Английский - русский
Перевод слова Ahmed
Вариант перевода Ахмедом

Примеры в контексте "Ahmed - Ахмедом"

Примеры: Ahmed - Ахмедом
The mission met the opposition group, the Alliance for the Re-liberation of Somalia, led by its Chairman, Sheikh Sharif Sheikh Ahmed. Миссия встретилась с оппозиционной группой - Союз за новое освобождение Сомали, - возглавляемой ее председателем Шейхом Шарифом Шейх Ахмедом.
He met Gamal Abdel Nasser of Egypt, Ahmed Sékou Touré of Guinea, and Kenneth Kaunda of the Zambian African National Congress. Ему удалось встретиться с египетским лидером Гамалем Абделем Насером, президентом Гвинеи Ахмедом Секу Туре и представителем Замбийского африканского национального конгресса Кеннетом Каундой.
In March 2000, he left for Pakistan with Waleed and Ahmed al-Nami; later, they went on to Afghanistan. В марте 2000 года Ваиль уехал в Пакистан с братом Валидом и Ахмедом ан-Нами; позже они оказались в Афганистане.
Carrie Mathison (Claire Danes) explains to Saul (Mandy Patinkin) the connection she found between Allison Carr (Miranda Otto) and Ahmed Nazari. Кэрри Мэтисон (Клэр Дэйнс) объясняет Солу (Мэнди Патинкин) связь, которую она нашла между Эллисон Карр (Миранда Отто) и Ахмедом Назари.
During this mission he met, inter alia, with Justice Nizam Ahmed, a former judge of the Sindh High Court. В ходе этой поездки он, в частности, встретился с Низамом Ахмедом, бывшим судьей Высокого суда провинции Синд.
Meeting with Mr. Jamal Ahmed Al-Shehab, Assistant Under Secretary for Justice Palace Affairs and International Relations Встреча с г-ном Джамалем Ахмедом аш-Шехабом, помощником заместителя министра по делам Дворца юстиции и международным отношениям
Yassin Kadi of Saudi Arabia filed one case; the other involved Ahmed Ali Yusuf and Al Barakaat International Foundation, both of Sweden. Один иск подал гражданин Саудовской Аравии Ясин Кади, а другой иск был подан Ахмедом Али Юсуфом и организацией «Аль-Батракат интернэшнл фаундейшн», Швеция.
In particular, progress has been made in establishing the identity of the individual who is believed to have disappeared with Ahmed Abu Adass on 16 January 2005. В частности, достигнут прогресс в установлении личности человека, который, как предполагается исчез с Ахмедом Абу Адассом 16 января 2005 года.
The experts interviewed two of those captured between December 2006 and February 2007: Bashir Ahmed Makhtal (mentioned in the Special Rapporteur's communication) and Mohamed Ezzoueck. Эксперты провели беседы с двумя лицами, захваченными в период с декабря 2006 года по февраль 2007 года: Баширом Ахмедом Макталем (упоминается в сообщении Специального докладчика) и Мохамедом Эззуеком.
In addition to his meeting with Ahmed Nuur, he has also had regular contact with a number of other Somalis in Khartoum during the course of 2012 and early 2013. Помимо встречи с Ахмедом Нууром в 2012 году и начале 2013 года он также поддерживал регулярные контакты с рядом других сомалийцев в Хартуме.
On 7 February 2009, Hizbul announced that it would continue fighting the new government led by President Sharif Sheik Ahmed and the African Union forces in Mogadishu. 7 февраля 2009 года Хизбул объявил, что продолжит борьбу с новым правительством во главе с президентом Шарифом Шейхом Ахмедом и силами Африканского союза в Могадишо.
During the early years of the 1880s, an Egyptian regime in the Sudan, backed by the British, came under threat from rebellion under the leadership of native Muhammad Ahmad (or Ahmed), known as Mahdi to his followers. На протяжении первых лет 1880-х годов египетский режим в Судане, поддерживаемый британцами, оказался под угрозой свержения со стороны освободительного движения, возглавляемого Мухаммедом Ахмедом, известного также как махди для его последователей.
In 1152, Ala al-Din Husayn refused to pay tribute to the Seljuks and instead marched an army from Firozkoh but was defeated and captured at Nab by Sultan Ahmed Sanjar. В 1152 году Ала-ад-Дин Хусейн отказался отдать дань сельджукам и вместо этого отправил армию из Фирузкуха, но был побежден и захвачен в Наб Султаном Ахмедом Санжаром.
