Soon after the Act's repeal in 1782, Highland aristocrats set up Highland Societies in Edinburgh and other centers including London and Aberdeen. | После отмены «Закона...» в 1782 году, горная аристократия учреждала Высокогорные Общества в Эдинбурге и других центрах, включая Лондон и Абердин. |
Then you turned up in Aberdeen, asking awkward questions. | А затем в Абердин заявились вы и стали задавать неудобные вопросы. |
Anyway, I came back from Australia, and despite the obvious risks to my health, I moved to Aberdeen. | Итак, я вернулся из Австралии, и, несмотря на очевидный риск для здоровья, обосновался в городе Абердин. |
When the royalists captured Aberdeen, Iain Mor himself captured Sir William Forbes who was sheriff of Aberdeen and commander of the Covenanter cavalry. | Когда роялисты захватили Абердин, Иэн Мор захватил в плен Уильяма Форбса, который был шерифом Абердина и командиром кавалерии ковенантеров. |
Anyway, I came back from Australia, and despite the obvious risks to my health, I moved to Aberdeen. (Laughter) Now, in Aberdeen, I started my dermatology training. | Итак, я вернулся из Австралии, и, несмотря на очевидный риск для здоровья, обосновался в городе Абердин. (Смех) В Абердине я проходил обучение в области дерматологии. |
Now, in Aberdeen, I started my dermatology training. | В Абердине я проходил обучение в области дерматологии. |
Right, get on to the hotel in Aberdeen where Asha and Michael met, talk to the staff that were on that day. | Хорошо. Отправляйся в тот отель в Абердине, где Аша встречалась с Майклом. Поговори с теми, кто работал там в тот день. |
Mr Sarwar, you and I both know that I'm going to give this to my colleagues in Aberdeen, and that it's not going to make the slightest bit of difference as to how I conduct my investigation. | Мистер Сарвар, вы и я оба знаем, что я собираюсь передать это своим коллегам в Абердине, и это ни малейшим образом не повлияет на то, как я провожу расследование. |
Yardies (or imitating) gangs also appear to be active in Bristol, Birmingham, Aberdeen, Edinburgh and Nottingham but to a lesser extent. | Группировки Yardie (или ОПГ, которых принимают за Yardie) также, вероятно, активно действуют в Бристоле, Бирмингеме, Абердине, Эдинбурге и Ноттингеме, но в меньшей степени. |
The tactic of fighting for free speech to popularize the cause and preserve the right to organize openly was used effectively in Fresno, Aberdeen, and other locations. | Тактика борьбы за свободу слова для демократизации судебного процесса и сохранения права на свободу собраний эффективно использовалась во Фресно, Абердине, и других местах. |
I was on a natural gas fracking crew outside of Aberdeen. | Я был в команде по добычи природного газа за пределами Абердина. |
That route was later endorsed by Aberdeen City Council and Aberdeenshire Council, the local authorities formed to succeed the Grampian Regional Council. | Позднее этот маршрут был одобрен Городским советом Абердина и Советом Абердиншира - местным органом власти, пришедшим на смену Региональному совету Грампиана. |
Pitfodels Castle, was to the south-west of Aberdeen, but little remains of the castle that was replaced by Norwood Hall. | Замок Питфоделс, находится к юго-западу от Абердина, но мало что осталось от замка, который был заменен Норвуд-Холлом. |
Mrs. Susanna McCorkindale of Aberdeen! | "и миссис Сюзанна МакКоркиндейл из Абердина!" |
Aberdeen as a city, grew up as two separate burghs: Old Aberdeen, the university and cathedral settlement, at the mouth of the River Don; and New Aberdeen, a fishing and trading settlement where the Denburn entered the Dee estuary. | Как город Абердин возник после объединения двух поселений: Старого Абердина (Old Aberdeen) в устье реки Дон и Нового Абердина (New Aberdeen), рыболовного и торгового поселения в месте впадения Денбурна в дельту реки Ди. |
Today, Aberdeen Airport handles more than 37,000 rotary wing movements carrying around 468,000 passengers annually. | Сегодня Абердинский Аэропорт обслуживает более 37000 взлётов-посадок вертолётов, перевозя ежегодно 468000 пассажиров. |
