Английский - русский
Перевод слова Accumulate

Перевод accumulate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Накапливаться (примеров 67)
In addition, pollutants can potentially accumulate in the skin of fish, making this tissue a good indicator of pollutant exposure. Помимо этого, загрязняющие вещества потенциально могут накапливаться в кожных тканях рыбы, что делает их хорошим индикатором воздействия загрязняющих веществ.
However, with the termination of double chambers, the reports pending review had begun to accumulate once more, representing a delay of three years from receipt to consideration of a report. Однако с прекращением заседаний в формате двух секций, доклады, подлежащие рассмотрению, стали вновь накапливаться, и теперь срок между поступлением доклада и его рассмотрением составляет три года.
Consequently, the number of medical clearances and sick leave certifications has continued to accumulate, creating a backlog which the Medical Service, without the extra staffing capacity needed to absorb the additional workload, was unable to clear. Как следствие, документы о медицинском освидетельствовании и подтверждении отпуска по болезни продолжают накапливаться, образуя «завал» необработанной документации, с которым медицинская служба без дополнительных сотрудников, которые взяли бы на себя дополнительную рабочую нагрузку, не способна справиться.
And that's because Everest is so high, it's in the jet stream, and winds are constantly scouring the face, so no snow gets to accumulate. И это потому, что Эверест настолько высок, что находится в зоне высотного струйного течения и постоянные ветры не дают снегу накапливаться.
And that means it can outlast the individuals who learned that information, and it can accumulate from generation to generation. А это означает, что информация может пережить лиц, которые ее получили, и она может накапливаться из поколения в поколение.
Больше примеров...
Накапливать (примеров 100)
This allows them to accumulate private and social assets, which in turn can increase their productivity and reduce their vulnerability to shocks. Это позволяет людям накапливать частные и социальные активы, что, в свою очередь, может повысить их производительность и уменьшить уязвимость в критических ситуациях.
It also seems paradoxical that individual countries continue to accumulate reserves for self-insurance despite the substantial expansion of IMF resources to meet the financing needs of member States confronting external shocks. Также представляется пародоксальным, что отдельные страны продолжают накапливать резервы для самострахования, несмотря на существенное увеличение объема ресурсов МВФ для удовлетворения потребностей в финансировании тех государств-членов, которые сталкиваются с внешними потрясениями.
The web of trust protocol was first described by Phil Zimmermann in 1992, in the manual for PGP version 2.0: As time goes on, you will accumulate keys from other people that you may want to designate as trusted introducers. Протокол сети доверия был впервые описан Циммерманном в 1992 году в руководстве PGP версии 2.0: «С течением времени вы будете накапливать ключи других людей, которых вы можете назвать доверенными рекомендателями.
No wonder, then, that members rely more on their capacity to accumulate reserves than on the Fund's ability to provide opportune, affordable, and reliable financial support. Тогда неудивительно, что члены больше полагаются на свою способность накапливать резервы, чем на способность МВФ предоставлять своевременную, доступную и надежную финансовую помощь.
We call upon ACD Member States to accumulate positive experiences in adopting green economy policies in the context of sustainable development and poverty eradication for the voluntary exchanges of best practices as well as capacity-building in the different areas of sustainable development; Мы призываем государства - участники ДСА накапливать положительный опыт осуществления стратегий развития «зеленой» экономики в контексте устойчивого развития и искоренения нищеты в целях добровольного обмена передовой практикой, а также укрепления потенциала по разным направлениям устойчивого развития;
Больше примеров...
Накопить (примеров 65)
The only dignified way to accumulate wealth is by birth. Единственным достойным способом накопить богатство это получить его после рождения.
Six years would enable a substantial body of information to accumulate from contributing programmes and would also enhance statistical interpretation. Шесть лет было бы достаточно для того, чтобы накопить существенный объем информации от участвующих программ и одновременного улучшить качество ее статистической интерпретации.
First, it is indispensable to accumulate knowledge, understood as an amount of practices which is sufficiently large and, as such, representative. Во-первых, необходимо накопить знания, которые понимаются как объем информации о видах практики, который является достаточно большим и, соответственно, представительным.
Not having held formal jobs, they do not qualify for a pension; and if they have been unable to accumulate enough assets, they must continue to rely on their own work. Не имея официального рабочего стажа, они не отвечают критериям для получения пенсии, и если им не удалось накопить достаточно средств, то они должны продолжать зарабатывать на жизнь собственным трудом.
