Английский - русский
Перевод слова Up-to-date
Вариант перевода Актуальную

Примеры в контексте "Up-to-date - Актуальную"

Примеры: Up-to-date - Актуальную
GLM believes the rankings provide an up-to-date perspective on which schools have the most popular brand. GLM полагает, что рейтинг обеспечивает актуальную перспективу, на которой у школ есть самый популярный бренд.
Various users were able to obtain accurate, timely and up-to-date social statistics from the ESCWA web site. Различные пользователи могли получить точную, оперативную и актуальную социальную статистическую информацию на веб-сайте ЭСКЗА.
Many speakers expressed appreciation for the report of the International Narcotics Control Board, which served as an up-to-date source of information for Governments. Многие выступавшие высоко оценили доклад Международного комитета по контролю над наркотиками, от которого правительства получают самую актуальную информацию.
Justice systems should be supported by good information management systems providing up-to-date and easily accessible information on cases, accused persons and convicted offenders. Системы правосудия нуждаются в поддержке эффективных систем управления информацией, обеспечивающих актуальную и легкодоступную информацию о делах, обвиняемых лицах и осужденных правонарушителях.
RG 3.1.2.5 Strengthen the capacity of national and regional statistical agencies, so that they can provide policy makers with up-to-date trade-related statistics. РГ 3.1.2.5 Укрепление потенциала национальных и региональных статистических управлений, с тем чтобы они могли предоставлять разработчикам политики актуальную статистику в области торговли
In that context, speakers referred to the role of databases, which should contain up-to-date, accurate information on the legislation and requirements of States parties. В этой связи выступавшие отметили важную роль баз данных, которые должны содержать актуальную и достоверную информацию о законодательстве и требованиях государств-участников.
Please provide up-to-date statistical information for the reporting period, demonstrating the levels of public spending as a percentage of gross domestic product in the various sectors related to economic, social and cultural rights. Просьба представить актуальную статистическую информацию за отчетный период, отражающую уровни государственных ассигнований, выраженные в процентах от валового внутреннего продукта, в различные секторы, имеющие отношение к экономическим, социальным и культурным правам.
More attention to this would improve the quality adjustment process as well as providing us with other benefits associated with developing a more diverse and more up-to-date sample. Более подробно изучение этих вопросов позволит нам усовершенствовать процесс корректировок на изменения в качестве, а также разработать более разнообразную и актуальную выборку.
You can find up-to-date info for all of our services - from Google Web Search and Gmail to Google AdWords and Google AdSense - by visiting the Google Help page. На странице Справки Google можно найти актуальную информацию обо всех наших службах - от веб-поиска Google и Gmail до Google AdWords и Google AdSense.
The general aim of the 2007 Belgrade report should be the same as that of the previous reports in this series: to provide a pan-European, policy-relevant, up-to-date and reliable assessment of the interactions between environment and society and of the state of the environment. Общая цель Белградского доклада 2007 года должна быть такой же, что и у предыдущих докладов этой серии: провести общеевропейскую, ориентированную на разработку политики, актуальную и достоверную оценку взаимодействия между окружающей средой и человеческим обществом, а также оценку состояния окружающей среды.
(a) Maintain up-to-date statistical information on world production, grindings, consumption, exports, re-exports, imports, prices and stocks of cocoa and cocoa products; а) собирает актуальную статистическую информацию о мировом производстве, промышленной переработке, потреблении, экспорте, реэкспорте, импорте, ценах и запасах какао и какао продуктов;
This would help States Parties to receive a complete and up-to-date picture of a country's BTWC-related activities by examining a single submission. Это помогало бы государствам-участникам получать полную и актуальную картину деятельности, имеющей отношение к КБТО, в стране посредством рассмотрения единственного представления.
Our services include free consultation and up-to-date resources. Наши услуги включают в себя бесплатные консультации и самую актуальную информацию...
The Office thus has an up-to-date, comparative picture of the activities carried out in the Regions. Управление таким образом имеет возможность получать актуальную сравнительную картину деятельности, реализуемой в областях.
Water resource managers need to be able to get hold of reliable, up-to-date and relevant information on issues such as regulations, planning, risk management and informing the public. Руководители водохозяйственных органов должны иметь возможность получать надежную, обновленную и актуальную информацию по таким вопросам, как нормативные положения, планирование, учет факторов риска и информирование общественности.
We provide you with up-to-date studies of the Czech market with commercial properties, reports on desired topics, consistent monitoring of the given tresholds and trends and market prognoses. Предоставим Вам актуальную информацию, касающуюся поведения коммерческой недвижимости на чешском рынке, репорты на востребованные темы, регулярный мониторинг установленных трешхолдов, наблюдение за трендами и прогноз рынка.
Accurate, up-to-date and timely delivery of vital commodity market information and intelligence is crucial for improving value-chain efficiencies for stakeholders engaged in global commodity value chains. Заинтересованным субъектам, входящим в состав производственно-сбытовых цепочек в сырьевом секторе, очень важно исправно и своевременно получать актуальную и необходимую информацию о состоянии сырьевых рынков и их конъюнктуре для повышения эффективности цепочек создания стоимости.