Английский - русский
Перевод слова Abstention
Вариант перевода Голосования

Примеры в контексте "Abstention - Голосования"

Примеры: Abstention - Голосования
According to the information received from the Secretariat, it now appears that only one abstention was recorded, instead of ten, and that the number of States actually voting was 189, instead of the 182 that had been announced. Как следует из информации, поступающей в настоящее время от Секретариата, вместо десяти воздержавшихся был зарегистрирован всего один, и фактически в голосовании участвовало 189 государств, а не 182, как было указано при объявлении результатов голосования.
Some delegations voiced reservations regarding rule 35, concerned that the voting procedure it contained might lead to a deadlock in votes on regulations which affected only a few countries and in which abstention levels would accordingly be high. Некоторые делегации высказали оговорки в отношении правила 35 из-за опасений, что эта процедура голосования может привести к блокированию принятия решений в случае голосования по требованиям, в которых заинтересованы лишь некоторые страны и которые в силу этого привели бы к большому числу воздержавшихся.
Its abstention was based on the principle that only the State and its agents could commit human rights violations, because only the State had the responsibility under international law to protect human rights. Делегация воздерживается от голосования, поскольку она опирается на принцип, согласно которому только государство и его органы могут совершать нарушения прав человека и, следовательно, только государства несут ответственность за защиту прав человека в соответствии с международным правом.
Mrs. Teo-Jacob (Singapore): This year Singapore changed its vote on the resolution on this issue from one of abstention to one of support. Г-жа Тео-Джакоб (Сингапур) (говорит по-английски): В этом году Сингапур изменил свой подход к этой резолюции, и если раньше он воздерживался от голосования по резолюции, то теперь поддерживает ее.
Its abstention was not to be interpreted as support for one party over the other. Ее позицию в связи с тем, что она воздержалась от голосования, не следует рассматривать как поддержку той или другой стороны.
The results were 26 votes in favour and 26 against, with 1 abstention; the motion was therefore rejected. В результате заносимого в отчет о заседании голосования она была отклонена 26 голосами против 26 при 1 воздержавшемся.
The Mission believes that the reforms contain provisions which adequately address the peace agreements' goal of reducing abstention and broadening citizen participation in elections. По мнению Миссии, в упомянутых поправках содержатся положения, которые направлены на достижение предусмотренной в Мирных соглашениях цели расширения участия граждан в выборах и уменьшения числа тех, кто воздерживается от голосования.
Because it failed to do so, France and the United Kingdom concluded reluctantly that their positions could be reflected accurately only by an abstention. Поскольку этого в проекте резолюции не предусматривается, Франция и Соединенное Королевство с неохотой были вынуждены сделать вывод, что их позиции могут быть отражены более точно лишь в том случае, если они воздержатся от голосования.
Despite our abstention today, Canada welcomes the level of debate generated by this draft resolution not only among delegations but with civil society. Несмотря на то, что сегодня Канада воздержалась от голосования, мы приветствуем уровень, на котором проходит обсуждение этого проекта резолюции не только между делегациями, но и в гражданском обществе.
Although the last decade has seen high rates of abstention, as high as 65 per cent on average, a large number of women do exercise their right to vote. Несмотря на отмеченные в течение последних десяти лет высокие (в среднем 65%) уровни уклонения от голосования, можно утверждать об активном участии женщин в выборах.
In the whole country it probably kept many thousands of Liberal voters from going to the polls, and did more than all the other influences put together to produce the Liberal abstention which gave the Coalition its decisive victory. Он удержал от голосования на выборах, вероятно, много тысяч либеральных избирателей по всей стране и сделал больше, чем все остальные попытки оказать влияние на общественное мнение в связи с идеей части либералов бойкотировать выборы, которая и принесла Коалиции решающую победу.
Abstaining: Australia, Belarus, Czech Republic, Japan, Netherlands, The delegation of the Netherlands subsequently indicated that its vote on paragraph 17 should have been recorded as being in favour and not as an abstention. Воздержались: Австралия, Беларусь, Нидерланды Делегация Нидерландов впоследствии указала, что при внесении в отчет результатов голосования по пункту 17 ее следует включить в группу голосовавших "за", а не воздержавшихся.
The representative of India stated that her abstention in the vote did not necessarily reflect her position on the next vote on the substance of the matter. Представительница Индии заявила, что тот факт, что она воздержалась при голосовании, не предрешает ее позиции при проведении следующего голосования по существу вопроса.
Perhaps for precisely this reason, the abstention rate (an average of 57%), was the highest since the first vote in 1979, while the composition of the Parliament, with its right-wing majority, underwent no significant changes. Возможно, именно по этой причине в голосовании не приняло участия рекордное количество избирателей (средняя явка составляет 57%) со времен первого голосования в 1979 году, а состав парламента с правосторонним большинством не претерпел значительных изменений.
There are quite a few cases where political parties abound, and yet there is no democracy and no participation by the people - where abstention is the main elector. Существует достаточно примеров того, когда при наличии большого количества политических партий нет никакой демократии и никакого участия народа и когда уклонение от голосования является главной силой на выборах.