After Massena's victory in the Second Battle of Zurich the alliance between Russia and Austria ended. | После того, как Массена выиграл вторую битву при Цюрихе, союз между Россией и Австрией развалился. |
The case of a "Techno Park" in Zurich (a well-connected and developed city) which had taken 10 years to develop was also cited. | Был приведен также пример "Технопарка" в Цюрихе (являющемся развитым городом с хорошими коммуникациями), которому для развития потребовалось 10 лет. |
The subgroup had held two meetings in Zurich (on 3 February and 26 March 2010) and a third one back to back with the Expert Group's meeting on 6 May 2010. | Подгруппа провела два совещания в Цюрихе (З февраля и 26 марта 2010 года) и еще одно совещание в увязке с совещанием Группы экспертов 6 мая 2010 года. |
You're not in Zurich. | Ты НЕ в Цюрихе. |
And, you know, Budgen tells a story of meeting Joyce in Zurich and Joyce was looking pleased with himself and he said, | Баджен рассказывал, как встретил Джойса в Цюрихе, тот выглядел очень довольным и Баджен спросил: |
In the canton of Zurich, political initiatives have been launched at cantonal and communal level for maintaining and creating affordable housing. | В кантоне Цюрих, были предприняты различные политические инициативы на кантональном и коммунальном уровнях для обслуживания и строительства жилья с умеренной квартирной платой. |
The seller instituted proceedings before the Commercial Court of Zurich, seeking payment of the sale price, plus the balance of the aforementioned US$ 7 million. | Продавец обратился в торговый суд кантона Цюрих с иском об оплате цены покупки и погашении вышеупомянутой задолженности в размере 7 млн. долларов США. |
In 2004, the city of Zurich published a study on the phenomenon of domestic violence and strategies set up to | В 2004 году город Цюрих опубликовал исследование о явлении насилия в семье и стратегических задачах по его устранению. |
Zurich (canton and city) | Цюрих (кантон и город) |
The case under consideration concerned the sale of scooters, by a company based in Taiwan and in the People's Republic of China, to a firm having its principal place of business in the Canton of Zurich. | Дело касалось продажи самокатов предприятием, расположенным в Тайване и Китайской Народной Республике, швейцарской компании, зарегистрированной в кантоне Цюрих. |
Paul Jaccard (18 November 1868 in Sainte-Croix - 9 May 1944 in Zurich) was a professor of botany and plant physiology at the ETH Zurich. | Поль Жакка́р (18 ноября 1868, Сент-Круа - 9 мая 1944, Цюрих) - профессор ботаники и физиологии растений в Швейцарской высшей технической школе Цюриха. |
For example, a new federal organ called SwissREPAT came into operation at Zurich airport in August 2001. | В августе 2001 года в аэропорту Цюриха появилась новая федеральная служба - "СвиссРЕПАТ". |
Each of the 67 rooms is dedicated to a personality who lived in Zurich and during this time created or invented something which turned out to be highly important or unforgettable. | Каждый из 67 номеров оформлен в честь знаменитых жителей Цюриха, которые оставили после себя важное запоминающееся новшество или изобретение. |
The Swiss universities conference also supports the cooperation project entitled Graduiertenkollegien Gender Netzwerk Schweiz, in which the universities of Berne, Fribourg, Genève, Lausanne and Zurich are participating, under the leadership of the University of Basel. | Швейцарская университетская конференция также поддерживает проект сотрудничества "Швейцарская сеть докторских школ по гендерным исследованиям", в котором участвуют университеты Берна, Фрибурга, Женевы, Лозанны и Цюриха, возглавляемые Базельским университетом. |
The universities of Zurich, Berne, Fribourg, Lucerne and Saint-Gall do not yet have gender studies curricula or departments and most of the HESs do not have institutionalized gender studies. | В университетах Цюриха, Берна, Фрибура, Люцерны и Санкт-Галлена нет ни учебных дисциплин, ни кафедр по гендерным исследованиям, а в большинстве ВСШ гендерные исследования не получили институциализированной формы. |
The recent case of a Nigerian asylum-seeker, who had died at Zurich airport while being deported, was one tragic example of such treatment. | Трагической иллюстрацией такой практики является недавний случай, происшедший с просителем убежища из Нигерии, который скончался в цюрихском аэропорту во время его выдворения. |
