| It could be accruing interest now in a Zurich account. | Это могут быть проценты, капающие на счет в Цюрихе. |
| The Treaty of Zurich was signed by the Austrian Empire, the French Empire, and the Kingdom of Sardinia on November 10, 1859. | Цюрихские договоры 1859 года - договоры между Французской империей, Австрийской империей и Сардинским королевством, подписанные 10 ноября 1859 года в Цюрихе. |
| Bank account number in Zurich. | Вот номер банковского счета в Цюрихе. |
| After a performance at the 4 Éléments bar, he continues his trip to the SWISS hub in Zurich, where he boards a flight to Budapest. | После выступления в баре 4 éléments, Пушкарёв продолжает свои гастроли рейсом SWISS в Будапешт, через узловой аэропорт в Цюрихе. |
| The other central panel, along with The Rabbit conceived to representing hunting trophies, was The Eagle Owl which as of 2012 is part of the Buhrle Collection in Zurich. | Другая же панель - «Филин», продолжающая тему охотничьих трофеев, начатую в «Кролике», в 2012 стала частью Собрания фонда Эмиля Бюрле в Цюрихе. |
| I heard that Lufthansa had a flight Friday evening from Frankfurt to Zurich which called the "Queen of Hansa Express". | Я слышала, у Люфтганзы даже существовал вечерний пятничный рейс из Франкфурта в Цюрих, который назывался "Квин-ганза Экспресс" - голубой экспресс. |
| In 2002, the city of Zurich introduced gender mainstreaming into its administration as a whole and launched pilot projects in the areas of personnel policy, combating forms of dependency, the complementary labour market, and budgetary analysis. | В 2002 году город Цюрих внедрил учет гендерных аспектов во всех административных органах и начал осуществление пилотных проектов, связанных с вопросами кадровой политики, борьбы против зависимости, дополнительного рынка труда и бюджетного анализа. |
| Zurich is out to get Satarenko. | Цюрих хочет заполучить Сатаренко. |
| These internal investigations are conducted in accordance with the law on employees of the canton of Zurich, under which offenders can be given verbal warnings, put on notice or dismissed. | Эти внутренние расследования ведутся в соответствии с Законом о государственных служащих кантона Цюрих, который предусматривает в качестве наказаний выговор, предупреждение об увольнении и увольнение. |
| In Zurich canton, a secure section for persons who are the subject of criminal proceedings came into operation in the summer of 2007 within the Rheinau psychiatric clinic. | В кантоне Цюрих летом 2007 года в психиатрической клинике Рейнау было введено в эксплуатацию отделение особо строгого режима для лиц, в отношении которых возбуждено уголовное дело. |
| A few days ago, a businessman went into a bank in Zurich. | Вот что: пару дней назад в банк Цюриха зашел бизнесмен. |
| Certain cantons have examined the situation in cantonal schools and the cantons of Zurich and Basel have adopted quality standards for a co-educational school. | В ряде кантонов изучалось положение в кантональных школах, а в кантонах Цюриха и Базеля были приняты нормы качества для школы с совместным обучением. |
| Just a few steps away from the main train station, 15 minutes from Zurich International Airport, our cosy Hotel Scheuble welcomes you in the heart of Zurich. | Уютный отель Scheuble расположен в самом сердце Цюриха, всего в нескольких шагах от главного железнодорожного вокзала, в 15 минутах от международного аэропорта Цюриха. |
| Zurich hosted EuroPride in 2009 with a month-long roster of events from 2 May to 7 June, culminating in a parade through downtown Zurich on 6 June. | Со 2 мая по 7 июня 2009 года в Цюрихе состоялся первый месячный Европрайд, кульминацией которого стал прайд-парад через центр Цюриха. |
| The train ride from Zurich to Bern takes one hour; crossing the entire Swiss Plateau from St. Gallen to Geneva takes four hours. | Поездка на поезде от Цюриха до Берна продолжается около часа, путешествие через все плато от Женевы до Санкт-Галлена занимает около 4 часов. |
| From April 1912 to May 1914 he trained in Europe - at the University of Munich, ETH Zurich and Leiden University, where he worked with Arnold Sommerfeld and Albert Einstein. | С апреля 1912 по май 1914 года он стажировался в Европе - в Мюнхенском университете, Цюрихском политехникуме и Лейденском университете, где работал с Арнольдом Зоммерфельдом и Альбертом Эйнштейном. |
