Английский - русский
Перевод слова Affirmation
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Affirmation - Утверждение"

Примеры: Affirmation - Утверждение
That 1992 affirmation retains its full validity. Это утверждение 1992 года в полной мере сохраняет свою актуальность.
The Puerto Rican forces in favour of decolonization and independence have contested this affirmation. Пуэрто-риканские сторонники деколонизации и независимости оспаривают это утверждение.
Open up the envelope and then read the affirmation out loud. Откройте конверт и прочитайте утверждение вслух.
It is the omnipresent affirmation of... the choice already made in production, and its corollary consumption. Спектакль - это повсеместное утверждение выбора, который уже был сделан в производстве, не говоря уже о последующем потреблении.
This affirmation is supported by the observation that in some countries maternal mortality has been virtually eliminated. Это утверждение подтверждается тем фактом, что в некоторых странах материнская смертность фактически ликвидирована.
The painters from Montenegro gave a great contribution to the affirmation of the Montenegrin culture in the world. Художники и ваятели из Черногории сделали большой вклад в утверждение черногорской культуры в мире.
The Holy See further recalls that the mandate of the Fourth World Conference on Women did not include the affirmation of new human rights. Святейший Престол также напоминает, что мандат четвертой Всемирной конференции по положению женщин не включает в себя утверждение новых прав человека.
Such an affirmation implied that the increase in racism and xenophobia was not being taken seriously enough in that country. Такое утверждение дает основание считать, что эта страна не воспринимает достаточно серьезно рост расизма и ксенофобии.
This affirmation of an inalienable right to independence must also accept that there will be a fixed process, an internationally agreed procedure for effecting this self-determination. Утверждение неотъемлемого права на независимость должно дополняться признанием необходимости установленного процесса, международно согласованной процедуры осуществления этого права.
My words here have simply been to make this affirmation. Мое выступление здесь имеет целью просто сделать такое утверждение.
At the heart of current conflicts, we often find an affirmation of specific identity in cultural, religious, social or ethnic terms. В центре нынешних конфликтов мы часто находим утверждение определенного своеобразия в культурном, религиозном, социальном или этническом планах.
Some commentators have suggested that the affirmation of this common core has reduced the need to characterize armed conflicts as international or internal. Некоторые толкователи считают, что утверждение этой общей совокупности норм понижает необходимость разделять вооруженные конфликты на международные и внутренние.
Identity is an ambivalent concept, which can be both an affirmation of the self and negation of the other. Будучи понятием неоднозначным, самобытность может предполагать одновременно утверждение себя и отрицание другого.
One of the most important contributions of such organizations was their affirmation of the universality of human rights. Одной из важнейших заслуг этих организаций является утверждение универсальности прав человека.
The Agreement is not only based on the Dayton/Paris Agreement, but provides also for its further affirmation. Соглашение основано не только на Дейтонских/Парижских соглашениях, оно предусматривает также их дальнейшее утверждение.
Equally important in promoting a stable world order is the affirmation of the international rule of law. Столь же важное значение в укреплении стабильности в мире имеет утверждение международного правопорядка.
Our action should be increasingly inspired by the affirmation of common values and rules. Необходимо, чтобы утверждение общих ценностей и правил во все возрастающей степени вдохновляло наши действия.
It also reflects features of cultural and ancient customs and is centred on the affirmation of life in harmony with nature. Он отражает также особенности культурных и древних обычаев и ориентирован на утверждение жизни в гармонии с природой.
The other significant outcome is the affirmation of the principle of the responsibility to protect, so that the international community will no longer be indifferent to acts of genocide. Другим значительным итогом стало утверждение принципа ответственности за защиту, с тем чтобы международное сообщество больше не было безразличным к актам геноцида.
Nevertheless, they persisted in their struggle and their intifadah for survival and for the affirmation of their national identity. Тем не менее он упорно продолжал борьбу и "интифаду" за выживание и утверждение своей национальной самобытности.
However, to make sure that this affirmation becomes a reality, action must be taken at all levels of government, in particular at the international level. Однако для того, чтобы данное утверждение стало реальностью, необходимо предпринимать действия на всех уровнях правительства, в особенности на международном уровне.
He was given the opportunity to make a statement and it was R. L. and not the author himself who made the disputed affirmation. Автору была предоставлена возможность сделать заявление, причем оспариваемое утверждение высказал не сам автор, а Р.Л.
7.8 The authors challenge the State party's affirmation that there was "effective participation" of the Muotkatunturi Herdsmen's Committee and themselves in the negotiation process. 7.8 Авторы оспаривают утверждение государства-участника об "эффективном участии" Комитета пастухов Муоткатунтури и их самих в процессе переговоров.
The categorical affirmation with which the report is begun announces what will be a recurring theme throughout the document. Категорическое утверждение в самом начале доклада содержит информацию, которая красной нитью проходит через весь документ.
It encompasses the philosophical tenets of idealism and materialism, religion and secularism, an affirmation of its own identity and a willingness for integrative globalization. Она включает в себя философские основы идеализма и материализма, религию и атеизм, утверждение собственной самобытности и готовность к всеохватывающей глобализации.