| It means that every written language is based on repetition. | Это означает, что каждый письменный язык основан на повторении. |
| The written report was too normative and did not provide sufficient empirical data. | Письменный доклад является также слишком нормативным и не содержит достаточного количества сведений эмпирического характера. |
| Only one written response relating to one case was received. | Был получен только один письменный ответ по одному случаю. |
| In that connection, her Government had submitted to OHCHR a written response to the general comments of the Committee against Torture. | В этой связи ее правительство представило УВКПЧ письменный ответ на общие замечания Комитета против пыток. |
| Here you are - a written statement. | Ну вот - письменный отчет. |
| 90% of what I was reading was either poorly drawn or poorly written (more often than not, it was both). | 90 % того, что я прочла - это или плохо написанный текст или плохо нарисованный рисунок, чаще всего это именно так». |
| Aaron Isotton announced that he has written a Debian Repository Howto. | Аарон Изоттон (Aaron Isotton) анонсировал написанный им документ Debian Repository Howto. |
| IL2CPU (IL To CPU) is an AOT compiler that is written using a Common Intermediate Language compliant language (C#). | IL2CPU (IL To CPU) - AOT-компилятор, написанный при помощи Microsoft Intermediate Language на языке программирования C#. |
| Yaws (Yet another web server) is a web server written in Erlang by Claes (klacke) Wikström. | Yaws (англ. Yet Another Web Server, рус. «ещё один веб-сервер») - веб-сервер, написанный на Erlang шведским программистом Клаесом Викстрёмом (Claes (Klacke) Wikström). |
| His first compositional works were a string quartet, created in 1963 during his studies in Baku conservatory, and a symphony, written in 1965. | Первыми произведениями композитора стали струнный квартет, написанный в 1963 году ещё в консерватории, и симфония, созданная в 1965 году. |
| Dylan appears to have written the song in September and October 1963. | Дилан, по-видимому, написал песню в сентябре-октябре 1963 года. |
| All those résumés written for nothing. | Не знаешь, сколько прошений на работу я написал? |
| His various musical credits include songs he has written and recorded with America, performed on tour with Shaun Cassidy, and played with Rick Springfield's band in the film Hard to Hold. | Его различные музыкальные заслуги включают песни, которые он написал и записал в Америке, гастролировал с Шоном Кэссиди и играл с группой Рика Спрингфилда в фильме «Трудно удержать». |
| He had written the song in 1966 but had held it back as an "ace in the hole", believing it would be The Who's first number one single. | Он написал эту песню ещё в 1966 году, но придержал в качестве «туза в рукаве», думая, что она станет первый синглом номер 1 в истории группы Who. |
| Listen to what Thompson's written. | Послушай ко что Томпсон написал. |
| So you haven't written yours yet. | То есть ты еще ничего не написала. |
| I'm sure you haven't written your uncle yet. | Уверена, ты ещё не написала дяде. |
| Nergaard has written 9 new songs for Unclouded and has two covers on this album: "Human" by The Killers and The Moon's a Harsh Mistress by Jimmy Webb. | Nergaard написала 9 новых песен для Unclouded и два кавера на альбом «Human» группы The Killers и The Moon's a Harsh Mistress Джимми Уэбба. |
| Proceeding from it(this), I have written these(it) of a note - basically emotional sensations. | Исходя из этого, я написала эти записки - в основном эмоциональные ощущения. |
| Dr. Padma Subrahmanyam has written a book called Karanas-Common dance codes of India and Indonesia, based on her research of karanas from the temples of Prambanan(Indonesia), Thanjavur, Kumbakonam, Chidambaram, Thiruvannamalai and Vriddhachalam. | Доктор Падма Субраманьям написала книгу «Общие танцевальные коды каран Индии и Индонезии», основанной на собственных исследованиях храмов Прамбанан (Индонезия), Танджавур, Кумбаконам, Чидамбарам, Тируваннамалай и Вирудхачалам. |
| He has written and spoken on issues of humanism, atheism, and the incompatibility of science and religion. | Он писал и выступал на темы гуманизма, атеизма и несовместимости религии с наукой. |
| This new band was dubbed Coheed and Cambria, named after the characters Sanchez had written about in Paris. | Эта новая группа была названа Coheed and Cambria, в честь персонажей Санчес писал в Париже. |
