| Aberdeen and McLane quickly worked out a compromise and sent it to the United States. | Абердин и Маклейн быстро выработали проект компромисса и отправили его в США. |
| He's on the overnight ferry crossing to Aberdeen. | Он сейчас на ночном рейсе в Абердин. |
| Check up on locals who travel to Aberdeen. | Проверьте местных жителей, которые ездят в Абердин. |
| Look, send me to Aberdeen. | Послушайте, отправьте меня в Абердин. |
| This is Alec Curry from Chrome Fabricators in Aberdeen. | Это Алек Карри из Хром Фабрикейтерс, Абердин. |
| That's right, Aberdeen. Chrome Fabricators. | Да, все верно, Абердин, Хром Фабрикейтерс. |
| Aberdeen made those points in conjunction with a proposal to cut relegation to one club, but this did not attract enough support. | Абердин выступил с предложением сократить зону вылета до одного клуба, но это не получило достаточную поддержку. |
| The Prime Minister, Lord Aberdeen, resigned and Palmerston succeeded him. | Премьер-министр Великобритании лорд Абердин подал в отставку, и пост достался Палмерстону. |
| As Aberdeen became the largest oil-related centre in Europe, the airport became the world's largest commercial heliport. | Поскольку Абердин стал крупнейшим нефтяным центром в Европе, аэропорт стал самым большим в мире коммерческим гелипортом. |
| Address is 549 Hastings Street, Aberdeen. | Адрес: Хастингс Стрит, 549, Абердин. |
| This architectural style was often employed for public buildings, such as Aberdeen Grammar School (about 1860). | В данном архитектурном стиле часто строили общественные здания (например, Гимназия Абердин (англ.)). |
| Oakhill Hotel, Station Rise, Aberdeen. | Отель "Оукхилл", Стейшен Райз, Абердин. |
| Aberdeen, Scotland, 2nd century AD. | Абердин, Шотландия, 2 век нашей эры. |
| He's staying with Aberdeen for a short spell while I take care of business here in the city. | Он остался с Абердин ненадолго, пока я приехала сюда по делам. |
| I've a trip to Aberdeen for a few days, but... otherwise, I'm all yours. | Я поеду в Абердин на несколько дней, а так... я в вашем распоряжении. |
| For example, in the first season of operation (1975-76), Dundee United and Aberdeen only avoided relegation on goal difference. | Например, в первом сезоне работы (1975-76), Данди Юнайтед и Абердин избежали вылета только благодаря лучшей разнице мячей. |
| Alexander Anderson (c. 1582 in Aberdeen - c. 1620 in Paris) was a Scottish mathematician. | Александр Андерсон (1582, Абердин - ок. 1620 года, Париж) - шотландский математик. |
| He went on to attend Holy Cross High School, Hamilton (1973-1975), and St Mary's College, Blairs, Aberdeen (1975-1979). | Он продолжил учиться с средней школы Святого Креста, в Гамильтоне (1973-1975) и колледже Святой Марии, Блэрс, Абердин (1975-1979). |
| Soon after the Act's repeal in 1782, Highland aristocrats set up Highland Societies in Edinburgh and other centers including London and Aberdeen. | После отмены «Закона...» в 1782 году, горная аристократия учреждала Высокогорные Общества в Эдинбурге и других центрах, включая Лондон и Абердин. |
| "Before you go back to Aberdeen?" | "до того как вы вернётесь в Абердин?" |
| After ORDVAC was moved to Aberdeen, it was used remotely by telephone by the University of Illinois for up to eight hours per night. | После того, как ORDVAC был перевезен в Абердин, доступ к нему из Иллинойского университета осуществляли удаленно по телефону на 8 часов ночного времени. |
| Flett began his career with local groups in Aberdeen such as Cat Squirrel, Once Upon a Band and Pinto. | Флетт начал свою музыкальную карьеру в Абердин с местными группами Cat Squirrel, Once Upon a Band и Pinto. |
| "Oakhill Hotel, Aberdeen." | "Оукхилл отель", Абердин. |
| The city was burned by Edward III of England in 1336, but was soon rebuilt and extended, and called New Aberdeen. | В 1336 году город сжёг английский король Эдуард III, но вскоре Абердин был отстроен заново и даже расширен, получив название Новый Абердин. |
| It was replaced by Grampian Regional Council and five district councils: Banff and Buchan, Gordon, Kincardine and Deeside, Moray and the City of Aberdeen. | Графство Абердин было заменено Региональный совет Грампиан и пятью районными советами: Банфф и Бьюкен, Гордон, Кинкардин и Дисайд, Мори и Абердин. |