| At the Zurich University of Teacher Education, for instance, the gender aspect is implicitly or explicitly incorporated in 90 per cent of all modules, according to a survey of instructors, especially in the area of "Education and Pedagogy". | Например, в Цюрихском педагогическом университете гендерные аспекты прямо или косвенно включаются в 90% всех учебных модулей, о чем свидетельствует обследование преподавателей, особенно в области "образование и педагогика". |
| The Lake Zurich banking scandal | Банковский скандал на Цюрихском озере |
| After examining the claims submitted by the complainant, as well as the arguments of the State party, the Committee considered that simply holding this political position within the Zurich branch of CUDP did not mean that he would be considered a threat to the Government of Ethiopia. | После рассмотрения утверждений, представленных заявителем, а также аргументов государства-участника Комитет счел, что занятие этой политической должности в Цюрихском отделении ПКЕД само по себе не подразумевает, что его будут считать лицом, представляющим опасность для эфиопского правительства. |
| Three different Zurich bank accounts dating back almost 20 years, all of them dormant since Norton transferred to Virginia. | Три счета в Цюрихском банке, открыты почти 20 лет назад, с тех пор как Нортона перевели в Вирджинию, поступлений нет. |
| A number of articles were published on the aims and activities of UNDCP as well as on the importance of the various conventions on the drug problem in the student journal of the Students' Forum at the University of Zurich. | В студенческом журнале Форума студентов Цюрихского университета был опубликован ряд статей о целях и деятельности ЮНДКП, а также о важности различных конвенций по проблеме наркотиков. |
| Our four-star hotel is located just a few steps from the famous Bahnhofstrasse and in easy walking distance of Lake Zurich and the main ideal hotel for business and social events. | Этот 4-звёздочный отель расположен всего в нескольких шагах от знаменитой улицы Банхофштрассе, и в пределах лёгкой пешей досягаемости от Цюрихского озера и центрального железнодорожного вокзала. |
| since 1985 Invited guest lecturer at the University of Fribourg and Zurich, University of California at Santa Cruz and the University of Zurich | С 1985 года Приглашенный лектор в университетах Фрибура и Цюриха, Калифорнийского университета в Санта-Крус и Цюрихского университета. |
| Gessner was a medical doctor and professor at the Carolinum in Zürich, the precursor of the University of Zurich. | Гесснер был врачом и профессором учебного заведения Carolinum in Zürich, предшественника Цюрихского университета. |
| Stroumsa received an honorary doctorate from the University of Zurich (2005). | Струмза получил Honoris causa Цюрихского университета (2005). |
| Presentations given by: Colin Mathers (WHO), Juergen Rehm (University of Zurich), Jacques Bonte (EUROSTAT). | С сообщениями выступили: Колин Мэтерс (ВОЗ), Юрген Рем (Цюрихский университет), Жак Бонт (ЕВРОСТАТ). |
| 1993 - PhD University of Zurich | 1993 год - доктор философии, Цюрихский университет |
| At 09:11 UTC, Zurich Area Control Centre asked Basel Control whether they had an aircraft which was flying outbound from the airport towards Hochwald, as they had observed an unidentified echo on their radar screen, a few miles south of Basel. | В 09:11:10 с Базелем связался Цюрихский центр управлением воздушным движением и спросил, есть ли у них воздушное судно, которое следует по нисходящей к Хохвальду, так как они наблюдают неопознанную засветку на их радиолокаторе примерно в 3-5 милях юго-западу от аэропорта. |
| The Zurich Chamber Orchestra (Zürcher Kammerorchester; ZKO, German abbreviation) is a Swiss chamber orchestra based in Zurich. | Цюрихский камерный оркестр (нем. Zürcher Kammerorchester) - швейцарский камерный оркестр, базирующийся в Цюрихе. |
| 1993: Doctorate, University of Zurich (Degree: Dr. iur.); Doctor's Diploma, Dissertation | 1993 год: Защита диссертации и получение ученой степени доктора юридических наук, Цюрихский университет |
