| A bunch of guys in Zurich didn't forget. | Кучка парней в Цюрихе не забыла. |
| Everything except setting up a company in Zurich. | Все, кроме создания подставной компании в Цюрихе. |
| Back at our lab at ETH Zurich, we often use external cameras to locate objects, which then allows us to focus our efforts on the rapid development of highly dynamic tasks. | В нашей лаборатории ЕТН в Цюрихе мы часто используем внешние камеры для обнаружения объектов, что позволяет сфокусировать наши усилия на быстром развёртывании высокодинамичных заданий. |
| In 1926, "THONET - MUNDUS Joint Stock Company" was established with headquarters in Zurich, Switzerland. | В 1926 г. возникло Акционерное общество «THONET-MUNDUS» с местом нахождения в Цюрихе. |
| To promote public awareness, stands have been set up in Deauville, Zurich and yearly at the Uni-Terre exhibition in Lyons. | Информационные стойки создавались в 1997 году в Довиле, в 1998 году в Цюрихе и ежегодно в салоне «Юнитер» в Лионе. |
| I was surprised you came back to Zurich so soon. | Удивлён, что вы так быстро вернулись в Цюрих. |
| At the outcome of the investigation, the employee in question was given a warning and was moved to the Zurich airport prison. | По завершении расследования указанному сотруднику было объявлено предупреждение и он был переведен в тюрьму аэропорта Цюрих. |
| The Canton of Zurich has introduced in compulsory schooling a class on "Culture and Religion" which is non-denominational in nature and provides children and adolescents with basic knowledge about the world's major religions. | Кантон Цюрих ввел в обязательную школьную программу курс "Культура и религия", который не носит конфессиональный характер и дает детям и взрослым базовые знания о наиболее распространенных мировых религиях. |
| Walter Henneberger (19 May 1883, Ennenda - 15 January 1969, Zurich) was a Swiss chess master. | Вальтер Хеннебергер (нем. Walter Henneberger; 19 мая 1883, Энненда - 15 января 1969, Цюрих) - швейцарский шахматист. |
| The cities of Bern, Zurich and Winterthur and the cantons of Zurich, Basel-Town and Basel-Country have "ombudsmen" to provide assistance to private individuals in their relations with the administration. | В городах Берн, Цюрих и Винтертур, а также в кантонах Цюрих, Базель-Штадт и Базель-Ланд были созданы должности омбудсмена, на которого возложена задача оказывать помощь частным лицам в их отношениях с органами управления. |
| The Zurich public prosecutor's office was responsible for investigating the case and hearings had already been held in order to establish criminal responsibility. | Расследованием дела занимается прокуратура Цюриха, и для решения вопроса о возбуждении уголовного дела уже проведены первые допросы. |
| Polly exits from a newly landed plane, but rejects the Doctor and Jamie, claiming to be Michelle Leuppi from Zurich. | Полли выходит из новоприбывшего самолёта, но не узнаёт Доктора и Джейми, представляясь Мишель Лойпи из Цюриха. |
| In 2001 she completed her master's degree in urban design with honors from the Technion, and in 2007 completed her doctorate in urban planning at the Swiss Federal Institute of Technology, ETH Zurich. | В 2001 году она получила степень магистра в области городского дизайна с отличием в Технионе, а в 2007 году получила степень доктора в области городского планирования в Швейцарской высшей технической школе Цюриха. |
| Confinement to the airport was not deemed to constitute a deprivation of liberty, within certain time limits, but rather a curtailment of liberty, provided certain conditions were met, as the CRA had found they were at Zurich airport. | Заключение под стражу в аэропорту не считается лишением свободы в рамках определенных сроков, а скорее ограничением свободы, если соблюдаются определенные условия, поскольку КАУ установила, что они находятся в аэропорту Цюриха. |
| In February 2005, the people of Zurich had voted in favour of the construction of a forensic security unit at the Rheinau psychiatric clinic. | В феврале 2005 года население Цюриха проголосовало в пользу строительства режимного отделения судебной медицины при психиатрической клинике в Райнау. |
| According to information before the Committee, suspects arrested by the police in the canton of Zurich must be informed of their rights if it was the first time they had been arrested. | В соответствии с данными, которыми располагает Комитет, подозреваемые, задержанные полицией в Цюрихском кантоне, должны быть информированы об их правах, если речь идет о первом аресте. |
