Английский - русский
Перевод слова Up-to-date
Вариант перевода Обновленную

Примеры в контексте "Up-to-date - Обновленную"

Примеры: Up-to-date - Обновленную
The State party should provide up-to-date statistics in this respect. Государству-участнику следует представить обновленную статистическую информацию по этому вопросу.
Some government ministries also indicated that UNDP has been unacceptably slow in providing up-to-date project budget information. Некоторые правительственные министерства также указали, что ПРООН недопустимо медленно предоставляет обновленную информацию о бюджетах проектов.
Statistical offices must be able to provide relevant, reliable and up-to-date numerical information and support to decision-makers. Статистические управления должны быть способны предоставлять значимую, надежную и обновленную количественную информацию и вспомогательные материалы директивным органам.
The report will constitute a comprehensive and up-to-date assessment of the policy-relevant scientific, technical and socio-economic dimensions of climate change. Доклад будет представлять собой всестороннюю обновленную оценку актуальных с точки зрения политики научных, технических и социально-экономических аспектов изменения климата.
There was also a need for a site where the general public could find up-to-date overviews on sustainable development. Необходимо также создать веб-сайт, на котором широкая общественность могла бы получать обновленную обзорную информацию по вопросам устойчивого развития.
Please provide up-to-date statistical information on the extent of internal and cross-border trafficking in persons. Просьба предоставить обновленную статистическую информацию о степени распространения внутренней и трансграничной торговли людьми.
IRINs publish twice daily reports containing up-to-date operational information and regional analyses of emergency situations. ИРИН дважды в день публикует сообщения, содержащие обновленную оперативную информацию и региональный анализ чрезвычайных ситуаций.
It therefore needs to be complete, up-to-date, trustworthy and readily available for users. Поэтому он должен содержать полную, обновленную и достоверную информацию и быть легкодоступным для пользователей.
Team members supplied the centre with up-to-date documentation on the system. Члены группы предоставили Центру обновленную документацию об этой системе.
This document provides Parties with an up-to-date indication of the funds required for each project. Стороны смогут найти в этом документе обновленную информацию о средствах, необходимых для осуществления каждого из проектов.
Governments should regularly collect up-to-date data on the situation of persons belonging to minorities in order to monitor their effective and meaningful participation. Правительствам следует регулярно собирать обновленную информацию о положении лиц, принадлежащих к меньшинствам, с целью осуществления контроля за их эффективным и конструктивным участием.
It remains dedicated to keeping the List and the narrative summaries as up-to-date and accurate as possible and will conduct all reviews necessary in this regard. Он по-прежнему намерен обеспечивать, чтобы перечень и резюме с изложением оснований содержали максимально обновленную и достоверную информацию, и будет проводить все необходимые для этого обзоры.
The Committee remains committed to ensuring that the 1988 (2011) Sanctions List and the narrative summaries are as up-to-date and accurate as possible. Комитет по-прежнему намерен следить за тем, чтобы санкционный перечень, предусмотренный резолюцией 1988 (2011), и резюме с изложением оснований содержали максимально обновленную и достоверную информацию.
Australia attempted to obtain detailed and up-to-date cost estimates for the gtr on pole side impact from industry participants of the informal working group. Австралия предприняла попытку получить подробную обновленную оценку затрат на внедрение ГТП, касающихся бокового удара о столб, от представляющих отрасль участников неофициальной рабочей группы.
Performance measures: Reports with up-to-date and accurate information Показатели деятельности: доклады, содержащие обновленную и точную информацию
She asked the delegation to review the roster it had been given of case studies of police violence and to give the Committee up-to-date data in the next few days. Оратор просит делегацию просмотреть предоставленный ей реестр конкретных случаев насилия со стороны полиции и в ближайшие несколько дней представить Комитету обновленную информацию.
The Council should also be provided with up-to-date financial data on budget performance in 1994-1995 thus far, together with fully justified revised estimates for the biennium. Совету надлежит также представить обновленную финансовую информацию об исполнении бюджета в период 1994-1995 годов наряду с полностью обоснованной пересмотренной сметой на этот двухгодичный период.
In order to meet the above mandate, the ILO needs to receive exhaustive, up-to-date and comprehensive methodological and statistical information from its Member States on a regular basis. Для выполнения этих задач МОТ должна получать на регулярной основе исчерпывающую, обновленную и полную методологическую и статистическую информацию от своих государств-членов.
The Human Rights Unit was supported by an inter-ministerial committee composed of representatives of each ministry, which assisted it in compiling accurate, up-to-date and comprehensive information. Этот Отдел получает поддержку от межминистерского комитета, состоящего из представителей всех министерств, которые помогают ему собирать точную, обновленную и полную информацию.
The needs of individuals and communities are best addressed if programmes provide up-to-date, accurate information to local people on the risks and impact of the disaster as well as psychological support to ease fears, anxiety, helplessness and feelings of abandonment. Потребности индивидов и общин удовлетворяются наилучшим образом, если программы обеспечивают местным жителям обновленную, достоверную информацию о рисках и воздействии бедствия, а также психологическую поддержку с целью смягчить опасения, обеспокоенность, ощущение беспомощности и отчужденности.
A new version of the Index, which aims to improve functionality and ease of use by visitors, and includes up-to-date and supplemental content, was presented a year later. Новая версия индекса, которая предназначается для улучшения функциональности и облегчения его использования посетителями и в обновленную и дополнительную информацию, была представлена через год после этого.
On the European Union level, the European Union website () had been designed to provide up-to-date and tailor-made information to commercial entities as well as travellers. На уровне Европейского союза разработан веб - сайт ЕС (), через который коммерческие субъекты и туристы могут получать обновленную и специализированную информацию.
By January 1995, the University will have a fully established computerized Programme Information Monitoring System (PIMS) which will include up-to-date and readily accessible information on scholars and scientists in its field of work. К январю 1995 года Университет будет иметь полностью введенную в действие компьютеризированную систему мониторинга программной информации (СМПИ), которая будет включать обновленную и легкодоступную информацию об ученых, занимающихся вопросами, которые входят в сферу его деятельности.
There is also a need for the United Nations, particularly those agencies operating at the country level, to submit up-to-date and accurate information to Headquarters concerning the situation in a given country. Необходимо также, чтобы Организация Объединенных Наций, и особенно учреждения, функционирующие на страновом уровне, предоставляли обновленную и точную информацию в распоряжение Центральных учреждений по вопросам, касающимся положения в той или иной стране.
Having completed the relocations, the capital master plan has been able to gather up-to-date and accurate information from the Departments and to establish baseline reference data that can be tracked and updated. В результате переезда группа по генеральному плану капитального ремонта собрала обновленную точную информацию от департаментов и определила контрольные базовые данные, которые могут отслеживаться и обновляться.