| Will, I'm Dr. Jacob Habib, son of Dr. Abraham Habib. | Уилл, меня зовут доктор Джейкоб Хабиб, и я сын доктора Абрахама Хабиба. |
| (b) Mirkam Encounters in the Galilee: A joint initiative of The Abraham Fund organization, the Ministry of Education and The Haifa, Acre and Maalot-Tarshiha Municipalities. | Ь) Миркамские встречи в Галилее: совместная инициатива организации Фонда Абрахама, министерства просвещения и муниципалитетов Хайфы, Акре и Маалот-Таршихи. |
| In order to achieve its goal, The Abraham Fund set up a mechanism for regional deliberation, cooperation and consensus-building among decision-makers on the basis of mutual interests and inter-dependence in the form of inter-municipal forums. | Для достижения этой цели Фонд Абрахама создал механизм обсуждения сотрудничества и формирования консенсуса между органами принятия решений в масштабах региона на основе взаимных интересов и взаимозависимости в виде межмуниципальных форумов. |
| And now, here's another fine Itchy and Scratchy cartoon... by Abraham Simpson! | А теперь - еще один прекрасный мультфильм "шоу Щекотки и Царапки" от Абрахама Симпсона. |
| In the paintings of Abraham Stork depicting the show fight, this yacht sails under the white-blue-red flag with a double-headed eagle, or under a white-red-blue pennant and a white-red-blue aft flag with a double-headed eagle. | На картинах Абрахама Сторка, изображающих этот показательный бой, данная яхта идёт под кормовым бело-сине-красным флагом с двуглавым орлом, или же под бело-красно-синим вымпелом и кормовым бело-красно-синим флагом с двуглавым орлом. |
| Hank Abraham's were the only ones on it. | Нашли только Хэнка Абрахама. |
| You're working for Abraham Paige's agenda? | Ты работаешь на Абрахама Пейджа? |
| "Property of Abraham J. Simpson"? | "Имущество Абрахама Д.Симпсона" |
| In the meantime, bring Abraham in? | Самое время арестовать Абрахама? |
| But you've seen Abraham in action. | Но ты ведь видел Абрахама. |
| a total rip-off from Abraham Maslow. | Полностью копирующей идей Абрахама Маслоу. |
| I saw Abraham too. | Я видел и Абрахама. |
| I heard about the Abraham thing. | Я слышал о деле Абрахама. |
| Roxie, get me Abraham Simpson. | Рокси найди мне Абрахама Симпсона. |
| A gift for young Abraham. | Подарок для юного Абрахама. |
| I didn't kill Abraham. | Я не убивал Абрахама. |
| I always found Abraham arrogant. | Я всегда считал Абрахама высокомерным. |
| The C.G. Abraham de Veer and Juliana School fall under the Publicly Funded Schools Department. | Школа имени С.Г. Абрахама де Веера и школа "Джулиана" подчиняются Департаменту государственных школ. |
| In 2004 his children and grandchildren formed his collections into the M.T. Abraham Foundation, a non-profit organization. | В 2004 году его дети и внуки использовали его коллекцию для основания Центра изобразительных искусств им. М. Т. Абрахама, являющегося некоммерческой организацией. |
| I was supposed to see Egon and Slimer and Ray, and instead, I'm looking at F. Murray Abraham's face. | Я должен был увидеть Эгона, Слимера и Рэя, а вместо этого я смотрел на лицо Мюрея Абрахама. |
| From Asmara, under the supervision of Abraham Kifle "Barba" and Major Weldu Obazgi, several desks oversee the activity of each regional branch. | Из Асмары под руководством Абрахама Кифле «Барба» и майора Велду Обазги несколько служб осуществляют контроль за деятельностью каждого регионального отделения. |
| Rick holds Abraham, who thinks she's dead, at gunpoint and prevents him from shooting her in the head. | Рик удерживает Абрахама, думаещего, что она мертва, и не дает ему выстрелить ей в голову. |
| The third season has three previous guest actors-Rupert Friend, F. Murray Abraham and Sarita Choudhury-promoted to series regulars. | Третий сезон повысил трёх актёров второстепенного состава - Руперта Френда, Ф. Мюррея Абрахама и Сариту Чоудхури - до основного актёрского состава. |
| The Bucherer-Langevin model was quickly abandoned, so some experimentalists tried to distinguish between Abraham's theory and the Lorentz-Einstein theory by experiment. | Модель Бухерера-Ланжевена подверглась критике и была быстро отвергнута, так что экспериментаторы сосредоточились на выборе между теориями Абрахама и Лоренца-Эйнштейна. |
| The nuclear issue came to the fore during the recent visit to Moscow by US Energy Secretary Spencer Abraham. | Проблема ядерных технологий была центральным вопросом, обсуждавшимся во время недавнего визита в Москву министра энергетики США Спенсера Абрахама. |