| A project against male violence in Zurich tackles the problem of men's violence in the home and develops appropriate intervention models. | В цюрихском проекте вмешательства в случае насилия со стороны мужчин рассматривается вопрос о насилии мужчин в семье и разрабатываются соответствующие модели вмешательства. |
| In his famous University of Zurich speech in 1946, Winston Churchill urged that "The first step in the re-creation of the European Family must be a partnership between France and Germany." | В своей знаменитой речи, произнесенной в 1946 году в Цюрихском университете, Уинстон Черчилль подчеркнул, что "первым шагом к восстановлению семьи европейских государств должно стать сотрудничество между Францией и Германией". |
| The Lake Zurich banking scandal | Банковский скандал на Цюрихском озере |
| FAR began in 2015 as the Bachelor's student project of lead developer Don Schmocker at the Zurich University of the Arts. | FAR началась в 2015 году как студенческий проект разработчика Дона Шмокера, в то время учившегося на программе бакалавриата в Цюрихском университете искусств. |
| The Steering Committee requested the secretariat to contact Mr. Seeland of the Swiss Polytechnic in Zurich to explore possible approaches. | Руководящий комитет просил секретариат связаться с гном Силандом, сотрудником Цюрихского политехнического университета, с целью изучения возможных подходов. |
| Those basic articles, which had been incorporated from the Zurich Agreement, could not, by virtue of article 182 of the Constitution, in any way be amended - whether by way of variation, addition or repeal. | Эти основные статьи, которые были взяты из Цюрихского соглашения, не могли, в силу статьи 182 Конституции, никоим образом быть изменены, будь то путем внесения модификаций, дополнений или путем отмены. |
| In 1869 he became an associate professor of archaeology at the University of Zurich, relocating to University of Munich in 1871 and to Prague the following year. | В 1869 году он стал адъюнкт-профессором археологии Цюрихского университета, переведен в Мюнхенский университет Людвига-Максимилиана в 1871 году и в Пражский Карлов университет в следующем году. |
| The small and stylish Seehof hotel in Zurich is located in the Seefeld district right behind the opera and is just a few steps away from the lake, the historic Old Town and the prestigious... | Элегантный отель Орёга расположен в фешенебельном районе Зеефельд напротив знаменитого Оперного театра и всего в нескольких шагах от Цюрихского озера. |
| From 1867 to 1881 he was a professor of surgery at the University Hospital of Zurich, and afterwards a professor at the Bethanien Hospital in Berlin (1881-1903). | В 1867-1881 годах преподавал курс хирургии в больнице Цюрихского университета, профессор, затем в 1881-1903 - профессор в больнице «Бетаниен» в Берлине. |
| This session was facilitated by Christine Kaufmann (University of Zurich). | Функции координатора на этом заседании выполняла Кристина Кауфманн (Цюрихский университет). |
| She went to the University of Zurich, Switzerland, because women in Germany still did not have equal access to universities. | Она отправилась учиться в Цюрихский университет, так как женщины в Германии по-прежнему не имели равного доступа к университетскому образованию. |
| Internationally, the Institute uses its cooperative agreements with other institutions, such as the University of Florida and University of Zurich, to promote its academic objectives. | На международном уровне, для решения своих учебно-методических задач, Институт заключает соглашения о сотрудничестве с другими учреждениями, такими как Университет Флориды и Цюрихский университет. |
| Mr. Kern Alexander, Law Faculty, University of Zurich, and Centre for Financial Analysis and Policy, University of Cambridge | Г-н Керн Александер, Факультет права, Цюрихский университет, и Центр финансового анализа и политики, Кембриджский университет |
| The University of Zurich (UZH, German: Universität Zürich), located in the city of Zürich, is the largest university in Switzerland, with over 25,000 students. | Цюрихский университет (нем. Universität Zürich, сокращенно UZH) - государственный университет в Цюрихе, крупнейший университет Швейцарии, в котором в настоящее время обучается более 26 тыс. студентов. |
| I've decided to go to Zurich Polytechnic instead. | Я решил учиться в Цюрихской политехнике. |
| The analysis of GPG by explanatory factors in the Greater Zurich Region in Switzerland could explain two thirds of the GPG (compared to one third in Austria). | Анализ ГРОТ по объясняющим факторам в регионе Цюрихской агломерации Швейцарии способен пояснить ГРОТ на две трети (по сравнению с одной третью в случае Австрии). |
