Примеры в контексте "Agony - Боль"

Примеры: Agony - Боль
But we only know of one way to reduce the agony... operate quickly. Но мы знаем единственный путь уменьшить боль - оперировать быстро.
We face more cost more loss and more agony. Мы понесли большие затраты, Вольшие потери И большую боль.
Using natural remedies to ease her agony. Натуральные лекарства, чтобы облегчить боль.
So why don't we save ourselves the agony and time. Почему бы нам не сохранить друг другу боль и время.
Her ability to create illusions while playing music does not go unnoticed by Invaders, who suffer intense agony when they hear her melodies. Она способна создавать иллюзии, играя на музыкальном инструменте; эта её способность не осталась незамеченной Захватчиками, которые испытывают сильную боль, слыша её мелодии.
We share the agony of the United States, for we too had nationals who perished in the 11 September atrocity. Мы разделяем боль Соединенных Штатов, ибо наши граждане также погибли в результате жестокой акции от 11 сентября.
As the only Prime Minister in the history of our country who is also a mother with a son of my own, I can imagine your agony, and your grief. Как единственная Премьер-министр в истории нашей страны, являющаяся также матерью и имеющая собственного сына, я могу представить Ваши боль и скорбь.
But rather than review these conclusive reports, rather than appreciate the agony and trauma of the Milgaard family, the Minister of Justice refuses to act. Но вместо того, чтобы рассмотреть эти убедительные отчёты, скорее чем понять боль семьи Дэвида, министр юстиции отказывается действовать».
The recent blasphemous acts committed by the Jewish settlers in Al-Khalil - Hebron - have caused tremendous agony and anger in the Muslim world, both inside and outside the occupied territories. Недавние кощунственные акты, совершенные израильскими поселенцами в Аль-Халиле - Хевроне, - вызвали безмерную боль и страдания в мусульманском мире как на оккупированных территориях, так и за их пределами.
Moreover, this criminal act that has inflicted enormous pain and agony on the abductees' families, who have long been suffering in anguish and disillusionment, constitutes a flagrant violation of international humanitarian and human rights law. Кроме того, этот преступный акт, принесший огромные мучения и причинивший ужасную боль семьям похищенных, которые уже давно страдают от чувства тоски и утраты, представляет собой грубейшее нарушение норм международного гуманитарного права и права в области прав человека.
The Gambian delegation fully shares the agony of the Somali Government and people over the breakdown of law and order and the internal conflict that continues to plague that country. Делегация Гамбии в полной мере разделяет боль правительства Сомали и его народа по поводу развала правопорядка и внутреннего конфликта, продолжающего раздирать страну.
So, the motor nerve is not functioning, while the sensory nerve is causing him much agony. Двигательный нерв не функционирует, а чувствительный нерв причиняет ему только боль.
In short, the subject is pieced back together before it can feel the agony of having been torn apart. Путешественник станет целым прежде, чем ощутит мучительную боль от расщепления.
But the most terrible agony may not be in the wounds themselves but in knowing for certain that within an hour, then within ten minutes, then within half a minute, now at this very instant - your soul will leave your body А ведь главная, самая сильная боль, может, не в ранах, а вот, что вот знаешь наверно, что вот через час потом через десять минут, потом через полминуты, потом теперь, вот сейчас -
All that agony and pain buried underground concentrated in one sip. Вся их агония и боль, зарытые под землёй, сконцентрированы в одном глотке.
This child has been in agony for days. Этот ребенок испытывает сильную боль уже несколько дней.
He's getting back on the bike, but he's obviously in agony. Он садится на велосипед, превозмогая боль.
Fever, sore throat and stomach cramps make his life agony! Лихорадка, боль в горле и спазмы в желудке делали его жизнь агонией!
After the agony, the transformation's effects would be unpredictable. И даже когда боль пройдет, эффекты превращения будут многочисленны и непредвиденны.
One choice is screaming agony, the other is much more pleasant. Ты можешь выбрать мучительную боль или что-то более приятное.
We feel the agony of knowing that our country lost so many of its Jewish citizens to the Holocaust. Мы испытываем нестерпимую боль от осознания того, что наша страна потеряла много своих граждан-евреев во время Холокоста.
Sinners feel pain and agony just like living humans when they are subjected to the tortures listed below. Грешные души чувствуют боль и муки так же, как живые человеческие существа, когда они подвергаются пыткам.
The pain and rage agony and passion. Боль и ярость, агония и страсть.
They help soothe the agony in my vanished leg and clawing in my gut. Они помогают смягчить агонию в моей отсутствующей ноге и боль у меня внутри.
I'm sure that it will be agony, but also the ultimate ecstasy. Я уверена, что это будет безумная боль, но и наивысшее наслаждение тоже.