Английский - русский
Перевод слова Zambia

Перевод zambia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замбии (примеров 3538)
An extensive number of training seminars for senior government officials were organized in Burundi, South Africa, Uganda, United Republic of Tanzania, Yugoslavia, Zambia and Zimbabwe. В Бурунди, Замбии, Зимбабве, Объединенной Республике Танзании, Уганде, Югославии и Южной Африке было проведено несколько учебных семинаров для старших государственных служащих.
(a) In Zambia, the realization of three renewable energy mini-grids provides electricity to rural areas. а) в Замбии для электроснабжения сельских районов было создано три мини-энергосистемы, работающие на возобновляемых источниках энергии.
Pemba is a small town (population about 4,000) located in Pemba District District of the Southern Province of Zambia. Пемба - небольшой город (население около 4000) в районе Пемба Южной провинции Замбии.
Impact of CEEC Programmes on the Status of Women in Zambia Воздействие программ Комиссии по расширению экономических прав и возможностей граждан на положение женщин в Замбии
ILO is assisting the relevant social partners in countries of the region, including Namibia, South Africa, Zambia and Zimbabwe, to develop social security and insurance schemes for workers and to develop and strengthen capacity for dispute settlement and collective bargaining. МОТ помогает соответствующим социальным партнерам в странах региона, в том числе в Замбии, Зимбабве, Намибии и Южной Африке, разрабатывать системы социальной безопасности и страхования для рабочих и создавать и укреплять потенциал для урегулирования споров и проведения переговоров о заключении коллективных договоров.
Больше примеров...
Замбия (примеров 2199)
Zambia has articulated a Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) covering the period 2002 to 2004. Замбия разработала стратегический документ по сокращению масштабов нищеты (СДСМН), охватывающий период 2002-2004 годов.
Mr. Mathias Daka (Zambia); г-н Матиас Дака (Замбия);
Argentina, Brunei Darussalam, Colombia, Ecuador, Panama, Togo and Zambia stated that this was due to difficulties concerning resources. Аргентина, Бруней-Даруссалам, Замбия, Колумбия, Панама, Того и Эквадор сообщили, что это обусловлено трудностями с ресурсами.
Ms. Kapalata said it was not clear to her whether Zambia had taken measures to apply quota systems for elected office in favour of women. Г-жа Капалата говорит, что для нее не ясно, приняла ли Замбия меры в целях применения систем квот для выборных должностей в пользу женщин.
In 2012 and 2013, over 500 midwives were trained in fistula prevention and early management activities in countries such as Afghanistan, Ethiopia, Nepal, Uganda and Zambia. В 2012 и 2013 годах более 500 акушерок прошли подготовку по профилактике и ранним методам лечения свищей в таких странах, как Афганистан, Замбия, Непал, Уганда и Эфиопия.
Больше примеров...
Замбию (примеров 320)
The Mechanism visited Zambia during the course of its mandate to explore issues arising from violations of the diamond sanction and to request information. Представители Механизма наблюдения посетили Замбию для выяснения вопросов, связанных с нарушениями режима санкций, и сбора информации.
It encouraged Zambia to implement the recommendations accepted and to continue to work with civil society to this effect. Она призвала Замбию осуществить принятые рекомендации и вместе с гражданским обществом продолжать работать над их реализацией.
Zambia: UNV: AMDA dispatched a staff member to Zambia where AMDA implements anti-Tuberculosis (TB) project in the unplanned urban settlement area. Замбия: Добровольцы Организации Объединенных Наций: Ассоциация направляла в Замбию своего сотрудника в связи с осуществлением в этой стране проекта по борьбе с туберкулезом (ТБ) в районе стихийных городских поселений.
It is my honour to invite your Excellencies, and through you all, all your citizens to come to Zambia and participate in these events. Позвольте пригласить Ваши Превосходительства, а в вашем лице всех граждан ваших стран, приехать в Замбию и принять участие в этих событиях.
