Английский - русский
Перевод слова Agony
Вариант перевода Агония

Примеры в контексте "Agony - Агония"

Примеры: Agony - Агония
Wings shredded, unspeakable agony at your hands. Крылья оторваны, непередаваемая агония, и все это на твоих руках.
The effects will vary from person to person... either death or debilitating agony. Воздействие будет изменяться от человека к человеку... либо смерть, либо изнурительная агония.
Wings shredded, unspeakable agony at your hands. Испепеленные крылья, невыносимая агония на твоих руках.
I feel everything, and it's agony. Я чувствую всё, и это агония.
The women had five heads, suffering, agony. Пятиголовые женщины, страдания, агония.
A year later came the "agony". Примерно через год наступила «агония».
The effects will vary from person to person... either death or debilitating agony. Эффект воздействия различный смерть или мучительная агония.
Part of Syria's agony is the self-fulfilling nature of the conflict. Отчасти агония Сирии - самореализующаяся природа данного конфликта.
As long as that remains true, Haiti's agony will continue. И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться.
The unbearable agony of waiting to reveal them, it's delicious. Невыносимая агония ожидания, вот что восхитительно.
It is agony at the center of every thought, every dream. Это агония, которой пронизаны каждая мысль, каждый сон.
And she was using words like suffering, agony, struggle. И она произносила такие слова как страдание, агония, борьба.
Their painful memories and the agony of loss made them stronger. Их горькие воспоминания и агония потери укрепила их.
There is also Liberia, whose agony clearly knows no limit. Есть еще также проблема Либерии, агония которой совершенно безгранична.
Beyond the African continent, the agony of Bosnia and Herzegovina has continued to outrage the conscience of mankind. За границами африканского континента агония Боснии и Герцеговины продолжается, несмотря на возмущение человечества.
The conflict in Cambodia and the agony of the Cambodian people long preoccupied this Assembly as well as the Security Council. Конфликт в Камбодже и агония камбоджийского народа долгое время стояли в центре внимания Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
She has known the agony of war and even of exile. Ей знакома агония войны и даже изгнание.
An eternity of torment, agony, and grief. Вечность мучений, агония и горе.
An agony unlike we've ever known. Агония, которую мы не знали.
Great suffering, agony, evil. Ужасные страдания, агония, зло.
One man's agony is not worth the lives of an entire city. Агония одного человека не стоит жизней жителей всего города.
No, he's suffering- pure agony. Нет, он страдает - ужасная агония.
Every pain sensor in your body is firing at the same time until agony isn't even a word or a concept - it's your only reality. Все болевые рецепторы в организме срабатывают одновременно, до тех пор, пока агония не превратится из пустого звука... в твоё существование.
Unfortunately, after a short pause the agony of Oslobodjenje was continued and the position of this daily newspaper is still very difficult. К сожалению, после непродолжительного перерыва агония "Ослободжения" продолжилась, и положение этой ежедневной газеты по-прежнему является крайне трудным.
"The ardent agony of roses." Это увязалось за мной: "пылающая агония роз"