Английский - русский
Перевод слова Adamant

Перевод adamant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непреклонен (примеров 25)
He was so adamant about helping those holograms. Он был так непреклонен относительно помощи этим голограммам.
Ms. O'Brian, he was adamant. Мисс О'Браен, он был непреклонен.
The President was adamant that the formal commencement of a peace process was a precondition to signing a bilateral security agreement between Afghanistan and the United States, and called on political leaders to preserve national unity, freedom of expression and women's rights. Президент был непреклонен в отношении того, что условием подписания двустороннего соглашения о безопасности между Афганистаном и Соединенными Штатами является официальное начало мирного процесса, и призвал политических лидеров к сохранению национального единства, уважению свободы выражения мнений и прав женщин.
But he was always so adamant. Он же всегда был непреклонен.
You were so adamant. Ты был так непреклонен.
Больше примеров...
Непреклонна (примеров 19)
And she was adamant that Jenna not get her hands on these. И она была непреклонна, чтобы Дженна не наложила свои руки на них.
Sony was adamant at the time of the new films' announcement that Prince-Bythewood would be replaced with other female directors. Sony была непреклонна во время анонса новых фильмов о том, что Принц-Байтвуд будет заменена другими режиссерами.
Luca Gabardelli's family was adamant - about not making this public. Семья Луки была непреклонна, по поводу закрытости дела.
And she was adamant, absolutely adamant about... Она была непреклонна и полна решимости... Держите.
I tried to take you home, but you became very adamant about me not seeing it. Я пытался отвезти тебя домой, но ты была непреклонна.
Больше примеров...
Непреклонны (примеров 10)
All three of Somaliland's parties contesting the forthcoming election are adamant about wanting recognition of the region's independence, which was confirmed overwhelmingly by a referendum in 2001. Все три партии Сомалиленда, участвующие в предстоящих выборах, непреклонны в своем желании получить признание независимости региона, что всецело подтвердил референдум 2001 года.
Everyone here was against it but they were adamant Все местные были против, но они были непреклонны
Well, the way I remember it, you were adamant about altering the prenuptial agreement, but I never received any changes, so I figured - I hoped - that you and Andrew had worked things out. Насколько я помню, вы были непреклонны по поводу добрачного контракта, но я не получал никаких изменений, поэтому думал, надеялся, что вы с Эндрю все выяснили.
Meanwhile, countries with huge stockpiles of nuclear weapons and other weapons of mass destruction are adamant about holding onto their deadly arsenals. Тем временем страны, располагающие громадными запасами ядерных вооружений и другого оружия массового уничтожения непреклонны в сохранении своих смертоносных арсеналов.
We are adamant on the issue of the Shebaa farmlands. Мы непреклонны в своей позиции по вопросу о фермерских землях Шебаа.
Больше примеров...
Настаивал (примеров 8)
The real estate guy was really adamant about not having... Агент по недвижимости настаивал, чтобы мы не...
You were adamant you had given up detecting. Ты твердо настаивал, что бросаешь поиски.
My father was very adamant that she have as little to do with Wilber as possible. Мой отец очень настаивал на том, что она должна как можно меньше с ним общаться.
He was very adamant about wanting us to adopt all three of you and it was just out of the question, you understand. Он настаивал на том, чтобы мы усыновили вас троих, но это даже не обсуждалось, сами понимаете.
He was pretty adamant about it. Он на этом особенно настаивал.
Больше примеров...
Непреклонным (примеров 6)
But I've never seen him so adamant about something. Но я никогда его не видел таким непреклонным.
After a year's worth of appeals, the governor remains adamant... refusing to grant clemency to jazz colossus Wayne Cotrell. После целого года апелляций губернатор остается непреклонным... отказывая в предоставлении помилования джазовому колоссу Уэйну Котреллу.
He remained adamant, however, that a solution which did not attribute some form of "sovereignty" to the component parts was unacceptable. Однако он оставался непреклонным в том смысле, что любое решение, которое не предусматривает определенной формы «суверенитета» для составных частей, неприемлемо.
In spite of these results, the Milan board of directors were adamant that Milan reach fourth place in the league at the end of the season, but Maldini failed and the team ended sixth. Несмотря на эти результаты, совет директоров был непреклонным, он требовал, чтобы «Милан» занял четвёртое место в Серии А, но Мальдини это не удалось, и команда завершила сезон на 6-м месте.
Wyatt seemed pretty adamant about not putting down his prop gun. Уайетт выглядит непреклонным касаемо того, что он не опускал бутафорский пистолет.
Больше примеров...
Настойчив (примеров 5)
He was quite adamant about your appointment. Да. Он был очень настойчив насчет вашей кандидатуры.
He was pretty adamant about it too. Он был довольно настойчив насчёт этого.
He was adamant about protecting his daughter. Он был настойчив, защищая свою дочь.
But he was so eager, adamant. Но он был настойчив.
Well, I'm afraid Lord Caldlow was adamant about purchasing this particular item. Боюсь, лорд Колдлоу был особенно настойчив... в том, что касается покупки именно этого предмета.
Больше примеров...
Непреклонно (примеров 7)
Funny. When I asked him, he was pretty adamant he wasn't going. Забавно, когда я у него спросил, он непреклонно был уверен, что не пойдет.
