoros. |
ЗЗЗ. 30 мая 2007 года у меня состоялся телефонный разговор с г-ном Ахмедом Абдаллой Мохамедом Самби, президентом Союза Коморских Островов, в связи с политической ситуацией и ситуацией в области безопасности на Коморских Островах. |
I hope to communicate with Your Excellency on this subject in the near future though I did not have time to discuss with Executive Secretary Ahmed Rafeeuddin during his stay in Myanmar. (Signed) Khin NYUNT |
Я рассчитываю в скором времени установить с Вашим Превосходительством контакт с целью обсудить эту тему, на что мне не хватило времени в ходе встречи с Исполнительным секретарем Рафиуддином Ахмедом в период его пребывания в Мьянме. |