| And it is one of the greatest stories ever written. | Величайшим знамением (Аллаха) была быстрота, с которой он писал книги». |
| You know... the other day I figured out that I must have written about... 15,000 bonds since I've been in the business. | Вы знаете, На днях я понял, что я, должно быть, писал о... 15000 облигации, так как я был в бизнесе. |
| I have already written, and will be writing again, to all special representatives of the Secretary-General in the field on the issue of HIV/AIDS and peacekeeping, so that our personnel in the field continue to have the best guidance from us on this vital issue. | Я уже писал и буду писать специальным представителям Генерального секретаря на местах относительно проблем, касающихся ВИЧ/СПИДа в связи с миротворческими операциями, с тем чтобы наш персонал на местах продолжал получать от нас оптимальный инструктаж по этой важнейшей проблеме. |
| You had blogs pop up, and some manuals were written. | Появились блоги, кое-какие руководства написали. |
| Specifically, it was alleged that 2 out of 64 people indicated in the initiative group's list had been included in it without their consent, and had filed written notifications about this with the District Electoral Commission. | Конкретно утверждалось, что двое из 64 лиц, указанных в списке инициативной группы, были включены в него без их согласия, о чем они написали заявление в окружную избирательную комиссию. |
| Benioff continued by revealing his excitement in seeing Aiden Gillan's performance as Littlefinger, as it was the first time that they had written a scene in which the character was caught unaware, saying "He's imagined every conceivable eventuality except this one." | Бениофф продолжил, раскрывая своё восхищение от просмотра выступления Эйдана Гиллена в роли Мизинца, так как они впервые написали сцену, в которой персонажа застали врасплох, сказав: «Он продумывал все мыслимые возможности, кроме этой.» |
| Have you written your own cookbook? | Вы написали собственную книгу рецептов? |
| Lindsey Beer and Geneva Robertson-Dworet had written a new draft of the screenplay by mid-February 2018, which they had handed back to Prince-Bythewood to polish. | Линдси Беев и Женева Робертсон-Дворет написали новый сценарий к середине февраля 2018 года, который они вернули Принцу-Байтвуду. |
| In the past we have written dance music so to write music for a ballet seems like a logical development. | В прошлом мы уже писали танцевальную музыку так, что написать музыку для балета кажется нам логическим развитием. |
| I could have written that. | Я бы и сам смог это все написать. |
| You should have written to tell me. | Тебе нужно было мне написать. |
| Matt Gilley at Fluid Radio posited that the album is "probably the closest thing to an ambient/post-rock opera anyone has ever written, and if anyone is ever going to write one, it'll probably be Hammock." | Мэтт Джилли с радиостанции Fluid Radio утверждает, что альбом "вероятно, ближе всего к эмбиент/пост-рок-опере которой еще никому не удавалось написать, и если кто-то собирается написать еще одну, вероятнее всего, это будет Hammock". |
| What a letter to have written at such a moment. | Написать это в такой момент. |
| As if it was written with a needle in soft dough. | Как будто писали иглой в мягком тесте. |
| One day I snuck into the boys' room because I heard things were written about me. | Однажды я проникла в комнату мальчиков потому что слышала, что обо мне писали какие-то вещи. |
| You've had way worse written about you, About how you were a womanizer - | О тебе писали и гораздо хуже, о том, как ты был бабником... |
| Roughness is part of human life forever and forever, andancient authors have written about it. | Изломы - неотъемлемая часть человеческой жизни, они естьвсегда. Об этом писали древние. |
| Each had written on generational topics: Strauss on Baby Boomers and the Vietnam War draft, and Howe on the G.I. Generation and federal entitlement programs. | До этого оба автора писали про поколения: Штраус - про поколение бэби-бума и солдат Вьетнамской войны, а Хау - про Величайшее поколение и федеральные программы субсидий. |
| If the criteria are written into the formula, they must be enclosed with double quotes. | Если условие записано в формуле, его необходимо заключить в двойные кавычки. |