It urged Zambia to, inter alia, remove the impediments that women may face in claiming their rights and gaining access to justice, including in the local and customary courts; and strengthen legal literacy programmes for women. Он настоятельно призвал Замбию, в частности, устранить препятствия, с которыми женщины могут сталкиваться при осуществлении своих прав и получении доступа к правосудию, в том числе в местных судах и судах обычного права; и укрепить программы правовой грамотности для женщин.
Больше примеров...
Замбией (примеров 225)
Finland has a long-term partnership with five LDCs, Ethiopia, Mozambique, Nepal, the United Republic of Tanzania and Zambia. Финляндия поддерживает традиционные партнерские связи с пятью НРС: Замбией, Мозамбиком, Непалом, Танзанией и Эфиопией.
It acknowledged efforts to combat the HIV/AIDS epidemic and reduction of HIV prevalence, and the achievement by Zambia of its millennium development goals target. Он признал усилия по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа и снижение масштабов ВИЧ, а также достижение Замбией своей цели, соответствующей Целям развития тысячелетия.
If the present trend continues, the situation in Angola could worsen the security and humanitarian problems especially in the border regions of the neighbouring countries Namibia and Zambia and threaten further the peace and security of the subregion as a whole. Если нынешняя тенденция сохранится, то ситуация в Анголе может обострить проблемы безопасности и гуманитарные проблемы, особенно в пограничных районах с соседними странами - Намибией и Замбией, и может создать дальнейшую угрозу для мира и безопасности в субрегионе в целом.
This group follows the border between Zambia and the Democratic Republic of the Congo, crosses Lake Tanganyika and passes through Tanzanian territory to reach its sanctuaries. Эта группировка совершает рейды вдоль границы между Замбией и Конго, после которых возвращается на свои опорные пункты на танзанийской территории, переправляясь через воды озера Танганьика.
As at the time of its litigation against Zambia, Donegal was owned by Select Capital Limited, a company registered in the British Virgin Islands on 27 June 1997. Как и во время своего спора с Замбией, "Донегал" принадлежал компании "Силект кэпитал лимитед", зарегистрированной 27 июня 1997 года на Британских Виргинских островах.
Больше примеров...
Эфиопия (примеров 98)
Capacity-building of Investment Promotion Agencies (IPAs) in African LDCs (Burkina Faso, Burundi, Cape Verde, Ethiopia, Kenya, Madagascar, Malawi, Mali, Mozambique, Niger, Rwanda, Senegal, Uganda, United Republic of Tanzania, and Zambia). Наращивание потенциала агентств по содействию инвестированию (АСИ) в африканских НРС (Буркина-Фасо, Бурунди, Замбия, Кабо-Верде, Кения, Мадагаскар, Малави, Мали, Мозамбик, Нигер, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Сенегал, Уганда и Эфиопия).
The Men for Gender Equality Now Network organized a Men's Travelling Conference through Ethiopia, Kenya, the United Republic of Tanzania, Malawi and Zambia, sensitizing thousands of men on issues of gender-based violence and HIV/AIDS. Сеть мужских организаций «Мужчины за гендерное равенство» организовала проведение в таких странах, как Эфиопия, Кения, Объединенная Республика Танзания, Малави и Замбия, передвижной мужской конференции, за время работы которой тысячи мужчин имели возможность ознакомиться с проблемами гендерного насилия и ВИЧ/СПИДа.
The 19 member states are: Burundi, Comoros, Democratic Republic of Congo, Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Libya, Madagascar, Malawi, Mauritius, Rwanda, Seychelles, Sudan, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. Девятнадцать стран-участниц: Бурунди, Коморские острова, Демократическая Республика Конго, Джибути, Египет, Эритрея, Эфиопия, Кения, Ливия, Мадагаскар, Малави, Маврикий, Руанда, Сейшельские острова, Судан, Свазиланд, Уганда, Замбия и Зимбабве.
