| And, Adelaide... all this fainting. | И, Аделаида... все эти обмороки. |
| I adopted you so Adelaide would never know about my infidelity. | Я удочерил тебя, чтобы Аделаида не знала о моей измене. |
| Adelaide Byrd scores it 95-94 Dixon. | Аделаида Берд - 95-94 в пользу Диксона. |
| Adelaide did too many mushrooms and ran full speed through a window at a poetry rave. | Аделаида перебрала с грибами и на полной скорости влетела в окно в поэтическом порыве. |
| It's Lady Adelaide and her baby. | Это леди Аделаида и её ребёнок. |
| I wonder how poor, gracious Lady Adelaide will take such a snub to our beloved squire? | Интересно, как бедная милая леди Аделаида воспримет такой вызов нашему любимому сквайру? |
| Adelaide, if I was to say I wanted you there beside me... | Аделаида, если я скажу, что ты нужна мне рядом... |
| Adelaide was the daughter of the count palatine Adalard of Paris. | Аделаида была дочерью Адаларда Парижского, графа Парижского. |
| There is a village named Queen Adelaide in Cambridgeshire, which takes its name from one of the many public houses named after the queen. | В графстве Кембриджшир есть деревня Королева Аделаида, которая берёт свой название от многочисленных общественных зданий, названных в честь королевы. |
| And how does London suit you, Lady Adelaide? | А вам подходит Лондон, леди Аделаида? |
| Adelaide, I'm grateful and glad for your change of heart, but I'm not entirely convinced. | Аделаида, я благодарен и рад, что ты изменила намерения, но я не совсем убежден. |
| Adelaide, what's that music? | Аделаида, что это за музыка? |
| But not here, Adelaide, not here. | Но не здесь, Аделаида, не здесь. |
| Adelaide, my, my dear. | Узнаю Жоржа. Аделаида, дорогая моя. |
| Lady Adelaide, far be it for a mere store keeper to venture, but you have friends in Candleford. | Леди Аделаида, пусть это дерзко для простой хозяйки магазина, но у вас есть друзья в Кэндлфорде. |
| Lady Adelaide, is there...? | Леди Аделаида, в чём же... |
| Sister Grace, I'm Constable Adelaide Stratton of Scotland Yard and Messrs Houdini and Doyle are special investigators assisting us. | Сестра Грейс, я констебль АделаИда СтрЭттон из СкОтланд Ярда. Господа ГудИни и Дойл помогают нам в расследовании. |
| I found two brothers lost in the woods, but I can't give them to you, Adelaide. | Я нашла двух братьев, заблудившихся в лесу, но я не могу привести их к тебе, Аделаида. |
| Collegiate School of St. Peter, Adelaide (1946-55); | Коллегиальная школа Св. Петра, Аделаида (1946-1955 годы); |
| 1997 Australian Marine Sciences association 1998 Conference, July, Adelaide. | 1997 год Конференция Австралийской ассоциации морских наук, июль 1998 года, Аделаида |
| 5 x FFG (Adelaide Class) | 5 ракетных фрегатов (типа «Аделаида») |
| Andrew "Andy" Sydney Withiel Thomas, AO (born 18 December 1951 in Adelaide, South Australia) is an Australian-born American aerospace engineer and a NASA astronaut. | Эндрю «Энди» Сидней Уитаел Томас (англ. Andrew «Andy» Sydney Withiel Thomas, род. 18 декабря 1951, Аделаида, Южная Австралия) - американский космический инженер и астронавт НАСА австралийского происхождения. |
| Urban Ecology Australia, Adelaide, Australia | Австралийская организация по вопросам экологии городов, Аделаида, Австралия |
| S70-B2 Seahawk FFG (Adelaide Class) | фрегат УРО (типа «Аделаида») |
| 5 x FFG (Adelaide Class) | 5 фрегатов УРО (типа «Аделаида») |