Английский - русский
Перевод слова Agony

Перевод agony с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Агония (примеров 71)
Wings shredded, unspeakable agony at your hands. Крылья оторваны, непередаваемая агония, и все это на твоих руках.
Beyond the African continent, the agony of Bosnia and Herzegovina has continued to outrage the conscience of mankind. За границами африканского континента агония Боснии и Герцеговины продолжается, несмотря на возмущение человечества.
There is a portion of agony and vertigo in this, but a greater portion of treasure. В этом есть в некоторой степени агония, вызывающая головокружение, но в большей степени это наше богатство.
The question, however, is not only one of money; it is about whether Haiti's agony is to be addressed as just one more humanitarian crisis or as a structural problem of state building - a long-term quest for institutional stability and sustainable development. Однако вопрос касается не только денег. Должна ли агония Гаити рассматриваться как еще один гуманитарный кризис или как структурная проблема государственного строительства - вот долгосрочная головоломка, которую необходимо решить для обеспечения институциональной стабильности и устойчивого развития.
Fred, Infinite Agony. Фред, бесконечная агония.
Больше примеров...
Страдание (примеров 4)
Lightman finally got the idea to slow down the film, and that's when he saw the agony on her face. Лайтман осознал, что нужно замедлить запись, когда заметил страдание на ее лице.
You don't have a clue... about the pain and agony in my heart! Вы понятия не имеете... какое горе и страдание в моем сердце!
Look, agony, contempt, disgust. Смотри. Страдание. Презрение.
And she was using words like suffering, agony, struggle. И она произносила такие слова как страдание, агония, борьба.
Больше примеров...
Мука (примеров 12)
It's agony for him because he is a great actor that wants to be a film star. Это мука для него, потому что он великолепный актёр, который хочет быть кинозвездой.
And it's agony for you because you're a film star who wants to be a great actress. И это мука для вас, потому что вы кинозвезда, которая хочет быть великолепной актрисой.
It's agony to wait Какая мука - ждать!
An agony familiar to many of us. И эта мука, известна многим из нас.
And that's the great non-articulated agony of suburbia and one of the reasons that it lends itself to ridicule. Вот в чем заключается великая невысказанная мука пригородов и одна из причин, почему они стали предметом насмешек.
Больше примеров...
Боль (примеров 51)
But for Afghans, it means agony, pain, loss, psychological trauma and an unknown future. Но для афганцев - это агония, боль, жертвы, психологическая травма и неизвестность будущего.
It is hoped that the world community understands the pain and agony of the thousands of parents who every moment of their life endure deep suffering by looking at their very young children with no limbs as burdens on future society. Мировому сообществу, видимо, понятны боль и агония тысяч родителей, которые на протяжении всей жизни ежесекундно испытывают глубокие страдания, глядя на своих искалеченных детей как на бремя для будущего общества.
Mr. Lance's agony is understandable, but its pain is sharpened by denial. Страдания мистера Лэнса понятны, но боль еще и обостряется непринятием.
As a people and a country which has been targeted by terrorism for so many years, we share the pain and agony of those who were affected by this latest manifestation of international terrorism. Будучи страной и народом, страдавшими от терроризма на протяжении многих лет, мы разделяем боль и муку тех, кто столкнулся с этим последним проявлением международного терроризма.
The agony as an act of passion." Никакой заботы, только боль.
Больше примеров...
Мучения (примеров 16)
I hope you understand how difficult it is for us to just stand by while Teal'c is in such obvious agony, especially Dr Fraiser. Я надеюсь, вы понимаете, как трудно это для нас стоять в стороне, в то время как Тилк испытывает такие мучения, особенно для Доктора Фрэйзер.
The agony of civilians in such isolated circumstances is further exacerbated as, in modern warfare, particularly internal conflicts, civilians are often targeted as part of a political strategy. Мучения гражданского населения в условиях такой изоляции еще более усиливаются постольку, поскольку в ходе современных боевых действий, особенно внутренних конфликтов, гражданские лица нередко становятся объектом целенаправленных ударов, наносимых в районах осуществления политической стратегии.