13 Bhutan, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Chad, Ethiopia, Guinea, Lesotho, Maldives, Mali, Mauritania, Rwanda, Senegal, Sierra Leone and Zambia. 13 Буркина-Фасо, Бурунди, Бутан, Гвинея, Замбия, Камбоджа, Лесото, Мавритания, Мали, Мальдивские Острова, Руанда, Сенегал, Сьерра-Леоне, Чад и Эфиопия.
Countries Completed Albania, Bolivia, Burkina Faso, Ethiopia, Gambia, Guinea, Guyana, Honduras, Malawi, Mauritania, Mozambique, Nicaragua, Niger, Rwanda, Uganda, United Republic of Tanzania, Viet Nam, Yemen and Zambia Албания, Боливия, Буркина-Фасо, Вьетнам, Гайана, Гамбия, Гвинея, Гондурас, Замбия, Йемен, Мавритания, Малави, Мозамбик, Нигер, Никарагуа, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Уганда и Эфиопия
Больше примеров...
Замбийской (примеров 50)
This is through human rights training programmes conducted by the Zambia Police and Prisons Service colleges. Такие занятия проводятся в колледжах Замбийской полиции и Пенитенциарной службы в рамках программ подготовки по правам человека.
The Reform Programme had subsequently been put into operation through the five-year Strategic Development Plan which provided, among other things, for a revision of the Zambia Police Act. Впоследствии Программа реформы была введена в действие пятилетним планом стратегического развития, который предусматривает, среди прочего, пересмотр Закона о замбийской полиции.
The Committee notes the efforts made by the State party to address the demands in the sphere of education, health care and food in regions hosting a large population of refugees, in particular through the Zambia Initiative. Комитет отмечает усилия, предпринимаемые государством-участником для удовлетворения потребностей в сфере образования, здравоохранения и продовольственного обеспечения в районах проживания большого числа беженцев, особенно по линии Замбийской инициативы.
With technical assistance from international agencies such as UNCTAD, in 2004 the Zambia Competition Commission (ZCC) managed to secure funding to host an investigative technique course and the second seminar for adjudicators. При техническом содействии таких международных учреждений, как ЮНКТАД, в 2004 году Замбийской комиссии по вопросам конкуренции (ЗКК) удалось мобилизовать финансирование для организации курса по методам проведения расследований и второго семинара для работников судебных органов.
A notable achievement was the incorporation of the Zambia Initiative in relation to self-reliance activities for Angolan refugees into the revised Zambia National Development Plan Poverty Reduction Strategy Paper and the Common Country Assessment/UNDAF for the country. Важным достижением стало включение Замбийской инициативы в части мероприятий по достижению самообеспеченности для ангольских беженцев в пересмотренный стратегический документ плана сокращения масштабов нищеты национального плана развития Замбии и Общий анализ по стране/РПООНПР.
Больше примеров...
Замбийская (примеров 24)
With regard to recruitment, he noted that Zambia had always supported the Secretary-General's efforts to make the United Nations a truly international body in terms of its staff members. Что касается найма, то замбийская делегация всегда поддерживала усилия, предпринимавшиеся Генеральным секретарем в целях обеспечения подлинно международного характера штата Организации.
Several delegations also emphasized UNHCR's important catalytic and advocacy role in promoting partnerships, as had been demonstrated by the Zambia initiative which, they felt, should be replicated in other developing countries. Несколько делегаций также подчеркнули важную каталитическую и пропагандистскую роль УВКБ в деле создания партнерств, о чем свидетельствовала Замбийская инициатива, которую, по их мнению, необходимо распространить на другие развивающиеся страны.
Zambia Information Services (ZIS) Замбийская информационная служба (ЗИС)
There is also a joint government - private pay - television station owned by Zambia National Broadcasting Corporation (ZNBC) and Multi-Choice. Имеется также одна телестанция, которой совместно владеют государственная Замбийская национальная радиотелевещательная корпорация (ЗНБК) и частная компания "Малти-чойс".