Previous positions include: consultant, World Bank; lecturer, University of Aberdeen, Scotland; and research fellow at the East-West Center, Hawaii, United States of America. | Предыдущие должности: консультант, Всемирный банк; лектор, Абердинский университет, Шотландия; и научный сотрудник Центра Восток - Запад, Гавайи, Соединенные Штаты Америки. |
In 2011, the Aberdeen Women's Centre, Sierra Leone, set up a special toll-free hotline to provide information and care options for women with fistula, enabling over 220 patients to get treatment. | В 2011 году Абердинский женский центр, Сьерра-Леоне, открыл специальную бесплатную «горячую линию» для предоставления женщинам со свищами информации, в том числе о возможностях лечения, что позволило более чем 220 пациенткам пройти курс лечения. |
The Aberdeen Bestiary (Aberdeen University Library, Univ Lib. | Абердинский бестиарий (библиотека Абердинского университета, Univ Lib. |
The 4.10pm from Aberdeen. | А, вот и абердинский поезд в 4.10. |
Archaeological team from Aberdeen Uni, led by a Professor Paul Berglund. | Группа археологов из Абердинского университета под началом профессора Пола Берглунда. |
Francis Lyall has been teaching an undergraduate course in space law at the University of Aberdeen School of Law, Scotland, United Kingdom, since 1990. | С 1990 года Френсис Лайол преподает студентам курс космического права на юридическом факультете Абердинского университета, Шотландия, Соединенное Королевство. |
The new building of freestone with Aberdeen granite pillars was widely praised at the time. | Новое здание из песчаника с колоннами из абердинского гранита было в своё время оценено очень высоко. |
Coutts was helping visiting archaeologists led by Professor A. C. O'Dell of Aberdeen University at a dig on the isle. | Куттс помогал археологам во главе с профессором А. К. О'Деллом из Абердинского университета в раскопках на острове Сент-Ниниан (Шетландские острова). |
The term "primal religion" was coined by Andrew Walls in the University of Aberdeen in the 1970s to provide a focus on non-Western forms of religion as found in Africa, Asia, and Oceania. | Эндрю Финлеем Уолсом (англ.)русск. из Абердинского университета в 1970-е годы, чтобы обеспечить акцент на незападных формам религии, практикуемых коренным населением Африки, Азии и Океании. |
His obsession with football led to him turning down a place at Aberdeen Grammar School, because he would have had to play rugby there. | Он так сильно любил футбол, что отказался от места в Абердинской средней школе, так как там ему пришлось бы играть в регби. |
Although Edward's comments had made him popular in Wales, he became extremely unpopular with the public in Scotland following his refusal to open a new wing of Aberdeen Royal Infirmary, saying he could not do so because he was in mourning for his father. | Хотя комментарии Эдуарда снискали ему популярность в Уэльсе, он стал крайне непопулярен в Шотландии за свой отказ открыть новое крыло Абердинской больницы (англ.), объяснив, что не может это сделать, поскольку находится в трауре по своему отцу. |
He is Lieutenant of the Royal Company of Archers, since 2002 Honorary Colonel of the 306 Field Hospital and since 2004 Honorary Air Commodore of the 612 (County of Aberdeen) Squadron, Royal Auxiliary Air Force. | Лейтенант Королевской роты лучников (англ.)русск., почётный полковник 306-го полевого госпиталя (с 2002) и почётный коммодор авиации 612-й Абердинской эскадрильи (англ.)русск. |
The communication concerned a transport proposal, the Aberdeen Western Peripheral Route. | Сообщение касается предложения о расширении дорожной сети, а именно строительства Абердинской западной периферийной дороги. |
He commanded the left wing of the royal army at the Battle of Aberdeen in 1644. | В 1644 году он командовал левым крылом королевской армии в битве под Абердином. |
OK, get McCabe to radio Aberdeen, I want him back on the next one. | Ладно, пусть Маккэйб свяжется с Абердином, мне нужно, чтобы он вернулся на следующем. |
The next day Fyvie signed a new three-year deal with Aberdeen. | На следующий день Файви подписал с «Абердином» новый З-летний контракт. |
Todd explained that the fundamental reason for the dismissal was a breach of contract relating to Ferguson having agreed to join Aberdeen. | Тодд пояснил, что главной причиной увольнения Фергюсона стали его переговоры с «Абердином» о переходе. |