In 1959, he received his PhD from the University of Zurich, as well as his analyst's diploma from the C.G. Jung Institute and was then appointed as Director of Studies at the institute, a position he held until 1969. | В 1959 году он получает докторскую степень PhD в Цюрихском университете, а также диплом аналитика от Института К. Г. Юнга, затем был назначен Директором Исследований в институте и занимал эту должность до 1969 года. |
Swiss higher education institutions award master's or doctoral degrees in human rights, such as at the Graduate Institute of International and Development Studies, the Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights, and the University of Zurich Competence Center for Human Rights. | Степень магистра или доктора можно получить в таких швейцарских высших учебных заведениях, как Институт высших исследований по международным вопросам и проблемам развития, Женевская академия международного гуманитарного права и прав человека и Экспертный центр по правам человека при Цюрихском университете. |
Churchill used the term "United States of Europe" in a speech delivered on 19 September 1946 at the University of Zurich, Switzerland. | Своё знаменитое обращение к созданию «Соединённых Штатов Европы» и Совету Европы Уинстон Черчилль произнёс 19 сентября 1946 года в Цюрихском университете. |
In 2001, a new federal service called "SwissREPAT" had been set up at Zurich airport with responsibility for advising cantonal authorities on all matters relating to travel arrangements for repatriated persons on flights from Switzerland. | В 2001 году в цюрихском аэропорту была создана новая федеральная служба "СвиссРЕПАТ", отвечающая за консультирование кантональных властей по всем вопросам, связанным с организацией авиаперевозки репатриируемых из Швейцарии лиц. |
In 1869 he became an associate professor of archaeology at the University of Zurich, relocating to University of Munich in 1871 and to Prague the following year. | В 1869 году он стал адъюнкт-профессором археологии Цюрихского университета, переведен в Мюнхенский университет Людвига-Максимилиана в 1871 году и в Пражский Карлов университет в следующем году. |
In 1990, a prototype was produced and was benchmarked at the 1990 Zurich Supercomputering Show (CONPAR 1990?). | В 1990 году был готов прототип, который прошёл тест производительности в ходе Цюрихского суперкомпьютерного шоу (CONPAR 1990). |
From 1867 to 1881 he was a professor of surgery at the University Hospital of Zurich, and afterwards a professor at the Bethanien Hospital in Berlin (1881-1903). | В 1867-1881 годах преподавал курс хирургии в больнице Цюрихского университета, профессор, затем в 1881-1903 - профессор в больнице «Бетаниен» в Берлине. |
Direct tram connections from Zurich Main Railway Station, to Lake Zurich and the cultural institutes, to the "Messe Schweiz" and the Hallenstadion. | От центрального железнодорожного вокзала Цюриха можно без пересадок добраться на трамвае до Цюрихского озера и учреждений культуры, выставочного центра "Messe Schweiz" и стадиона Халленштадион. |
Marcel Grossmann of the University of Zurich who had a deep knowledge of the Italian school of geometry and who was close to Einstein introduced to him these concepts. | Марсель Гроссман из Цюрихского университета, который был хорошо знаком с итальянской школой геометрии, был другом Эйнштейна и представил ему эти концепции, когда они понадобились для развития теории относительности. |
This session was facilitated by Christine Kaufmann (University of Zurich). | Функции координатора на этом заседании выполняла Кристина Кауфманн (Цюрихский университет). |
After completing high school, she entered the University of Zurich to study law but before completing her degree she came to the United States to build an acting career. | После окончания школы, она поступила в Цюрихский университет для того, чтобы изучать право, но до завершения обучения она переехала в США, чтобы построить свою актёрскую карьеру. |
1993 - PhD University of Zurich | 1993 год - доктор философии, Цюрихский университет |
The Zurich Chamber Orchestra (Zürcher Kammerorchester; ZKO, German abbreviation) is a Swiss chamber orchestra based in Zurich. | Цюрихский камерный оркестр (нем. Zürcher Kammerorchester) - швейцарский камерный оркестр, базирующийся в Цюрихе. |
1993: Doctorate, University of Zurich (Degree: Dr. iur.); Doctor's Diploma, Dissertation | 1993 год: Защита диссертации и получение ученой степени доктора юридических наук, Цюрихский университет |
Though I did some reading while studying at Polytechnic in Zurich. | Но немного читала, обучаясь в Цюрихской политехнике. |