In 2006, in its pledges and commitments, Zambia reported on its efforts to address the issue of refugees and the work undertaken with UNHCR on a development programme known as the "Zambian Initiative". В 2006 году в своих заверениях и обязательствах Замбия сообщила о предпринимаемых ею усилиях по решению проблемы беженцев и работе, проводимой УВКП ООН по подготовке программы, известной под названием "Замбийская инициатива"106.
Больше примеров...
Замбийского (примеров 23)
It is noteworthy that the awareness of consumer issues in Zambia was found to be relatively higher than that of competition issues. Следует отметить, что уровень информированности замбийского общества в вопросах защиты прав потребителей несколько выше, чем в вопросах конкуренции.
I lectured in international law and international institutions for about 15 years in the School of Law at the University of Zambia. в течение примерно 15 лет преподавала в Школе права Замбийского университета предмет "международное право и международные организации".
In early 1997 Debt Advisory International (which later incorporated Donegal International to pursue the debt Zambia owed to Romania) started putting forward proposals to acquire the Zambian debt from Romania. В начале 1997 года "Дебт эдвайзери интернэшнл" (которая впоследствии образовала для предъявления иска по долгу Замбии перед Румынией компанию "Донегал интернэшнл") начала выдвигать предложения о приобретении у Румынии замбийского долга.
Prior to taking up the appointment of Accountant General on 1 December 2001, I worked as Secretary and Chief Executive of the Zambia Institute of Chartered Accountants, a statutory body established by an Act of Parliament to regulate the accountancy profession in Zambia. До назначения на должность генерального контролера 1 декабря 2001 года я работал секретарем и администратором Замбийского института дипломированных бухгалтеров, статутного органа, учрежденного на основании закона парламента для регулирования бухгалтерской деятельности в Замбии.
Media Freedom and the Law in Zambia - A paper presented to the Media Institute of Southern Africa (MISA) held on Thursday, 7 March 2002, at the Zambia Institute of Mass Communications (ZAMCOM). Документ подготовлен для семинара, организованного Институтом средств массовой информации Юга Африки (МИСА) в четверг, 7 марта 2002 года, на базе Замбийского института средств массовой коммуникации (ЗАМКОМ).
Больше примеров...
Замбийский (примеров 13)
The people of Zambia have continued with their daily lives in peace, security and full confidence in the political process of the country. Замбийский народ ведет повседневную жизнь в условиях мира, безопасности и полного доверия к идущему в стране политическому процессу.
1972-1978 Zambia Cinematograph and Theatrical Censorship Board Замбийский совет по цензуре в области кинематографии и театрального искусства
h) University of Zambia is, inter alia, responsible for teaching cultural subjects such as literature, languages humanities and communication. h) Замбийский университет, в котором, среди прочего, ведется преподавание таких связанных с культурой предметов, как литература, гуманитарное языкознание и языковое общение.
In that regard, Zambia's Vision 2030 document and its fifth national development plan could be seen as a national strategy for sustainable development, which also incorporated the Millennium Development Goals. В этой связи замбийский документ «Видение 2030» и ее пятый план национального развития могут рассматриваться как национальная стратегия устойчивого развития, в которой также учтены цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия.
Local partner institutions include the Kenya AIDS Vaccine Initiative, Rwanda's Project San Francisco, the Uganda Virus Research Institute, the Indian Council of Medical Research and the Zambia Emory HIV Research Project. В число местных учреждений-партнеров входят: Кенийская инициатива по созданию вакцины против СПИДа, руандийский проект "Сан-Франциско", Угандийский институт вирусологии, Индийский совет медицинских исследований и замбийский проект исследований в области ВИЧ университета Эмори.
Больше примеров...
Зимбабве (примеров 409)
The DFID projects in Zambia and Zimbabwe focus particularly on drought preparedness and mitigation. Проекты МВМР в Замбии и Зимбабве в первую очередь касаются подготовительных мероприятий на случай засухи и смягчения ее последствий.