To reach the Silver Client level, the guest must spend 10 nights in a Reval Hotels hotel or accumulate 250 points in any Reval Hotels restaurant or bar outlet over a 12-month period. Для получения Карты уровня Silver Client необходимо накопить 10 ночей проживания в отелях сети Reval Hotels или 250 баллов в любом из ресторанов или баров сети за период 12 месяцев.
Больше примеров...
Накопления (примеров 64)
Strong efforts will be needed to ensure that the beneficiaries of debt relief do not accumulate excessive debt again. Потребуются активные усилия, чтобы не допустить накопления получателями помощи в целях облегчения бремени задолженности нового чрезмерного долга.
Investment bank is a convenient and flexible business instrument that enables partners to accumulate funds to buy real estate. Инвестиционная копилка - это удобный и гибкий бизнес-инструмент, предназначенный для накопления партнерами средств на приобретение недвижимости.
The indigenous peoples of northern Canada were particularly susceptible to such pollutants, which tended to travel to colder climates and accumulate in the food chain. Коренные народы северных районов Канады постоянно подвергаются воздействию таких загрязнителей, которые имеют тенденцию перемещения в зоны более холодного климата и накопления в пищевой цепи.
The fund was established as a revolving fund at the United Nations Office at Geneva in 1972 to accumulate reserves for replacement of catering equipment and to account for related expenditures. Этот фонд был учрежден в качестве оборотного фонда в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в 1972 году в целях накопления резервных средств для замены оборудования столовой и учета связанных с этим расходов.
However, because the underlying fiscal deficit remained large, significant payment arrears continued to accumulate. Однако по той причине, что лежащий в основе этого дефицит бюджета остается значительным, продолжался процесс накопления задолженности по платежам.
Больше примеров...
Аккумулировать (примеров 25)
Due to the Fund there is an opportunity to accumulate resources and funds for the further implementation of our activity main programs. Благодаря Фонду существует возможность аккумулировать ресурсы и средства для последующей реализации основных программ нашей деятельности.
It also gives my Government a good opportunity to accumulate knowledge of and experience in the post-conflict development of African countries. Это также предоставляет моему правительству хорошую возможность аккумулировать знания и опыт в области постконфликтного развития африканских стран.
The current situation does not allow the secretariats to accumulate and maintain collective memory and lessons learned consistently for policy formulation and efficient backstopping for humanitarian activities for disaster reduction and response. Сложившаяся ситуация не позволяет секретариатам последовательно аккумулировать и поддерживать коллективную память и реестр извлеченных уроков для разработки политики и эффективной поддержки гуманитарной деятельности в области уменьшения опасности бедствий и реагирования на них.
Foundation of development and communication for northern cities "60 parallel" is intended to accumulate the funds of industrial and financial corporations and private investors to become the first in Russia charity organization oriented to the development of social focus of development management. Фонд развития и коммуникации северных городов «60 параллель» намерен аккумулировать для своих целей средства промышленных и финансовых корпораций и частных инвесторов с тем, чтобы стать первой в России благотворительной структурой, ориентированной на развитие общественного фокуса управления развитием.
It also ensures that, once a receivable arises, the debtor cannot accumulate rights of set-off from unrelated contracts with the assignor or modify the original contract without the consent of the assignee. Оно также обеспечивает, чтобы после возникновения дебиторской задолженности должник не мог аккумулировать права на зачет из иных, не связанных с первоначальным договором контрактов с цедентом или изменять первоначальный договор без согласия цессионария.
Больше примеров...
Аккумулироваться (примеров 9)
Available empirical (laboratory and field) and modelled data all indicate that SCCPs can accumulate in biota. Все имеющиеся практические (лабораторные и полевые) и моделируемые данные указывают на то, что КЦХП могут аккумулироваться в биоте.
Can opiate alkaloids accumulate in the liver over a long period with fatal consequences? Могут алкалоиды опиата аккумулироваться в печени за такой длительный период, что приведёт к фатальным последствиям.
Theoretically, higher brominated congeners shouldn't accumulate, as they are large molecules which are not likely to go through cell walls. Теоретически, соединения эфирного ряда с высоким содержанием брома не должны аккумулироваться, поскольку их крупные молекулы едва ли способны проникать через мембрану клеток.
With the reform, earnings-related pensions in the private sector will accumulate from the beginning of 2005 also for unpaid periods during which the employee is paid an earnings-related daily allowance. Этой реформой предусматривается, что с начала 2005 года общая пенсия в частном секторе будет аккумулироваться также за неоплачиваемые периоды, в течение которых служащий получал суточные.