| Every time I prescribe it, it's got to be written out. | Когда я его назначаю, это должно быть записано. |
| This commitment is written into the Belfast Agreement, the centrepiece of the Northern Ireland peace process, which governs the Government's policy in Northern Ireland. | Это обязательство записано в Белфастском соглашении, играющем основополагающую роль в мирном процессе в Северной Ирландии и определяющем политику правительства в Северной Ирландии. |
| I have it written down in my car. | У меня записано название в машине. |
| It's written in the ledger. | В учётной книге всё записано. |
| Because I've never written an essay before. | Потому что я никогда не писала сочинения. |
| 'Sorry I've not written for a while 'but not much is going on, except life. | Прости, что я давненько не писала, но ничего, кроме жизни, не происходит. |
| In 1993, her place as lead guitarist was taken back by Kelly Johnson, who returned after nine years to England from LA, where she had played in a band with Kathy Valentine and written and produced her own music. | В 1993 году на её место ведущего гитариста пришла Келли Джонсон, которая возвратилась, после девяти лет в США, где она играла в группе с Кэти Валентайн и писала свою собственную музыку. |
| I'M SO SORRY I HAVEN'T WRITTEN MORE | Мне так жаль, что я не писала больше. |
| Psychoanalyst June Singer has written that Blake's late work displayed a development of the ideas first introduced in his earlier works, namely, the humanitarian goal of achieving personal wholeness of body and spirit. | Психоаналитик Джун Сингер писала о том, что поздние работы Блейка представляют собой развитие идей поэта, впервые отражённых им в ранних творениях, в частности поистине гуманитарная идея объединения тела и души. |
| Currently there are more than 30 independent written press outlets in Mali. | Сегодня в Мали насчитывается свыше 30 независимых печатных изданий. |
| While the television monopoly provides wide coverage of government action, the written press takes positions that are predominantly unfavourable to the executive branch. | В то же время, если телевизионная монополия широко освещает деятельность правительства, то в печатных средствах массовой информации преобладают материалы, в которых высказывается отрицательная оценка действий исполнительной власти. |
| The duplication and the use of these pictures, sounds, video scenes and texts in other electronic or printed publications is not permitted without the express written permission of the author. | Дублирование и использование данных изображений, текстов, звуковых и видеозаписей в других электронных или печатных публикациях без письменного разрешения со стороны автора запрещено. |
| Useful measures in this regard might include "the use of talking books, papers written in simple language and with clear format and colours for persons with mental disability, [and] adapted television and theatre for deaf persons". | Полезные в этом отношении меры могли бы включать "использование озвученных книг, печатных изданий, написанных простым языком и составленных в четком формате и в цвете для умственно отсталых [и] адаптированных теле- и театральных постановок для глухих" 35/. |
| So ADI organized 6 roundtables with the participation of representatives form different structures of the public council, MPs elected in the respective location, representatives of NGOs and also journalists from the local electronic and written media. | В общей сложности АДИ организовала шесть «круглых столов» с участием представителей различных структур общественных советов, членов парламента, избранных от соответствующих избирательных округов, представителей НПО и журналистов местных электронных и печатных СМИ. |
| She's written a bunch about Sherman's soirées. | Она много пишет о вечерах Шерман. |
| Spoken and written: French and English | французский и английский (говорит и пишет) |
| One author has written the following on this subject: | По этому поводу один автор пишет: |
| I don't know what novel he is writing or how many pages he have written or why he keeps telling me to do those things. | Не знаю, что за роман он пишет или сколько страниц исписал или почему он заставляет меня делать всё это. |
