Английский - русский
Перевод слова Aging
Вариант перевода Стареет

Примеры в контексте "Aging - Стареет"

Примеры: Aging - Стареет
Who escaped the aging process as you have? Кто не стареет, так же как ты?
Honey, Gabe is aging in dog years. Милая, Гейб стремительно стареет.
This planet's aging in surges. Эта планета стареет порывами.
The regime is aging and ailing, and is perceived by the population as being on life support. Режим стареет и увядает, и население понимает, что он зависит от системы жизнеобеспечения.
But they are facing an aging China Но уже сегодня они сталкиваются с тем, что Китай "стареет".
The US population is aging, so there will be a sharp increase in the costs of publicly funded health care and pension systems. Население США стареет, и резкий рост затрат на общественную медицину и пенсионную систему неизбежен.
Outsiders should also remind America that its population is aging and that big savings will be needed to pay for the looming retirement of the baby boomers. Аутсайдеры также должны напомнить Америке, что ее население стареет и что понадобятся большие сбережения для надвигающихся пенсионных выплат поколению бэйби-бума.
Despite high unemployment and low growth, Germany does not face a short-term threat to macroeconomic stability, though the country's population is declining and aging, implying huge challenges in the decades ahead. Однако в связи с тем, что население страны уменьшается и стареет, в будущих десятилетиях эту страну также ожидают серьезные проблемы.
Add to that a shrinking pool of workers capable of meeting the needs of Germany's labor market - the country's population is aging, and the arriving refugees lack the needed skills - and the German economy seems set for a protracted period of sluggish performance. Добавьте к этому сокращение численности квалифицированных работников, способных удовлетворять потребности рынка труда Германии - население страны стареет, а у прибывающих беженцев отсутствуют необходимые навыки квалифицированной работы - и немецкая экономика представляется обреченной на вялотекущую работу в течение длительного времени.
Despite high unemployment and low growth, Germany does not face a short-term threat to macroeconomic stability, though the country's population is declining and aging, implying huge challenges in the decades ahead. Несмотря на высокий уровень безработицы и медленное экономическое развитие, Германия не столкнулась с краткосрочной угрозой макроэкономической стабильности. Однако в связи с тем, что население страны уменьшается и стареет, в будущих десятилетиях эту страну также ожидают серьезные проблемы.
The PRC's population is aging, real wages are rising, and growth is moderating toward more sustainable rates. Население КНР стареет, реальная заработная плата растет, и экономический рост снижается до более стабильных темпов.
No. I mean, at the rate he's aging, I'm not even sure I'd recognize him. Нет, и если учесть, что он стремительно стареет, я не уверена, что узнала бы я его.
When Benjamin turns 20, the Button family realizes that he is aging backwards. Когда Бенджамину исполняется 12 лет, Баттоны понимают, что он молодеет, а не стареет.
But they are facing an aging China with a population above65 years old coming up with seven-point-some percent this year, andabout to be 15 percent by the year of 2030. Но уже сегодня они сталкиваются с тем, что Китай "стареет".Уже в этом году уровень населения старше 65 достигнет семи с лишнимпроцентов, а к 2030 году он достигнет 15%.
This is what's really cool: it's aging more slowly. Вот это действительно классно: он стареет медленнее.
That's why a 65-year-old person is aging at a rate of about 125 times faster than a 12-year-old person. Поэтому в 65 лет человек стареет примерно в 125 раз быстрее, чем в 12 лет.