The previous reform program, which our partners are so adamant should not be "rolled back" by our government, was founded on internal devaluation, wage and pension cuts, loss of labor protections, and price-maximizing privatization of public assets. Предыдущая программа реформ, которая, как непреклонно требуют наши партнеры, должна быть сохранена нашим правительством, была основана на внутренней девальвации, сокращении зарплат и пенсий, уменьшении уровня защиты трудящихся, приватизации государственных активов за максимальную цену.
The other principle I was adamant to follow was full and complete transparency. Другим принципом, которому я был намерен непреклонно следовать, была полная и сплошная транспарентность.
The European Council itself was no longer so adamant about the separation of adult and juvenile offenders. Сам Европейский совет уже не столь непреклонно настаивает на отдельном содержании под стражей взрослых и несовершеннолетних преступников.
Why are China's leaders so adamant against devaluing the RMB? Почему китайские лидеры столь непреклонно настроены против девальвации юаня?
Больше примеров...
Твёрдо уверен (примеров 2)
But Dad was adamant - she saw him, and ACCELERATED! Но папа был твёрдо уверен - она увидела его и НАЖАЛА НА ГАЗ!
The story that I heard was that he was adamant that he could prove that the mind could influence matter. Насколько я слышал, он был твёрдо уверен, что может доказать, что разум может воздействовать на материю.
Больше примеров...
Категоричный (примеров 3)
But he was always so adamant. Но он всегда был такой категоричный.
I asked, why were you so adamant? Я спрашиваю, почему ты был такой категоричный?
Why were you so adamant when you started talking Почему ты был такой категоричный когда начал говорить
Больше примеров...
Адамант (примеров 1)
Больше примеров...
Adamant (примеров 12)
Of the two-decker ships of the fleet, only the crews of Duncan's flagship HMS Venerable, and Hotham's crew aboard Adamant remained loyal. Из всех двухдечных кораблей только экипажи флагмана Дункана HMS Venerable, и Хотэма на Adamant остались верны долгу.
On 13 April 1805 Adamant and HMS Inflexible captured the 4-gun privateer Alert, and in October 1805 command passed to Captain John Stiles. 13 апреля 1805 года Adamant и HMS Inflexible захватили 4-пушечный приватир Alert, а в октябре 1805 командование принял капитан Джон Стайлз (англ. John Stiles).
Adamant then went on to fight at the Battle of Camperdown, after which she moved to the English Channel, and then the Indian Ocean via the Cape of Good Hope. Adamant затем сражался при Кампердауне, после чего она перешел в Английский канал, а затем в Индийский океан через мыс Доброй Надежды.
Adamant was one of eleven ships built to a 1767 design by John Williams, and one of five ordered between 1775-6. Adamant был одним из одиннадцати кораблей, построенных до проекту 1767 года Джона Уильямса, и одним из пяти заказанных в 1775-1776 годах.
After a period of exchanging fire, the Adamant forced the French frigate to strike, and that evening three boats carrying men from Adamant and Tremendous approached with orders to destroy the French vessel. После обмена залпами Adamant вынудил французский фрегат спустить флаг, а вечером три шлюпки с Adamant и Tremendous подошли с приказом уничтожить французский корабль.
Больше примеров...
Твердо убеждена (примеров 2)
Greenberg is adamant that her creative skills flourished in spite of, not because of, her condition. Гринберг была твердо убеждена, что её творческий потенциал процветал, но это не было связано с её состоянием.
That delegation was adamant that UNCDF was underfunded and requested other donors to increase their contributions to the Fund. Эта делегация была твердо убеждена в том, что ФКРООН недофинансируется, и просила других доноров увеличить свои взносы в Фонд.
Больше примеров...
Твердо убеждены (примеров 2)
The United States, France, and the United Kingdom are adamant that all the intelligence and eyewitness evidence points to the Assad government as the perpetrator of the attack. Соединенные Штаты, Франция и Великобритания твердо убеждены, что данные разведки и свидетельства очевидцев указывают на то, что именно правительство Асада совершило нападение.
The judges of the Tribunal remain adamant that we must not close our doors without their arrest and trial. Судьи Трибунала твердо убеждены в недопустимости прекращения работы Трибунала раньше, чем эти лица, скрывающиеся от правосудия, будут арестованы и предстанут перед судом.
Больше примеров...
Настаивали (примеров 6)
The Dutch were adamant on the British abandonment of Singapore. Голландцы настаивали на том, чтобы англичане покинули Сингапур.
Several speakers were adamant that Governments ought not to be directly involved in provision of micro-finance services. Некоторые выступающие настаивали на том, что правительства не должны непосредственно вмешиваться в функционирование сектора микрофинансирования.
Highly leveraged local governments could not tolerate higher interest rates or an appreciating currency, and they were adamant about continuing land sales and opposing property taxes. Закредитованные местные органы самоуправления не могли вынести более высоких учетных ставок или повышающегося курса валюты и поэтому настаивали на праве продажи земельной собственности и противостояли введению земельных налогов.
This was an important development, given the previous positions of the rebel movements, who were adamant that a ceasefire should be in place before discussion moved to political issues. Это - важное событие с учетом прежних позиций повстанческих движений, которые упорно настаивали на том, что, прежде чем переходить к политическим вопросам, необходимо добиться прекращения огня.
The Afghans were adamant that the United Nations should not leave them, imploring the Organization and the international community not fail them. Афганцы неизменно настаивали на том, чтобы Организация Объединенных Наций не бросала их, т.е. чтобы Организация и международное сообщество не подвели их.
Больше примеров...