Английский - русский
Перевод слова Affirmation
Вариант перевода Подтверждение

Примеры в контексте "Affirmation - Подтверждение"

Примеры: Affirmation - Подтверждение
Emphasizes the affirmation by the General Assembly that a major objective of the Decade is the adoption of a declaration on the rights of indigenous people and calls for the early conclusion of the drafting of that most important document; с удовлетворением отмечает подтверждение Генеральной Ассамблеей того, что одной из главных задач Десятилетия является принятие декларации о правах коренных народов, и призывает как можно скорее завершить разработку проекта этого важнейшего документа;
In relation to the very important first request contained in the aforementioned note verbale of May 2006, they express their gratitude for the strong affirmation in the preamble of the Outcome of the 2006 Review Conference that: Что в связи с первой и важной просьбой в упомянутой вербальной ноте, направленной в мае 2006 года, они выражают свою признательность за решительное подтверждение положений преамбулы Итогового документа Обзорной конференции 2006 года, в которой ясно констатируется, что:
Support for the African Union resolution to dispatch peacekeeping troops in support of legitimacy, the movement toward normalization of life there and the withdrawal of Ethiopian forces and affirmation of respect for the sovereignty of Somalia over its own territory; поддержка резолюции Африканского союза об отправке миротворцев для обеспечения законности, содействия нормализации жизни и вывода эфиопских сил, а также подтверждение уважения суверенитета Сомали над своей территорией;
(a) An affirmation of the overall goals or objectives for human rights education in the country (on the basis of a clear definition of human rights education, as contained in international instruments); а) подтверждение общих целей или задач образования в области прав человека в стране (на основе четкого определения понятия образования в области прав человека, содержащегося в международных документах);
While this case may be viewed as an affirmation of the continued applicability of a treaty of friendship and commerce, the 1923 Treaty also concerned consular relations and hence may serve as evidence of the survival of agreements on consular relations. Chapter VII Хотя это дело можно рассматривать как подтверждение продолжения применимости договора о дружбе и торговле, договор 1923 года касался также консульских сношений и, соответственно, может являться примером выживания соглашений о консульских сношениях.
Moreover, the fact that the Affirmation of Commitments could be terminated by any party entailed legal uncertainties. Кроме того, тот факт, что подтверждение обязательств может быть прекращено любой стороной, влечет за собой юридическую неопределенность.
Affirmation of the status of indigenous peoples as "peoples" is important in fully respecting and protecting their human rights. Подтверждение статуса коренных народов в качестве «народов» имеет важное значение для полного уважения и защиты их прав человека.
Affirmation of the principle of participation; encouragement of investment in agricultural development programmes and projects; and enhancement of the role of non-governmental organizations in these fields; подтверждение принципа участия, поощрение инвестиций в программы и проекты сельскохозяйственного развития и повышение роли неправительственных организаций в данных областях;
A. Affirmation of the principle of the responsibility of the expelling State А. Подтверждение принципа ответственности высылающего государства
(b) Affirmation of the principle of refraining from the use of armed force or the threat thereof in international relations; Ь) подтверждение принципа, согласно которому следует воздерживаться от угрозы силой или ее применения в международных отношениях;
Affirmation of the core value of culture as an essential foundation for the all-around development of the human individual and for the social cohesion of the Ibero-American peoples; подтверждение центральной роли культуры как незаменимой основы всестороннего развития человека и социальной консолидации иберо-американских народов;
Affirmation of the necessity for the current bilateral nuclear-weapon reductions process, as it progresses beyond START II, to be expanded to engage the other three nuclear-weapon States parties to the Treaty. Подтверждение необходимости расширения нынешнего двустороннего процесса сокращения ядерных вооружений - по мере его выхода за рамки СНВ-2 - за счет привлечения трех других государств - участников Договора, обладающих ядерным оружием.
Affirmation and empowerment are the critical tools. Важнейшими инструментами здесь служат подтверждение значения молодежи и расширение ее возможностей.
(c) Affirmation of paramount requirement of independence for any proposed new mechanism. с) подтверждение того, что главным условием создания любого предлагаемого нового механизма должно быть обеспечение его независимости.
Affirmation that all production of fissile material for nuclear weapons purposes has ceased, and commitment to declare all facilities related to fissile material production for nuclear-weapon purposes. Подтверждение того, что все производство расщепляющегося материала для целей ядерного оружия прекращено, и принятие обязательства объявить все объекты, имеющие отношение к производству расщепляющегося материала для целей ядерного оружия.
Affirmation by the nuclear-weapon States of a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons on other nuclear explosive devices, pending conclusion of a fissile material cut-off treaty. Подтверждение государствами, обладающими ядерным оружием, моратория на производство расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств до заключения договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
Affirmation of support for the proposal in the Conference on Disarmament of an ad hoc committee on nuclear disarmament for the substantive discussion of nuclear disarmament issues with a view to identifying if and when one or more such issues might be negotiated multilaterally. Подтверждение поддержки внесенному на Конференции по разоружению предложению относительно создания специального комитета по ядерному разоружению для предметного обсуждения проблем ядерного разоружения с целью установления вероятности и возможных сроков проведения по одной или нескольким из таких проблем многосторонних переговоров.
(a) Affirmation of the centrality of the Charter of the United Nations for peaceful resolution of disputes and acceptance of the principle of "equal security" for all States; а) подтверждение центральной роли Устава Организации Объединенных Наций в деле мирного разрешения споров и признание принципа «равной безопасности» для всех государств;
What a wondrous affirmation of our love. Какое чудесное подтверждение нашей любви!
Needs affirmation, trophies. Ему нужно подтверждение, награды.
This affirmation requires some qualification. Это подтверждение требует некоторого уточнения.
In conclusion, however, we are convinced that the affirmation of Turkmenistan's neutrality warrants and deserves our support. В заключение я должен сказать, что мы убеждены в том, что подтверждение нейтралитета Туркменистана заслуживает нашей поддержки.
The application contains an affirmation by the applicant on his conscientious objection to armed service. В заявлении должно содержаться подтверждение заявителем его отказа от военной службы по соображениям совести.
"It's an affirmation of bipartisan support for their democratic aspirations." "Это подтверждение поддержки их демократических устремлений со стороны обеих партий".
This affirmation could have had added value had it also addressed the legitimacy aspect, which may sometimes arise from the fact that "Friends" are self-appointing. Это подтверждение могло бы иметь еще большую ценность, если бы оно также затрагивало аспект законности, который может иногда возникать вследствие того, что "друзьями" являются те, кто называет себя таковыми по собственной воле.