| Dê preferencia para as redes com o mesmo idioma que escreve, o retorno será com certeza maior. Give preference to the networks with the same language as written, the return will certainly be higher. | Оно, котор это же дает предпочтение для сетей с языком оно пишет, возвращение будет с более большой определенностью. |
| Under general issues, the participants in the meeting recommended that specific articles of the United Nations Model Tax Convention be treated as proper nouns and, therefore, be written with a capital A in the future. | В рамках обсуждения общих вопросов участники совещания рекомендовали рассматривать конкретные статьи Типовой конвенции Организации Объединенных Наций о налогообложении как имена собственные и поэтому писать их в будущем с заглавной буквы «С». |
| Has he written any screenplays? | Он не пробовал писать сценарии? |
| You should never have written to me. | Не надо было писать мне. |
| Regarding the time period when the lyrics were being written, Vedder said, There's been a lot of mortality... It's a weird time to be writing. | Вспоминая тот период, когда сочинялись эти песни, Веддер заметил: «Было много смертей... Жуткое время, чтобы что-то писать. |
| And these are the hardest words I've ever written. | Мне очень тяжело писать эти строки. |
| A lead sheet is often the only form of written music used by a small jazz ensemble. | Нотная тетрадь часто является единственной формой написания музыки, которая используется в маленьком джазовом ансамбле. |
| Similarly, the letters of Ignatius of Antioch were interpolated by Apollinarian heretics, three centuries after the originals were written. | Другим примером являются письма Игнатия Богоносца, которые были намеренно подделаны аполлинаристами, через три века после написания оригинала. |
| They are being discussed with ILO and the Delhi Group as this paper is being written; an update will be brought to the AEG at the Frankfurt meeting. | Они обсуждаются с МОТ и Делийской группой по мере написания настоящего документа; обновленный вариант будет доведен до сведения КГЭ на франкфуртском совещании. |
| The novel was written to dispel myths about HIV/AIDS and celebrate the courage of child sufferers. | Одной из целью написания романа было развенчание популярных заблуждений, связанных со СПИДом (myths about HIV/AIDS), а также поддержка мужества детей, столкнувшихся с болезнью. |
| According to The Economist, this memoir is "so elegantly written it is little wonder some say that in Mr Marsh neurosurgery has found its Boswell." | По оценке журнала «The Economist», книге присущ удивительно элегантный стиль написания , а «в лице Г. Марша нейрохирургия нашла своего Босуэла». |
| The representative of Sweden said that the report was well written but lacked an analysis of needs and impact. | Представитель Швеции сказал, что доклад составлен хорошо, но в нем нехватает анализа потребностей и результатов. |
| The target audience would be the general public, as well as college and graduate students, and the book would be written in an accessible way. | Этот сборник будет рассчитан на широкую общественность, а также студентов и аспирантов и будет составлен в доступной форме. |
| A written record had to be made of any detention upon arrival at the police station, with said record to be signed both by the detainee and by an official representative. | В полицейском участке сразу же по прибытии должен быть составлен протокол о задержании, который подписывается задержанным и официальным должностным лицом. |
| The draft resolution was clearly worded and had no ambiguities or grey areas, thanks, in large part, to the cooperation and support of the Office of Human Resources Management, which had provided extensive written and verbal explanations to Committee members during their consultations. | Проект резолюции составлен в ясных формулировках, и в нем нет каких-либо неясностей или недостаточно раскрытых областей благодаря в значительной мере сотрудничеству и поддержке со стороны Управления людских ресурсов, которое давало подробные письменные и устные объяснения членам Комитета в ходе их консультаций. |
| Description of the review report: Outline of the structure of the final written document to be completed by the review team under the coordination of the lead authors; | Ь) Описание доклада о рассмотрении: общая структура окончательного письменного документа, который будет составлен группой по рассмотрению и деятельность по которому будет координироваться "ведущими авторами"; |