She crawled 30 meters into the gallery, in agony, in pain. |
Она проползла 30 метров до галереи, в мучениях, в страданиях. |
You, who knows better than anyone the specific agony of a father's hatred. |
Ты, знаешь лучше, чем кто-либо другой о особых мучениях ненависти отца. |
This was an unspeakably rotten event, of course, in which 1/3 of Europe's population died in great agony. |
Это, конечно, было безусловно мерзким происшествием, во время которого 1/3 населения Европы умерло в страшных мучениях. |
But you see, the beauty of this miracle is if I shoot you just right, then maybe you might live in agony for... |
Но, видишь ли, прелесть этого чуда в том, что если я выстрелю в тебя прямо сейчас, то, возможно, ты проживёшь в мучениях... |
He described to this Assembly the pain and agony that Sierra Leoneans have had to endure as a result of that conflict, and the ramifications it portended for regional peace and security. |
Он рассказал членам Ассамблеи о тех страданиях и мучениях, которые сьерралеонцам приходится переносить вследствие этого конфликта, и о тех последствиях, которыми он чреват для мира и безопасности в регионе. |
And your body will reject its new components, and you will die in agony, unless you get an injection of it. |
И твоё тело отторгнет свои новые компоненты и ты умрёшь в жутких мучениях, если не получишь этот укол. |
In agony and suffering. |
Скончается в невыносимых мучениях. |