An eternity of torment, agony, and grief. | Вечность мучений, агония и горе. |
Of course we weren't always fighting... but it was a slow agony | Безусловно, мы не постоянно ссорились... но это была медленная агония. |
His agony ate him up, and he shut me out. | Его поглотила агония, и он от меня отгородился. |
The agony you're in... you don't have to feel it. | Агония, которую ты испытываешь... тебе не обязательно чувствовать её. |
The agony was in the moment of acting created. | Агония рождалась прямо в тот момент на сцене. |
Lightman finally got the idea to slow down the film, and that's when he saw the agony on her face. | Лайтман осознал, что нужно замедлить запись, когда заметил страдание на ее лице. |
You don't have a clue... about the pain and agony in my heart! | Вы понятия не имеете... какое горе и страдание в моем сердце! |
Look, agony, contempt, disgust. | Смотри. Страдание. Презрение. |
And she was using words like suffering, agony, struggle. | И она произносила такие слова как страдание, агония, борьба. |
It's agony for him because he is a great actor that wants to be a film star. | Это мука для него, потому что он великолепный актёр, который хочет быть кинозвездой. |
With the phone and the buttons and the agony. | Телефон, кнопки, сущая мука. |
I'm in agony over this, okay? | Для меня это мука, понятно? |
It's agony to wait | Какая мука - ждать! |
An agony familiar to many of us. | И эта мука, известна многим из нас. |
Her ability to create illusions while playing music does not go unnoticed by Invaders, who suffer intense agony when they hear her melodies. | Она способна создавать иллюзии, играя на музыкальном инструменте; эта её способность не осталась незамеченной Захватчиками, которые испытывают сильную боль, слыша её мелодии. |
The recent blasphemous acts committed by the Jewish settlers in Al-Khalil - Hebron - have caused tremendous agony and anger in the Muslim world, both inside and outside the occupied territories. | Недавние кощунственные акты, совершенные израильскими поселенцами в Аль-Халиле - Хевроне, - вызвали безмерную боль и страдания в мусульманском мире как на оккупированных территориях, так и за их пределами. |
He's getting back on the bike, but he's obviously in agony. | Он садится на велосипед, превозмогая боль. |
We share the pain and agony and fully understand the trauma and suffering that our Pakistani brethren are living through. | Мы разделяем боль и горе, которые обрушились на наших пакистанских братьев, и полностью понимаем их психологическое состояние и страдания, которые они переживают. |
Although Marie requested the use of chloroform in order to ease the pains of labour, doctors were reluctant to do so, believing that "women must pay in agony for the sins of Eve". | Хотя Мария попросила использовать хлороформ для облегчения родов, врачи отказали ей, поскольку считали, что женщина должна испытывать боль при родах «в плату за грехопадение Евы». |
Let us not prolong this agony indefinitely. | Давайте не будем затягивать эти мучения на неопределенный срок. |
We have seen the agony and torment of the families of these people. | Мы видим мучения и страдания семей этих людей. |
The agony of civilians in such isolated circumstances is further exacerbated as, in modern warfare, particularly internal conflicts, civilians are often targeted as part of a political strategy. | Мучения гражданского населения в условиях такой изоляции еще более усиливаются постольку, поскольку в ходе современных боевых действий, особенно внутренних конфликтов, гражданские лица нередко становятся объектом целенаправленных ударов, наносимых в районах осуществления политической стратегии. |
Finally, I would like to express our feelings of admiration for the people of Bosnia and Herzegovina, who have valiantly withstood the agony and suffering inflicted upon them not only by the aggressor but by those who have insistently viewed them as the underdogs in the conflict. | Наконец, я хотел бы выразить наши чувства восхищения народом Боснии и Герцеговины, который доблестно выдерживал мучения и страдания, на которые его обрекли не только агрессор, но и те, кто неизменно рассматривает его как побежденную сторону в конфликте. |
Ibn Abbas said: This canopy on the agony, the agony he was a great day. | Ибн Аббас сказал: Этот навес на мучения, страдания он был великий день. |
She crawled 30 meters into the gallery, in agony, in pain. | Она проползла 30 метров до галереи, в мучениях, в страданиях. |
This was an unspeakably rotten event, of course, in which 1/3 of Europe's population died in great agony. | Это, конечно, было безусловно мерзким происшествием, во время которого 1/3 населения Европы умерло в страшных мучениях. |
But you see, the beauty of this miracle is if I shoot you just right, then maybe you might live in agony for... | Но, видишь ли, прелесть этого чуда в том, что если я выстрелю в тебя прямо сейчас, то, возможно, ты проживёшь в мучениях... |
And your body will reject its new components, and you will die in agony, unless you get an injection of it. | И твоё тело отторгнет свои новые компоненты и ты умрёшь в жутких мучениях, если не получишь этот укол. |
In agony and suffering. | Скончается в невыносимых мучениях. |
"I Will Not Bow" is the first single by American rock band Breaking Benjamin's 2009 album Dear Agony. | I Will Not Bow - первый сингл группы Breaking Benjamin с альбома Dear Agony. |
With expansion came growing pains: in the 1970s Allegheny had the nickname "Agony Air" due to customer dissatisfaction. | Однако, с расширением деятельности пришли и другие проблемы - в 1970-х годах Allegheny Airlines заслужила неофициальное прозвище Agony Air из-за своего неудовлетворительного сервиса. |
Drummer Shannon Larkin has been a member of Godsmack since 2002, while lead vocalist Whitfield Crane took the then vacant vocalist spot for New York City rock band Life of Agony whose former singer Keith Caputo had left the group in 1997. | Барабанщик Шеннон Ларкин был участником Godsmack с 2002 года, в то время как вокалист Уитфилд Крэйн занял вакантное место вокалиста в нью-йоркской рок-группе Life of Agony, чей прежний певец Кейт Капуто покинул группу в 1997 году. |
After his quick departure from Life of Agony, Crane collaborated with some Soulfly members on a new project called Medication (1999-2003) and Godsmack members on Another Animal (2006-2009). | После своего быстрого расставания с Life of Agony Крэйн сотрудничал с некоторыми участниками Soulfly в новых проектах под названиями Medication (1999-2003) и участниками Godsmack в Another Animal (2006-2009). |
The original line-up of Life of Agony reunited for two sold-out shows at New York's Irving Plaza on January 3 and 4, 2003. | Оригинальный состав Life of Agony воссоединился для двух концертах в Irving Plaza в Нью-Йорке 3 и 4 января 2003 года. |
You'll die only after many hours of agony and horror. | И ты умрешь после многих часов мучений и ужаса. |
And it's caused me two decades of agony, Steve, that it is for you the worst. | И это стоило мне 20 лет мучений, Стив, что для тебя это худшая. |
Paradoxically, the world has yet to see those lofty principles being put into practice and translated into measures that would rescue the people of Bosnia and Herzegovina from their agony and from injustice and persecution. | Как это ни парадоксально, мир еще не стал свидетелем осуществления этих принципов на практике и преобразования их в меры, которые могли бы избавить народ Боснии и Герцеговины от их мучений и от несправедливости и преследований. |
Let's save him from his agony. | Спасём его от мучений. |
An eternity of torment, agony, and grief. | Вечность мучений, агония и горе. |