| In 1997 he was appointed the head of the International Opera Studio in Zurich and in 2001 he became the general director of the Finnish National Opera until 2007. | В 1997 году был избран директором интернационально студии Цюрихской оперы, а в 2001 году - генеральным директором Финской национальной оперы, в должности которого трудился до 2007 года. |
| The study commissioned in 2006 by FIZ Advocacy and Support for Migrant Women and Victims of Trafficking, Zurich, illuminated the causes, the origin of the women, the recruitment process, and the problems and abuses in connection with night club dancers in Switzerland. | В данном исследовании, заказанном в 2006 году Цюрихской организацией ФИЗ - "Специальная служба помощи и поддержки женщин-мигрантов и жертв торговли людьми", рассматривались причины, происхождение женщин, процесс их найма, а также проблемы и злоупотребления, связанные с танцовщицами ночных клубов в Швейцарии. |
| The arbitral tribunal of the Zurich Chamber of Commerce found for the Syrian company and ordered the Russian company to pay its debt. | Арбитраж Цюрихской торговой палаты взыскал по иску компании задолженность с общества. |
| It also contained a short snippet of a new song which was later released as "Lake Zurich". | В нём также содержится небольшой фрагмент новой песни, которая позже была выпущена под названием «Lake Zurich». |
| Zurich was one of the first recipients of the Community Mark from Business in the Community which it has successfully retained for three years. | Zurich была одним из первых получателей звания Community Mark от Business in the Community, которое она успешно сохраняет в течение трех лет. |
| Jost studied in Berne and at Eidgenössische Technische Hochschule Zürich (ETH Zurich), where in 1946 he with thesis adviser Gregor Wentzel attained a doctorate ("Zur Ladungsabhängigkeit der Kernkräfte in der Vektormesontheorie ohne neutrale Mesonen"). | Рес Йост учился в Берне и в Федеральной высшей технической школе Цюриха (нем. ЕТН Zurich), где в 1946 году он получил докторское звание за работу "Zur Ladungsabhängigkeit der Kernkräfte in der Vektormesontheorie ohne neutrale Mesonen" (укр. |
| Swiss Professional Learning will be held for the fourth time at the Exhibition Zurich from 05th - 06th April 2011. Exhibition for human resource development, manager's training and eLearning. | С 05 по 06 апреля 2011 г. в Выставочном Комплексе Messe Zurich (Швейцария) пройдёт в четвёртый раз выставка Swiss Professional Learning, специализированная выствка для ответственных за развитие персонала, тренинги и E-Learning, директоров по персоналу и руководителей отделов кадров компаний и общественных учреждений. |
| Zurich Insurance Group Ltd. is a Swiss insurance company, commonly known as Zurich, headquartered in Zürich, Switzerland. | Zurich Insurance Group Ltd, известная как Zurich, - швейцарская страховая компания со штаб-квартирой в Цюрихе. |
| When you read me in earlier on the zurich situation, Did you do that as my boss or as my husband? | Когда ты мне разъяснял мне ситуацию с Цюрихом, ты сделал это как мой босс или как мой муж? |
| In those days, the Russian people suffered from hunger but Lenin himself was riding a bike in the mountains near Zurich. | В то время население России голодало, а Ленин катался на велосипеде в горах под Цюрихом. |
| In June 2005 Lions Air planned to lease a McDonnell Douglas MD-80 to start charter flights from Zurich and Geneva to Pristina, Sarajevo and Skopje, but abandoned the plan later in the year. | В июне 2005 года планировала взять в лизинг самолёт McDonnell Douglas MD-80 для открытия чартерных рейсов между Цюрихом, Приштиной, Сараево и Скопье, однако год спустя отказалась от этих планов. |
| Experimental installations between Wettingen and Zurich in Switzerland, and Charlottenburg and Moabit, Berlin, were demonstrated between 1933 and 1942. | Экспериментальные линии между Цюрихом и Веттингеном (нем. Wettingen), а также между Шарлоттенбургом и Моабитом в Берлине были успешно введены в эксплуатацию между 1933 и 1942 годами. |
| Not only is a large part of the Austrian National rail traffic on the western railway line, but long distance services between Vienna and cities such as Hamburg, Dortmund, Cologne, Frankfurt, Munich and Zurich also run on the Western Railway. | При этом Западная железная дорога не только осуществляет значительную часть австрийского национального железнодорожного сообщения, но и ряд междугородних перевозок между Веной и европейскими городами: Гамбургом, Дортмундом, Кёльном, Франкфуртом, Мюнхеном и Цюрихом. |