Without appropriate control measures, they pollute soils, water and air, accumulate in human tissue inducing potential genetic and reproductive consequences, contaminate food chains, and cause loss of productivity due to ill health or loss of biodiversity. Без надлежащих мер борьбы с такими загрязнителями они будут отравлять почву, воду и воздух, аккумулироваться в организме человека, приводя к серьезным генетическим и репродуктивным нарушениям в будущем, загрязнять трофические цепи и лишать человека способности трудиться по причине слабости здоровья или утраты биоразнообразия.
Больше примеров...
Накоплению (примеров 27)
This gives China the unprecedented - for a large trading country - ability to accumulate foreign-exchange reserves (now approaching $3 trillion). Это дает Китаю беспрецедентную - для большой торговой страны - способность к накоплению валютных резервов (в настоящее время приближающихся к З триллионам долларов США).
Before it stopped paying its debts, the Government used its reserves for letting arrears accumulate. До прекращения расчетов по погашению долгов правительство использовало имевшиеся у него резервы, что вело к накоплению задолженности.
The high persistence of these substances and their capacity to accumulate in the soil may lead to long-term contamination of the products of animal husbandry and agriculture. Высокая устойчивость указанных веществ и их способность к накоплению в почве может привести к долговременному загрязнению продукции животноводства и растениеводства.
The cross-cutting nature and difficulty of the issue of violence against women, including the fact that it is an area that has long been a taboo area where unresolved problems have become standard and stereotyped parts of life, have caused problems to grow and accumulate. Комплексный характер и сложность проблемы насилия в отношении женщин, включая то обстоятельство, что данная сфера долгое время находилась под запретом, а существующие проблемы стали привычными и стереотипными составляющими жизни, привели к увеличению числа вопросов и их накоплению.
Then again, obesity is sometimes viewed as a genetically predetermined "normal" predisposition, understood in terms of an evolutionary biological drive to accumulate body fat in order to prevent starvation in times of famine. С другой стороны, тучность иногда рассматривается генетически определенной «нормальной» предрасположенностью, что объясняется эволюционным биологическим стремлением к накоплению телесного жира для предотвращения голодания во времена недостатка пищи.
Больше примеров...
Скапливаться (примеров 8)
What'll happen is that the Styrofoam peanuts will start moving through our society here, and they will accumulate in the drunkest, stingiest people. Вскоре окажется так, что шарики пенопласта начнут перемещаться в этом обществе и будут скапливаться у самых пьяных, самых жадных людей.
For the purpose of the test, hydrogen concentration detectors are installed in enclosed or semi enclosed volumes on the vehicle where hydrogen can accumulate from the simulated hydrogen releases (see para. 6.1.3.2.1.3.). 6.1.3.2.1.4 для цели данного испытания в закрытых или полузакрытых кожухом пространствах внутри транспортного средства, где в результате имитируемой утечки может скапливаться водород, устанавливают концентрационные детекторы водорода (см. пункт 6.1.3.2.1.3).
Detectors should also be installed where hazardous gases might accumulate, e.g. in drainage sumps due to spillage of dangerous goods or from geological sources, e.g. methane. Fire extinguishing systems Детекторы также должны устанавливаться в местах, в которых могут скапливаться опасные газы, например в осушительных колодцах, в результате утечки опасных грузов или из геологических источников, например метана.
What'll happen is that the Styrofoam peanuts will start moving through our society here, and they will accumulate in the drunkest, stingiest people. Вскоре окажется так, что шарики пенопласта начнут перемещаться в этом обществе и будут скапливаться у самых пьяных, самых жадных людей.
Well, some of us would be eating those chocolates instead of passing them around, and instead of accumulating, they will just pass into our group here and not accumulate in any one group because they're absorbed by us. Некоторые из нас скушают шоколадки, вместо того, что передать кому-то, и, вместо того, чтобы накапливаться, они будут перемещаться внутри группы, а не скапливаться у какой-то определенной группы людей, потому что мы их поглощаем.
Больше примеров...
Копить (примеров 6)
You can easily and quickly accumulate miles in order to spend them later on rewards and privileges. Вы можете легко и быстро копить мили, чтобы впоследствии использовать их для получения премий и привилегий.
Well, if you live long enough, you start to accumulate things. Ну, если живешь достаточно долго, начинаешь копить вещи.
