The small and stylish Seehof hotel in Zurich is located in the Seefeld district right behind the opera and is just a few steps away from the lake, the historic Old Town and the prestigious... | Небольшой и стильный отель Seehof расположен в Цюрихе в районе Seefeld, вблизи оперного театра, в нескольких шагах от озера и исторического Старого города и престижной улицы Бахнхофштарссе. |
I'm Der Geist in Zurich, | Я Призрак в Цюрихе. |
Five CALLISTO instruments have been constructed so far and have been put into operation at several sites, including Bleien in Zurich, Switzerland, and the National Radio Astronomy Observatory in the United States. | Уже созданы пять приборов CALLISTO, которые эксплуатируются в нескольких точках, включая Блейен в Цюрихе, Швейцария, и Национальную радиоастрономическую обсерваторию в Соединенных Штатах. |
It was looted several times during the war, which made an aboveboard sale impossible, so it was auctioned secretly in Zurich, with potential buyers bidding remotely. | Несколько раз похищалась во время войны, что препятствовало её открытой и честной продаже, поэтому ее тайно выставили на аукцион в Цюрихе, а потенциальные покупатели делали ставки удаленно. |
Ferdinand Avenarius attended schools in Berlin and Dresden and studied in Leipzig and Zurich medicine, natural sciences, art and literature history as well as philosophy. | Фердинанд посещал школы в родном городе и в Дрездене, затем изучал медицину и естественные науки в Лейпциге и Цюрихе; помимо этого слушал лекции по истории искусства и литературы, а также по философии. |
September 10, 2009 - The Swiss Federal Police filed a complaint to the public prosecutor in Zurich on a mission to launch a criminal investigation against Margulan and Yerlan Seissembayev on suspicions of embezzlement and money laundering of "Alliance Bank". | 10 сентября 2009 - Швейцарская Федеральная Полиция обратилась с заявлением к Государственному Прокурору г. Цюрих с заданием начать уголовное расследование против Маргулана и Ерлана Сейсембаевых по подозрению в хищении и отмывании денежных средств АО «Альянс Банк». |
Saul's other maps evoke his past: Milan, the city of his youth, Zurich, where Dada got its explosive start, and the Romanian city Buzau, where he was born. | Другие карты Саула воскрешают его прошлое: Милан, город его юности, Цюрих, где дадаизм получил свое взрывное начало, и румынский город Бузау, где он родился. |
The most important transversal, so to speak the backbone of the Swiss Plateau, is the A1 motorway that connects all the big cities going from Geneva over Lausanne, Bern, Zurich and Winterthur to St. Gallen. | Важнейшим транспортным коридором является скоростное шоссе А1 соединяющее крупнейшие города Швейцарии - оно идет из Женевы, через Лозанну, далее Берн, Цюрих, Винтертур, Санкт-Галлен. |
In the canton of Zurich, the Communal Council of Winterthur agreed on 5 March 2012 to the creation of a new transit site with a capacity of 20 places (intended primarily for Swiss Travellers). | В кантоне Цюрих коммунальный совет Винтертура 5 марта 2012 года одобрил обустройство нового места транзитного пребывания на 20 мест (предназначенного прежде всего для лиц, ведущих кочевой образ жизни, - швейцарцев). |
He lived from 1934 and 1938 as a freelance painter in Düsseldorf and did study trips to Paris, Colmar, Strasbourg, Amsterdam and Zurich. | Затем, в 1934-1938 Г.Штейнер живёт как свободный художник в Дюссельдорфе, откуда совершает учебные поездки в Париж, Амстердам, Цюрих, в Эльзас. |
British Airways was open, and Oneworld partners thought Zurich Airport would be a viable alternative hub for London Heathrow. | Как вариант рассматривалось согласие британского перевозчика British Airways и ей партнёры по альянсу Oneworld всерьёз рассматривали аэропорт Цюриха как альтернативу Лондонскому аэропорту Хитроу в качестве транзитного узла для членов альянса Oneworld. |
In 2007, Zurich city council decided to accede to the European Charter for Equality of Women and men in Local Life. | В 2007 году городской совет Цюриха принял решение присоединиться к Европейской хартии по вопросам равноправия мужчин и женщин на местном уровне. |
"Footnote: Insolvency proceedings before the district courts of Bülach and Zurich. | Сноска: Рассмотрение дела проходило в окружных судах Бюлаха и Цюриха. |
In February 2005, the people of Zurich had voted in favour of the construction of a forensic security unit at the Rheinau psychiatric clinic. | В феврале 2005 года население Цюриха проголосовало в пользу строительства режимного отделения судебной медицины при психиатрической клинике в Райнау. |
Hotel Bristol Zurich is a three star hotel situated in the heart of bustling Zurich city, yet in one of the quieter areas of the city center. | З звездочный отель городского типа Bristol Zurich расположен на тихой улице, в самом центре шумного Цюриха, в 5 минутах ходьбы от Центрального железнодорожного вокзала. |