The analysis of GPG by explanatory factors in the Greater Zurich Region in Switzerland could explain two thirds of the GPG (compared to one third in Austria). | Анализ ГРОТ по объясняющим факторам в регионе Цюрихской агломерации Швейцарии способен пояснить ГРОТ на две трети (по сравнению с одной третью в случае Австрии). |
In 1997 he was appointed the head of the International Opera Studio in Zurich and in 2001 he became the general director of the Finnish National Opera until 2007. | В 1997 году был избран директором интернационально студии Цюрихской оперы, а в 2001 году - генеральным директором Финской национальной оперы, в должности которого трудился до 2007 года. |
It enjoys a scenic location on Zurich's elegant Utoquai. | Он расположен в живописном месте на элегантной цюрихской набережной Утокей. |
The arbitral tribunal of the Zurich Chamber of Commerce found for the Syrian company and ordered the Russian company to pay its debt. | Арбитраж Цюрихской торговой палаты взыскал по иску компании задолженность с общества. |
Jost studied in Berne and at Eidgenössische Technische Hochschule Zürich (ETH Zurich), where in 1946 he with thesis adviser Gregor Wentzel attained a doctorate ("Zur Ladungsabhängigkeit der Kernkräfte in der Vektormesontheorie ohne neutrale Mesonen"). | Рес Йост учился в Берне и в Федеральной высшей технической школе Цюриха (нем. ЕТН Zurich), где в 1946 году он получил докторское звание за работу "Zur Ladungsabhängigkeit der Kernkräfte in der Vektormesontheorie ohne neutrale Mesonen" (укр. |
Situated on the banks of the Limmat River in the city centre, the elegant Zurich Marriott Hotel puts you within a 5-minute walking distance to the city's business and shopping districts, as well as to... | Изысканный отель Zurich Marriott находится в центре Цюриха на берегу реки Лиммат, всего в 5 минутах ходьбы от торгового и делового центра города, а также достопримечательностей Старого города. |
Zurich Insurance Group Ltd. is a Swiss insurance company, commonly known as Zurich, headquartered in Zürich, Switzerland. | Zurich Insurance Group Ltd, известная как Zurich, - швейцарская страховая компания со штаб-квартирой в Цюрихе. |
In March 2012, Zurich reinforced its commitment to the Z Zurich foundation by making a substantial investment of $100 million. | В марте 2012 года Zurich подкрепила свою приверженность к оказанию помощи через фонд Z Zurich Foundation, выделив ему 100 миллионов долларов США. |
Hotel Bristol Zurich is a three star hotel situated in the heart of bustling Zurich city, yet in one of the quieter areas of the city center. | З звездочный отель городского типа Bristol Zurich расположен на тихой улице, в самом центре шумного Цюриха, в 5 минутах ходьбы от Центрального железнодорожного вокзала. |
In June 2005 Lions Air planned to lease a McDonnell Douglas MD-80 to start charter flights from Zurich and Geneva to Pristina, Sarajevo and Skopje, but abandoned the plan later in the year. | В июне 2005 года планировала взять в лизинг самолёт McDonnell Douglas MD-80 для открытия чартерных рейсов между Цюрихом, Приштиной, Сараево и Скопье, однако год спустя отказалась от этих планов. |
Experimental installations between Wettingen and Zurich in Switzerland, and Charlottenburg and Moabit, Berlin, were demonstrated between 1933 and 1942. | Экспериментальные линии между Цюрихом и Веттингеном (нем. Wettingen), а также между Шарлоттенбургом и Моабитом в Берлине были успешно введены в эксплуатацию между 1933 и 1942 годами. |
In a door-to-door contract between Zurich and New York via Genoa, Genoa cannot be qualified as the place of delivery under that contract. | В случае договора перевозки "от двери до двери" между Цюрихом и Нью-Йорком через Геную, Геную нельзя квалифицировать в качестве места сдачи груза в соответствии с договором. |
Not only is a large part of the Austrian National rail traffic on the western railway line, but long distance services between Vienna and cities such as Hamburg, Dortmund, Cologne, Frankfurt, Munich and Zurich also run on the Western Railway. | При этом Западная железная дорога не только осуществляет значительную часть австрийского национального железнодорожного сообщения, но и ряд междугородних перевозок между Веной и европейскими городами: Гамбургом, Дортмундом, Кёльном, Франкфуртом, Мюнхеном и Цюрихом. |
During their honeymoon, along with Liszt they visited Wagner at his home near Zurich. | В медовый месяц Ганс, Козима и её отец посетили Вагнера в его доме под Цюрихом. |