Here I was hoping he'd use his own card to accumulate miles. Я надеялся, что он воспользуется своей собственной картой, чтобы копить мили.
Older women are particularly vulnerable after suffering from a lifetime of gender inequalities including lower pay for equal work and the inability to make contributions to pension schemes or accumulate assets. В особенно тяжелом положении оказываются пожилые женщины: всю жизнь они страдали от гендерного неравенства, в том числе получали более низкую плату за равный труд, и были не в состоянии делать взносы в пенсионную систему или копить средства.
There are various ways to accumulate them. In any case, you can be sure that we will do our best to make your trip a pleasant one. У Вас есть возможность копить мили разными способами - будьте уверены, что в любом случае, мы позаботимся о Вашем удобстве.
Больше примеров...
Накопление (примеров 27)
Recent results from the ICP on Integrated Monitoring (ICP-IM) suggest that remote forest catchments of Northern and Central Europe continue to accumulate deposited mercury. Последние результаты, полученные МСП по комплексному мониторингу (МСП-КМ), показывают, что в удаленных лесных водосборах Северной и Центральной Европы по-прежнему происходит накопление осаждений ртути.
At a time of abundant liquidity in international financial markets, the current account surplus allowed countries to reduce their external debt burdens and to renegotiate more advantageous terms, as well as to accumulate reserves. В свою очередь, положительное сальдо по счету текущих операций в условиях наличия больших инвалютных резервов позволило странам снизить уровень своей внешней задолженности, добиться ее пересмотра на более выгодных условиях и обеспечить накопление резервов.
The purpose of establishing and maintaining the register is to accumulate reliable accounting and statistical data on statistical units covering the entire period of their existence and grouped according to a national classification system. Цель создания и ведения ГРПО - накопление достоверных учетно-статистических данных о статистических единицах на протяжении всего периода их существования, систематизированных по группировкам национальных классификаторов.
With a regularly repeated survey, one approach is to accumulate enough sample size to produce time-period moving averages, trading off detail in the time dimension for increased detail in the geographic or subgroup dimensions. В рамках регулярно проводимых обследований одним из возможных подходов является накопление выборки, размеры которой позволяют вычислять скользящие средние значения за определенные периоды; при этом детальными сведениями об изменениях во времени жертвуют ради получения более подробной картины по территориальным единицам или подгруппам респондентов.
It may be worthwhile to accumulate larger quantities over longer periods of time or from larger geographical areas. Предпочтительным иногда оказывается накопление более значительных количеств в течение более долгого времени или из источников на более обширной территории.
Больше примеров...
Аккумуляции (примеров 10)
Given demonstrated long range transport and ability to accumulate, there is potential for increases should releases continue or increase. Учитывая продемонстрированные возможности переноса на большие расстояния и способность к аккумуляции, существует потенциал роста, если выбросы сохранятся или увеличатся.
The association was a founder of the Fund for the Support of Non-Governmental Non-Commercial Organizations of Uzbekistan, which was created to attract and accumulate financing, as well as provide technical support to Association members. Ассоциация выступила учредителем Фонда Поддержки ННО Узбекистана, который был создан с целью привлечения и аккумуляции финансов, а также и оказания технической поддержки членам Ассоциации.
Hence, the US current-account deficit cannot be addressed without dealing with related problems: first, the lack of a proper international reserve-currency arrangement, and, second, the perceived need of emerging-market economies with liberalized capital accounts to accumulate reserves for protection against volatile capital flows. Следовательно, нельзя справиться с дефицитом текущего счета США, не решив сопутствующих проблем: во-первых, отсутствие должных договоренностей по международой резервной валюте и, во-вторых, осознаваемая необходимость в экономиках развивающихся рынков с либерализованными счетами движения капитала, для аккумуляции резервов для защиты против неустойчивых потоков капитала.
Thus, earthworms living in contaminated soils will accumulate tissue BDE concentrations and, as these animals represent the base of the terrestrial food chain for many organisms, this form a pathway for the accumulation of BDEs in organisms at higher trophic levels. Таким образом, земляные черви, живущие в загрязненной почве, аккумулируют БДЭ в своих тканях, и, поскольку они образуют основу наземной пищевой цепи для многих организмов, они кладут начало аккумуляции БДЭ в организмах более высоких трофических уровней.
Therefore, they would be expected to accumulate in carbon- and/or fat-rich compartments. Поэтому можно говорить об их аккумуляции там, где имеет место высокое содержание углеводорода и/или жира.
Больше примеров...