These events produced publications which we have circulated to the members of the Conference. Switzerland supports the Centre for Security Studies at the federal Polytechnic in Zurich. | По итогам этих мероприятий были подготовлены соответствующие публикации, которые мы распространили среди членов Конференции. Швейцария поддерживает Центр исследований по проблемам безопасности в Цюрихском федеральном политехническом институте. |
From April 1912 to May 1914 he trained in Europe - at the University of Munich, ETH Zurich and Leiden University, where he worked with Arnold Sommerfeld and Albert Einstein. | С апреля 1912 по май 1914 года он стажировался в Европе - в Мюнхенском университете, Цюрихском политехникуме и Лейденском университете, где работал с Арнольдом Зоммерфельдом и Альбертом Эйнштейном. |
In his famous University of Zurich speech in 1946, Winston Churchill urged that "The first step in the re-creation of the European Family must be a partnership between France and Germany." | В своей знаменитой речи, произнесенной в 1946 году в Цюрихском университете, Уинстон Черчилль подчеркнул, что "первым шагом к восстановлению семьи европейских государств должно стать сотрудничество между Францией и Германией". |
In 2001, a new federal service called "SwissREPAT" had been set up at Zurich airport with responsibility for advising cantonal authorities on all matters relating to travel arrangements for repatriated persons on flights from Switzerland. | В 2001 году в цюрихском аэропорту была создана новая федеральная служба "СвиссРЕПАТ", отвечающая за консультирование кантональных властей по всем вопросам, связанным с организацией авиаперевозки репатриируемых из Швейцарии лиц. |
Keller successfully tested his idea in Lake Zurich, where he reached a depth of 400 feet (120 m), and Lake Maggiore, where he reached a depth of 728 feet (222 m). | Келлер с успехом проверил свои идеи в Цюрихском озере, достигнув там глубины в 120 метров, и в озере Лаго-Маджоре, достигнув 222 метров. |
The Hotel Ascot is situated at the heart of the city's business and financial centre, only a few minutes' walk from the shore of the tranquil Lake Zurich and the famous Bahnhofstrasse. | Отель Ascot расположен в самом сердце делового и финансового центра Цюриха, всего в нескольких минутах ходьбы от берега Цюрихского озера и знаменитой улицы Банхофштрассе. |
The fifth stage of the extension of Zurich airport is under consideration; the framework concession has just been granted, although it is subject to the obligation to adopt additional noise-abatement measures. | В настоящее время рассматривается пятый этап расширения Цюрихского аэропорта: в этой связи предоставлена базовая концессия, обусловленная тем не менее обязательством принять дополнительные меры по борьбе против шума. |
According to Blue Marble 3000 (a video by the Zurich University of Applied Sciences), the average global temperature around 19,000 BC (about 21,000 years ago) was 9.0 ºC (48.2 ºF). | Согласно Blue Marble 3000 (видео из Цюрихского университета прикладных наук), средняя глобальная температура около 19000 г. до н.э. (около 21000 лет назад) составляла 9,0ºC. Это примерно на 6,0ºC холоднее, чем в среднем за 2013-2017 годы. |
The international team under the direction of Svetlana Berdyugina of Zurich University of Technology, using the Swedish 60-centimeter telescope KVA, which is located in Spain, was able to directly see the polarized light reflected from the planet. | В конце 2007 года группа астрономов под руководством Светланы Бердюгиной из Цюрихского технологического университета, используя шведский 60-сантиметровый телескоп KVA, который расположен в Испании, смогла напрямую увидеть поляризованный свет, отражённый от этой планеты и при помощи дополнительных специальных фильтров изучить его. |
since 1985 Invited guest lecturer at the University of Fribourg and Zurich, University of California at Santa Cruz and the University of Zurich | С 1985 года Приглашенный лектор в университетах Фрибура и Цюриха, Калифорнийского университета в Санта-Крус и Цюрихского университета. |
This session was facilitated by Christine Kaufmann (University of Zurich). | Функции координатора на этом заседании выполняла Кристина Кауфманн (Цюрихский университет). |
She went to the University of Zurich, Switzerland, because women in Germany still did not have equal access to universities. | Она отправилась учиться в Цюрихский университет, так как женщины в Германии по-прежнему не имели равного доступа к университетскому образованию. |
Presentations given by: Colin Mathers (WHO), Juergen Rehm (University of Zurich), Jacques Bonte (EUROSTAT). | С сообщениями выступили: Колин Мэтерс (ВОЗ), Юрген Рем (Цюрихский университет), Жак Бонт (ЕВРОСТАТ). |