The expert met with the president of "Puntland", Mr. Abdullahi Yusuf Ahmed, on three occasions, once on each day of the mission. Эксперт трижды, в каждый из дней своего пребывания, встречался с президентом "Пунтленда" г-ном Абдуллахи Юсуфом Ахмедом.
Owing to illness, the Personal Envoy had not been able to visit Nouakchott, but had discussed his mission with the President of the Islamic Republic of Mauritania, Maaouya Ould Sid' Ahmed Taya, on the telephone. Из-за болезни Личный посланник не смог посетить Нуакшот, но он обсудил поставленные перед ним задачи с президентом Исламской Республики Мавритании Маауйя Ульд Сиди Ахмедом Тайя по телефону.
During his visit to Algiers, from 12 to 14 June, my Special Representative was received by President of Algeria, Abdelaziz Bouteflika, the Prime Minister, Smaid Hamdani, and the Minister for Foreign Affairs, Ahmed Attaf. В ходе его визита в Алжир с 12 по 14 июня мой Специальный представитель был принят президентом Алжира Абдельазизом Бутефликой, премьер-министром Исмаилом Хамдани и министром иностранных дел Ахмедом Аттафом.
Members of the Contact Group welcomed the commitment by President Abdullahi Yusuf Ahmed at the closing session to pave a new political path that will win the confidence of the Somali people and to continue the dialogue process. Члены Контактной группы приветствовали высказанное президентом Абдуллахи Юсуфом Ахмедом на заключительном заседании обязательство проложить новый политический путь, который завоюет доверие сомалийского народа, и продолжать процесс диалога.
The Commission also continues to examine local, regional and international linkages between numbers associated with Ahmed Abu Adass and other individuals, a number of which are of specific interest. Комиссия также продолжает изучать местные, региональные и международные связи между телефонными номерами, ассоциируемыми с Ахмедом Абу Адасом и другими лицами, ряд из которых представляет особый интерес.
The Security Council delegation held consultations with President Ahmed and members of his Government, the leadership of ARS and representatives of civil society, women groups, religious groups and business organizations. Делегация Совета Безопасности провела консультации с президентом Ахмедом и членами его правительства, руководством АНОС и представителями гражданского общества, женских групп, религиозных групп и деловых кругов.
The Board was briefed during its thirty-sixth session by three experts on the revolution in military affairs, namely, Michael Clarke, Michael O'Hanlon and Ahmed Hashim. На своей тридцать шестой сессии Совет заслушал информацию, представленную тремя экспертами по революции в военных вопросах, а именно - Майклом Кларком, Майклом О'Ханлоном и Ахмедом Хашимом.
See, Ma, all week long, I was 17-year-old Ray Barone... but on Saturday nights... I was 43-year-old Ahmed Abdullah Khan. Смотри, мама, целую неделю я был 17-летним Рэем Бэроун... а в ночь на субботу... я был 43-летним Ахмедом Абдалла Ханом.
The European Union welcomes the announcement by President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed in Brussels that the issue of security is one of his Government's highest priorities. Европейский союз приветствует сделанное президентом Шейхом Шарифом Шейхом Ахмедом в Брюсселе заявление о том, что решение проблемы безопасности является одной из важнейших приоритетных задач его правительства.
Meeting with the Minister for Legal and Parliamentarian Affairs, Mr. Abdullah Ahmed Ghanem Встреча с министром по делам законодательства и по парламентским делам г-ном Абдаллой Ахмедом Ганемом
The effective and multifaceted reconciliation efforts initiated by President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed and the Transitional Federal Government, while attracting concrete support from the Somali population, have also brought about counter- and negative actions, including increased attacks and attempts at political destabilization. Хотя действенные и многоаспектные усилия, предпринятые президентом Шейхом Шарифом Шейхом Ахмедом и переходным временным правительством и направленные на обеспечение примирения, получили конкретную поддержку со стороны населения Сомали, они также породили противодействие и негативную реакцию, включая все более частые нападения и попытки дестабилизировать политическую ситуацию.
The decision by the Transitional Federal Parliament led to a rift between President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed and the Speaker of the Transitional Federal Parliament, Sharif Hassan Sheikh Adan. Решение переходного федерального парламента привело к серьезным разногласиям между президентом Шейхом Шарифом Шейхом Ахмедом и спикером переходного федерального парламента Шарифом Хасаном Шейхом Аденом.