Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейский

Примеры в контексте "European - Европейский"

Примеры: European - Европейский
The European Union will continue to draw attention to the humanitarian situation of foreign nationals in both countries. Европейский союз будет и впредь привлекать внимание к гуманитарной ситуации иностранных граждан в обеих странах.
The European Union is committed to assisting the continent on its path to a peaceful and prosperous future. Европейский союз полон решимости оказывать этому континенту помощь на его пути к обеспечению мирного и благополучного будущего.
The European Union decided to reduce economic and financial relations with Angola in accordance with Security Council resolution 1173 (1998). Европейский союз решил ограничить экономические и финансовые отношения с Анголой в соответствии с резолюцией 1173 (1998) Совета Безопасности.
The European Union has adopted, on 3 July 1998, a Common Position on restricted measures against UNITA. З июля 1998 года Европейский союз утвердил документ об общей позиции по ограничительным мерам в отношении УНИТА.
The European Union congratulates the people of Nigeria on an election which was held in a spirit of openness and which proceeded peacefully. Европейский союз поздравляет народ Нигерии с выборами, которые были проведены в духе открытости и прошли мирно.
The European Union is committed to participating actively in the continued follow-up process in close cooperation with other actors concerned. Европейский союз полон решимости активно участвовать в непрерывном процессе последующих мероприятий в тесном сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами.
The European Union shares and strongly supports the Secretary-General's view of the need for enhancing mutual information and cooperation. Европейский союз разделяет и твердо поддерживает мнение Генерального секретаря о необходимости расширения взаимного обмена информацией и сотрудничества.
The European Union underlines the Secretary-General's conclusion that coherence of policy among donors, both multilateral and bilateral, is essential. Европейский союз подчеркивает сделанный Генеральным секретарем вывод о том, что согласование политики доноров - как многосторонних, так и двусторонних - имеет существенно важное значение.
The European Union is determined to further increase its efforts to pursue an active policy of conflict prevention in accordance with these principles. Европейский союз полон решимости и далее укреплять свои усилия по проведению активной политики предотвращения конфликтов в соответствии с этими принципами.
The European Union also recalls its firm belief that a stable and democratic political environment is an indispensable precondition for sustainable development. Европейский союз также напоминает о своей твердой убежденности в том, что устойчивое развитие требует стабильной и демократической политической обстановки.
The European Union is committed to the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, which is currently under review. Европейский союз придает большое значение Инициативе в отношении задолженности бедных стран с крупной задолженностью, которая в настоящее время находится на стадии обзора.
In this context, the European Union will in particular continue and intensify its dialogue with regional and subregional organizations. В этой связи Европейский союз будет, в частности, и далее продолжать и активизировать свой диалог с региональными и субрегиональными организациями.
The European Union reiterates its strong commitment to procedures which allow the General Assembly to come to well-founded and well-substantiated decisions. Европейский союз вновь заявляет о своей твердой приверженности тем процедурам, которые предоставляют Генеральной Ассамблее возможность принимать прочно обоснованные и состоятельные решения.
The European Union strongly condemns the recruitment and use of child soldiers and combatants and urges all parties to abstain from this practice. Европейский союз решительно осуждает набор и использование детей-солдат в качестве комбатантов и настоятельно призывает все стороны воздерживаться от этой практики.
In December 1998, the Vienna European Council meeting encouraged the results of the negotiations between Portugal and Indonesia. В декабре 1998 года Европейский совет на совещании в Вене одобрил результаты переговоров между Португалией и Индонезией.
They requested the European Union to assist them in their drive to tackle supply-side constraints. Они просили Европейский союз оказать им помощь в решении проблем в сфере предложения.
However, exports that benefit from these relaxations of rules of origin by the European Union and Japan are subject to quantitative limitations. Однако на экспорт продукции, в отношении которой Европейский союз и Япония либерализовали правила происхождения, введены количественные ограничения.
The European Union has also participated in bilateral agreements with several developing countries to provide medical care where delivery capacity in Europe is constrained. Европейский союз также заключил двусторонние соглашения о медицинском обслуживании с некоторыми развивающимися странами в тех случаях, когда в Европе потенциал подобных услуг является ограниченным.
In January 1998 the European Parliament had adopted a resolution supporting the Commission's Green Paper. В январе 1998 года Европейский парламент принял резолюцию, поддерживающую положения "зеленой книги" Комиссии.
Also, the European Union has started discussions to establish a cooperation agreement at the level of the Andean region. Кроме того, Европейский союз начал обсуждать вопрос о заключении соглашения о сотрудничестве на уровне Андского региона.
The European Union also recently adopted a directive on contracts negotiated at a distance which will address electronic commerce transactions. Кроме того, недавно Европейский союз принял директиву по контрактам, заключаемым дистанционными методами, которой будут охватываться также электронные торговые операции.
In addition, the European Union is in favour of concluding another WIPO treaty on the legal protection of the substantial investment made in databases. Кроме того, Европейский союз выступает за заключение еще одного договора ВОИС, касающегося правовой защиты крупных инвестиций в базы данных.
Support to inter-firm partnerships has also been provided by the European Union through the Centre for the Development of Industry (CDI). Европейский союз оказывает поддержку межфирменному партнерству также через Центр по развитию промышленности (ЦРП).
The total number of countries is now 26 (including the European Union considered as a single unit). Общее число стран сейчас составляет 26 (Европейский союз рассматривается как одна страна).
Today, the now 15 member European Union (EU) represents the largest market in the world. Сегодня Европейский союз (ЕС), насчитывающий 15 членов, представляет собой самый крупный рынок во всем мире.