Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Долго

Примеры в контексте "Long - Долго"

Примеры: Long - Долго
You and me, we were on our own for a very long time. Мы с тобой очень долго были сами по себе.
Like you were with George for a very long time and he's still on Hotmail. Ты, например, был с Джорджем довольно-таки долго, и он все еще есть на Хотмэйле.
when you work with someone long enough, you learn to trust them. когда ты работаешь с кем-то достаточно долго ты учишься доверять этим людям.
All I know is I can't stay here, not for long. Все, что я знаю, так это то, что я не могу долго оставаться здесь.
That's something this team's been missing for a really long time Именно этого очень долго не хватало нашей команде.
The summers, the summers... they could last as long as a lifetime in other worlds. Лето, лето... оно может длиться так долго, как жизнь в других мирах.
Amazing we kept them this long. Удивительно, как долго мы их терпим
People can't keep their true natures hidden for long, Люди не могут долго скрывать свою сущность,
I've been doing this long enough to know that the guy with no life will get the job done. Я делаю это достаточно долго, чтобы знать, что парень без личной жизни выполнит работу.
Maybe it's 'cause the others weren't there as long as me and Rick. Наверно это потому, что другие не были с ними так долго, как я и Рик.
Have you worked for him long? Как долго вы на него работаете?
To survive as long as they did, they must have been cared for by other members of the group. Чтобы они выжили так долго, о них должны были заботиться другихе члены группы.
I as for long you do think here to stay? И как долго вы думаете тут пробыть?
most people with his degree of injury wouldn't have survived this long. большинство людей с такими повреждениями не протянуло бы так долго.
I'm sorry if you're bitter because I chose my wife over you, but I represented your talent pretty well for a long time. Ну прости, что я выбрал свою жену, а не тебя, но я неплохо и довольного долго был твоим агентом.
He possessed it long; many lives of his small kind. Он долго владел им; слишком долго для своего рода.
And it won't be long before they retaliate against us. И они не заставят себя долго ждать, чтобы отомстить нам.
Can Rome long survive if commerce is - Долго ли протянет Рим, если вместо торговли...
I was waiting outside the door long enough to hear you almost kill the woman you love. Я ждал за дверью достаточно долго, чтобы услышать как ты чуть не убил любимую женщину.
I walked for a long time, and when I couldn't walk anymore, I hitchhiked. Я довольно долго шел, а когда сил больше не было - я остановил машину.
There, I locked the door, sat on the bed and... quietly thought about it for a long time. Тогда и заперлась, села на кровать и... долго обдумывала все это.
Well, this is a blood feud, dearie... one that goes back a very, very long time. Это кровная вражда, дорогуша... которая длится уже очень-очень долго.
I mean, as long as we're having an open discussion, which is kind of cool. Всмысле так долго идёт этот спор, что довольно круто.
As long as you pay cash. Так долго, как сможешь платить наличными
My son has been avoiding his responsibilities long enough! Мой сын слишком долго уклонялся от исполнения своих обязанностей!