Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
For its part, the European Union will continue its support for the priorities identified by the country, particularly security sector reform. Со своей стороны, Европейский союз будет продолжать оказывать поддержку приоритетам, определенным этой страной, и, в частности, реформе в секторе безопасности.
The European Union also urges all sides in the region to immediately implement policies conducive to dialogue and negotiation. Европейский союз также настоятельно призывает все стороны в регионе незамедлительно начать проводить политику, благоприятствующую диалогу и переговорам.
The European Union is greatly concerned about poppy cultivation and illicit drug production and trafficking in Afghanistan. Европейский союз серьезно обеспокоен возделыванием опийного мака и незаконным производством и оборотом наркотиков в Афганистане.
The European Union welcomes the Afghan national drug control strategy as the first step to tackling the problem. Европейский союз приветствует афганскую национальную стратегию контроля над наркотиками Афганистана в качестве первого шага к решению этой проблемы.
The European Union and its member States have pledged considerable assistance to Afghanistan in preparing for those elections. Европейский союз и его государства-члены взяли на себя обязательство предоставить Афганистану существенную помощь в подготовке к этим выборам.
The European Union has been fully committed to and involved in the reconstruction of Afghanistan since 2001. Европейский союз полностью привержен делу восстановления Афганистана и участвует в этом процессе с 2001 года.
The European Union continues to consider its relations with Africa a priority and recalls the common commitment to strengthen this dialogue. Европейский союз по-прежнему рассматривает свои отношения с Африкой в качестве приоритета и напоминает о необходимости общей приверженности укреплению такого диалога.
The European Union is pleased that consensus came very close to being achieved on the new elements introduced in this draft resolution. Европейский союз выражает удовлетворение по поводу того, что удалось очень близко подойти к достижению консенсуса по новым элементам, включенным в этот проект резолюции.
The European Union believes firmly in tolerance, non-discrimination, freedom of expression and freedom of religion or belief. Европейский союз твердо верит в необходимость поощрения терпимости, отсутствия дискриминации, свободы убеждений и вероисповедания.
Despite those reservations, the European Union engaged in a positive and constructive manner in the negotiations on the draft resolution. Однако, несмотря на эти оговорки, Европейский союз принимал конструктивное и активное участие в процессе переговоров по данному проекту резолюции.
In those countries aspiring to join the European Union, processes are under way to harmonize child-related legislation and policies. В странах, стремящихся вступить в Европейский союз, осуществляются процессы согласования законодательства и стратегий в отношении детей.
The European Union reaffirms its commitment to combating HIV/AIDS, tuberculosis and malaria with a view to their eradication. Европейский союз подтверждает свою приверженность борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией с целью их окончательного искоренения.
The European Union has made similar statements and efforts designed to promote the peace process and stop the spiral of violence and bloodshed. Европейский союз тоже выступил с подобными заявлениями и прилагает усилия к укреплению мирного процесса и прекращению спирали насилия и кровопролития.
The European Union also believes that some items do not require annual debate. Европейский союз также считает, что некоторые вопросы не требуют ежегодного обсуждения.
The European Union is ready to work for more concrete improvements in the efficiency of United Nations bodies, policies and processes. Европейский союз готов работать над более конкретным улучшением эффективности органов, стратегий и процессов Организации Объединенных Наций.
The European Union points out several priorities in this matter that we must explore. Европейский союз отмечает ряд приоритетов в этом вопросе, которые мы должны изучить.
The European Union stands ready to help in that effort, as it did after the 2005 Agreement on Movement and Access. Европейский союз готов оказать содействие в этом, как он делал после подписания в 2005 году Соглашения о передвижении и доступе.
For this reason the European Union attaches particular importance to preventing and combating corruption at all levels. Поэтому Европейский союз уделяет особое внимание предупреждению коррупции и борьбе с ней на всех уровнях.
The European Union is following closely the political situation in Guatemala. Европейский союз внимательно следит за развитием политической ситуации в Гватемале.
The European Union welcomes the progress indicated in the report and notes with great interest its conclusions and recommendations. Европейский союз приветствует отмеченный в докладе прогресс и с большим интересом воспринимает его выводы и рекомендации.
The European Union continued to believe that the possibility of introducing incentives should be examined. Европейский союз по-прежнему считает, что целесообразно было бы рассмотреть возможность установления стимулов.
The European Union also hoped that the appointment of the Ombudsman would have a positive effect on the workload of the Joint Appeals Board. Европейский союз также надеется, что назначение омбудсмена положительным образом отразится на объеме работы Объединенного апелляционного совета.
The European Union wondered why no such review had been conducted. Европейский союз интересуется, почему такой обзор не был проведен.
The European Union hoped that the ongoing human resources management reforms would lead to improvements in those areas. Европейский союз надеется, что текущие реформы в области управления людскими ресурсами принесут положительные результаты в этой связи.
The European Union was confident that the Court would prove to be independent and effective and not open to political manipulation. Европейский союз уверен, что Суд станет независимым и эффективным органом, который не будет поддаваться политическому манипулированию.