After completing high school, she entered the University of Zurich to study law but before completing her degree she came to the United States to build an acting career. | После окончания школы, она поступила в Цюрихский университет для того, чтобы изучать право, но до завершения обучения она переехала в США, чтобы построить свою актёрскую карьеру. |
Zurich University of Applied Sciences. | Цюрихский университет прикладных наук. |
I've decided to go to Zurich Polytechnic instead. | Я решил учиться в Цюрихской политехнике. |
He also received a masters in musicology composition and classical flute performance at the Zurich Music Conservatory in Switzerland. | Также получил степень магистра в области музыковедения и классической игры на флейте в Цюрихской консерватории в Швейцарии. |
The study commissioned in 2006 by FIZ Advocacy and Support for Migrant Women and Victims of Trafficking, Zurich, illuminated the causes, the origin of the women, the recruitment process, and the problems and abuses in connection with night club dancers in Switzerland. | В данном исследовании, заказанном в 2006 году Цюрихской организацией ФИЗ - "Специальная служба помощи и поддержки женщин-мигрантов и жертв торговли людьми", рассматривались причины, происхождение женщин, процесс их найма, а также проблемы и злоупотребления, связанные с танцовщицами ночных клубов в Швейцарии. |
It enjoys a scenic location on Zurich's elegant Utoquai. | Он расположен в живописном месте на элегантной цюрихской набережной Утокей. |
The arbitral tribunal of the Zurich Chamber of Commerce found for the Syrian company and ordered the Russian company to pay its debt. | Арбитраж Цюрихской торговой палаты взыскал по иску компании задолженность с общества. |
Located only 5 km from the airport, the Park Inn Zurich Airport is the ideal base to relax and unwind in Feng Shui settings before or after a long flight. | Отель Рагк Inn Zurich Airport расположен всего в 5 км от аэропорта и является идеальным местом для отдыха до или после длительного перелета в атмосфере созданной по фэн-шуй. |
Zurich was one of the first recipients of the Community Mark from Business in the Community which it has successfully retained for three years. | Zurich была одним из первых получателей звания Community Mark от Business in the Community, которое она успешно сохраняет в течение трех лет. |
Each year New Orleans plays host to the Sugar Bowl, the New Orleans Bowl and the Zurich Classic, a golf tournament on the PGA Tour. | Ежегодно в Новом Орлеане проходят одни из решающих студенческих футбольных матчей - Шугар Боул и Нью-Орлеан Боул, а также один из турниров PGA Tour Zurich Classic. |
In March 2012, Zurich reinforced its commitment to the Z Zurich foundation by making a substantial investment of $100 million. | В марте 2012 года Zurich подкрепила свою приверженность к оказанию помощи через фонд Z Zurich Foundation, выделив ему 100 миллионов долларов США. |
Zurich is a global insurance company which is organized into three core business segments: General Insurance, Global Life and Farmers. | Zurich Insurance Group Ltd является международной страховой компанией, деятельность которой базируется на трех основных бизнес-сегментах: общее страхование, глобальное страхование жизни и сельскохозяйственное страхование. |
When you read me in earlier on the zurich situation, Did you do that as my boss or as my husband? | Когда ты мне разъяснял мне ситуацию с Цюрихом, ты сделал это как мой босс или как мой муж? |
In those days, the Russian people suffered from hunger but Lenin himself was riding a bike in the mountains near Zurich. | В то время население России голодало, а Ленин катался на велосипеде в горах под Цюрихом. |
In June 2005 Lions Air planned to lease a McDonnell Douglas MD-80 to start charter flights from Zurich and Geneva to Pristina, Sarajevo and Skopje, but abandoned the plan later in the year. | В июне 2005 года планировала взять в лизинг самолёт McDonnell Douglas MD-80 для открытия чартерных рейсов между Цюрихом, Приштиной, Сараево и Скопье, однако год спустя отказалась от этих планов. |
In a door-to-door contract between Zurich and New York via Genoa, Genoa cannot be qualified as the place of delivery under that contract. | В случае договора перевозки "от двери до двери" между Цюрихом и Нью-Йорком через Геную, Геную нельзя квалифицировать в качестве места сдачи груза в соответствии с договором. |
Not only is a large part of the Austrian National rail traffic on the western railway line, but long distance services between Vienna and cities such as Hamburg, Dortmund, Cologne, Frankfurt, Munich and Zurich also run on the Western Railway. | При этом Западная железная дорога не только осуществляет значительную часть австрийского национального железнодорожного сообщения, но и ряд междугородних перевозок между Веной и европейскими городами: Гамбургом, Дортмундом, Кёльном, Франкфуртом, Мюнхеном и Цюрихом. |