Finally, I would like to express our feelings of admiration for the people of Bosnia and Herzegovina, who have valiantly withstood the agony and suffering inflicted upon them not only by the aggressor but by those who have insistently viewed them as the underdogs in the conflict. Наконец, я хотел бы выразить наши чувства восхищения народом Боснии и Герцеговины, который доблестно выдерживал мучения и страдания, на которые его обрекли не только агрессор, но и те, кто неизменно рассматривает его как побежденную сторону в конфликте.
Do you want to prolong my agony? Вы хотите продолжать мои мучения?
Pretend I do not feel his agony? Его мучения не чувствовать?
Больше примеров...
Мучениях (примеров 7)
She crawled 30 meters into the gallery, in agony, in pain. Она проползла 30 метров до галереи, в мучениях, в страданиях.
But you see, the beauty of this miracle is if I shoot you just right, then maybe you might live in agony for... Но, видишь ли, прелесть этого чуда в том, что если я выстрелю в тебя прямо сейчас, то, возможно, ты проживёшь в мучениях...
He described to this Assembly the pain and agony that Sierra Leoneans have had to endure as a result of that conflict, and the ramifications it portended for regional peace and security. Он рассказал членам Ассамблеи о тех страданиях и мучениях, которые сьерралеонцам приходится переносить вследствие этого конфликта, и о тех последствиях, которыми он чреват для мира и безопасности в регионе.
And your body will reject its new components, and you will die in agony, unless you get an injection of it. И твоё тело отторгнет свои новые компоненты и ты умрёшь в жутких мучениях, если не получишь этот укол.
In agony and suffering. Скончается в невыносимых мучениях.
Больше примеров...
Agony (примеров 15)
Spawn's main weapon is the Agony Axe (formed by his cape), which can cut through any demon. Главным оружием Спауна является «Agony Axe» (образованный плащ), который может разрезать любого демона.
Life of Agony went on to tour with Megadeth, Dream Theater, and numerous other metal bands during 2005's Gigantour. Также, в течение 2005, Life of Agony провели серию концертов с Megadeth, Dream Theater и другими группами в рамках тура Gigantour.
With expansion came growing pains: in the 1970s Allegheny had the nickname "Agony Air" due to customer dissatisfaction. Однако, с расширением деятельности пришли и другие проблемы - в 1970-х годах Allegheny Airlines заслужила неофициальное прозвище Agony Air из-за своего неудовлетворительного сервиса.
After his quick departure from Life of Agony, Crane collaborated with some Soulfly members on a new project called Medication (1999-2003) and Godsmack members on Another Animal (2006-2009). После своего быстрого расставания с Life of Agony Крэйн сотрудничал с некоторыми участниками Soulfly в новых проектах под названиями Medication (1999-2003) и участниками Godsmack в Another Animal (2006-2009).
According to the website of Italian symphonic metal band Rhapsody of Fire (previously known as Rhapsody), York had been recruited for a narrated part on the band's next full-length album Triumph or Agony. По информации с сайта итальянской симфоник-метал группы Rhapsody of Fire (ранее известной как Rhapsody), Йорк была приглашена в качестве рассказчика для их следующего альбома «Triumph or Agony».
Больше примеров...
Мучений (примеров 8)
You'll die only after many hours of agony and horror. И ты умрешь после многих часов мучений и ужаса.
And it's caused me two decades of agony, Steve, that it is for you the worst. И это стоило мне 20 лет мучений, Стив, что для тебя это худшая.
Paradoxically, the world has yet to see those lofty principles being put into practice and translated into measures that would rescue the people of Bosnia and Herzegovina from their agony and from injustice and persecution. Как это ни парадоксально, мир еще не стал свидетелем осуществления этих принципов на практике и преобразования их в меры, которые могли бы избавить народ Боснии и Герцеговины от их мучений и от несправедливости и преследований.
Let's save him from his agony. Спасём его от мучений.
An eternity of torment, agony, and grief. Вечность мучений, агония и горе.
Больше примеров...