Similarly, Zambia is now the third largest producer and exporter of cut flowers in Africa, just behind Kenya and Zimbabwe. Третьим по величине производителем и экспортером срезанных цветов в Африке сегодня стала Замбия, которая уступает лишь Кении и Зимбабве.
It grows mainly in Malawi, Zambia, South Africa, Ghana, Nigeria, Zimbabwe and Mozambique. Он растёт в основном в Малави, Замбии, Южной Африке, Гане, Нигерии, Зимбабве и Мозамбике.
The countries benefiting from these activities include Angola, Botswana, Mozambique, Namibia, Tanzania, Zambia and Zimbabwe. К странам, являющимся бенефициарами этих мероприятий, относятся Ангола, Ботсвана, Мозамбик, Намибия, Танзания, Замбия и Зимбабве.
A recent initiative, which is being studied by the secretariat, is to prepare National Competition Policy Studies for Benin, Senegal, Zambia and Zimbabwe in order to assess successes and failures and make recommendations for policy changes. В настоящее время секретариат изучает недавнюю инициативу, касающуюся подготовки исследований по национальной политике в области конкуренции для Бенина, Замбии, Зимбабве и Сенегала, в целях проведения оценки успешного опыта и неудач и подготовки рекомендаций о внесении изменений в политику.
Больше примеров...
Эквадор (примеров 25)
The Installation of Empretec centres has been launched in six countries (the Dominican Republic, Ecuador, Peru, Romania, the United Republic of Tanzania and Zambia). В шести странах (Доминиканская Республика, Замбия, Объединенная Республика Танзания, Перу, Румыния и Эквадор) было начато создание центров «Эмпретек».
Subsequently, Andorra, Cape Verde, the Central African Republic, the Comoros, Ecuador, Nicaragua, Papua New Guinea, Paraguay, the Philippines, Saudi Arabia, South Sudan, Tunisia, Zambia and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Андорра, Замбия, Зимбабве, Кабо-Верде, Коморские Острова, Никарагуа, Папуа - Новая Гвинея, Парагвай, Саудовская Аравия, Тунис, Филиппины, Центральноафриканская Республика, Эквадор и Южный Судан.
These supplies were distributed in the following countries: Gambia, Ghana, Kenya, Sierra Leone, Togo, Zambia, United Republic of Tanzania, India, Philippines, Sri Lanka, Thailand, Haiti, Jamaica, Ecuador, El Salvador, Nicaragua. Эти товары распределялись в следующих странах: Гамбия, Гана, Кения, Сьерра-Леоне, Того, Замбия, Объединенная Республика Танзания, Индия, Филиппины, Шри-Ланка, Таиланд, Гаити, Ямайка, Эквадор, Сальвадор и Никарагуа.
Abstaining: Angola, Barbados, Belarus, Benin, Bolivia, China, Colombia, Ecuador, Guatemala, India, Lesotho, Mexico, Namibia, Paraguay, Russian Federation, South Africa, Togo, Venezuela, Zambia, Zimbabwe. Воздержались: Ангола, Барбадос, Беларусь, Бенин, Боливия, Венесуэла, Гватемала, Замбия, Зимбабве, Индия, Китай, Колумбия, Лесото, Мексика, Намибия, Парагвай, Российская Федерация, Того, Эквадор, Южная Африка.
Armenia, Bolivia, the Democratic Republic of the Congo, Ecuador, Germany, Iceland, Japan, Moldova, Montenegro, Peru, the Republic of Korea, Serbia, Timor-Leste, Uruguay and Zambia subsequently joined the sponsors. Армения, Боливия, Германия, Демократическая Республика Конго, Замбия, Исландия, Молдова, Перу, Республика Корея, Сербия, Тимор-Леште, Уругвай, Черногория, Эквадор и Япония впоследствии присоединились к числу авторов.
Больше примеров...