| Though I did some reading while studying at Polytechnic in Zurich. | Но немного читала, обучаясь в Цюрихской политехнике. |
| He also received a masters in musicology composition and classical flute performance at the Zurich Music Conservatory in Switzerland. | Также получил степень магистра в области музыковедения и классической игры на флейте в Цюрихской консерватории в Швейцарии. |
| I've asked Grossmann to see if he can help me get a position at Zurich Polytechnic. | Я попросил Гроссманна помочь мне с местом в Цюрихской политехнике. |
| To better fit with its mandate and operations framework, UNFPA has followed the model proposed by the Zurich Strategic Risk Group[2], which is a modification of the Basel Committee on Banking Supervision (BCBS)[3] model. | Для большего соответствия своему мандату и оперативным основам ЮНФПА придерживался модели, предложенной Цюрихской группой по стратегическим рискам, которая является измененной моделью Базельского комитета по банковскому надзору (БКБН). |
| It enjoys a scenic location on Zurich's elegant Utoquai. | Он расположен в живописном месте на элегантной цюрихской набережной Утокей. |
| Zurich was one of the first recipients of the Community Mark from Business in the Community which it has successfully retained for three years. | Zurich была одним из первых получателей звания Community Mark от Business in the Community, которое она успешно сохраняет в течение трех лет. |
| The band released Scars & Stories in 2012, with King singing lead on "Rainy Zurich". | В альбоме 2012-года «Scars & Stories» Кинг выступил главным вокалом в треке «Rainy Zurich». |
| Situated on the banks of the Limmat River in the city centre, the elegant Zurich Marriott Hotel puts you within a 5-minute walking distance to the city's business and shopping districts, as well as to... | Изысканный отель Zurich Marriott находится в центре Цюриха на берегу реки Лиммат, всего в 5 минутах ходьбы от торгового и делового центра города, а также достопримечательностей Старого города. |
| Zurich Insurance Group Ltd. is a Swiss insurance company, commonly known as Zurich, headquartered in Zürich, Switzerland. | Zurich Insurance Group Ltd, известная как Zurich, - швейцарская страховая компания со штаб-квартирой в Цюрихе. |
| The Crown Plaza Zurich hotel is located in an prestigious district in the west of Zurich close to the city centre, with public transport stops right in front of the building. | Отель Crown Plaza Zurich расположен в престижном районе на западе Цюриха вблизи центра города. Остановки общественного транспорта находятся непосредственно перед зданием отеля. |
| When you read me in earlier on the zurich situation, Did you do that as my boss or as my husband? | Когда ты мне разъяснял мне ситуацию с Цюрихом, ты сделал это как мой босс или как мой муж? |
| Experimental installations between Wettingen and Zurich in Switzerland, and Charlottenburg and Moabit, Berlin, were demonstrated between 1933 and 1942. | Экспериментальные линии между Цюрихом и Веттингеном (нем. Wettingen), а также между Шарлоттенбургом и Моабитом в Берлине были успешно введены в эксплуатацию между 1933 и 1942 годами. |
| In a door-to-door contract between Zurich and New York via Genoa, Genoa cannot be qualified as the place of delivery under that contract. | В случае договора перевозки "от двери до двери" между Цюрихом и Нью-Йорком через Геную, Геную нельзя квалифицировать в качестве места сдачи груза в соответствии с договором. |
| Not only is a large part of the Austrian National rail traffic on the western railway line, but long distance services between Vienna and cities such as Hamburg, Dortmund, Cologne, Frankfurt, Munich and Zurich also run on the Western Railway. | При этом Западная железная дорога не только осуществляет значительную часть австрийского национального железнодорожного сообщения, но и ряд междугородних перевозок между Веной и европейскими городами: Гамбургом, Дортмундом, Кёльном, Франкфуртом, Мюнхеном и Цюрихом. |
| During their honeymoon, along with Liszt they visited Wagner at his home near Zurich. | В медовый месяц Ганс, Козима и её отец посетили Вагнера в его доме под Цюрихом. |