The oral presentation by the delegation complemented the written report, informing the Committee of the most recent developments in Cyprus. | Делегация дополнила письменный доклад устным изложением, представив Комитету информацию по самым последним событиям, имевшим место на Кипре. |
Responses to written requests for information are provided in the form specified in the request. | Ответ на письменный запрос представляется на материальном носителе, указанном в этом запросе. |
The delegation undertook to provide a written response to the Committee on English language testing for applicants for spouse visas. | Делегация берет обязательство представить письменный ответ Комитету относительно проверки знания английского языка женщинами, обращающимися за брачными визами. |
A further written accusation against the author was subsequently filed, on 20 April 2007, adding a third charge of complicity in the fraudulent acquisition of foreign currency. | Впоследствии, 20 апреля 2007 года, был представлен письменный обвинительный акт в отношении автора, в который был добавлен третий пункт обвинения в связи с соучастием в получении валютных средств обманным путем. |
There is no time for a written request he will be gone. | Письменный запрос? Да он ведь уедет! |
Mondrian is an open source OLAP (online analytical processing) server, written in Java. | Mondrian - сервер OLAP (аналитической обработки в реальном времени) с открытыми исходными кодами, написанный на языке Java. |
gtkterm is serial port terminal written in GTK+. | gtkterm - терминал последовательного порта, написанный на GTK+. |
Online journals often embrace multimodality in their issues and articles by publishing works that use more than just written text to communicate the message. | Онлайн журналы часто охватывают мультимодальность в своих вопросах и статьях публикации произведений, которые используют больше, чем просто написанный текст, чтобы преподнести сообщение. |
JMule is an open source file sharing client written in Java for eDonkey2000 networks. | JMule - свободный клиент к файлообменной сети eDonkey 2000, написанный на Java. |
Her debut album, Wasted in Jackson, written and produced with Eg White, was digitally released on October 25, 2010, and debuted at No. 84 in the UK. | Ее дебютный альбом, Wasted in Jackson, написанный и выпущенный с Эд Уайтом, был выпущен 25 октября 2010 года и дебютировал на No. 84 в Великобритании. |
Chicago met poet Harvey Mudd, who had written an epic poem about the Holocaust. | Чикаго встретилась с поэтом Харви Муддом, который написал эпическую поэму о Холокосте. |
You must've written the address wrong. | Ты, наверно, адрес неправильно написал. |
Mrs. Brown, you're in the play and you've written the play. | Миссис Браун, вы написал пьесу, вы заполучили главную роль |
Asked what he did for a living, Morton replied "I write songs", although he had never written one. | В ответ на вопрос, чем он занимается, Мортон ответил: «Я пишу песни», хотя никогда до этого ни одной не написал. |
On his Twitter account, Jens Bergensten said that the Pocket Edition of Minecraft is written in C++ and not Java, due to iOS not being able to support Java. | Йенс Бергенстен написал в Twitter, что она написана на языке C++, а не Java, поскольку iOS не в состоянии поддерживать Java. |
She has written tracks for artists including JoJo and Ashley Tisdale. | Она написала песни для таких исполнителей как JoJo и Эшли Тисдейл. |
Isn't that written on my CV? | Разве я не написала в резюме? |
You will still only say what I have written down, right? | Прочитаешь лишь то, что я написала, да? |
She had already written in a decision issued in 1996, while sitting as a Regional Labour Court Judge, that: | В постановлении, принятом еще в 1996 году, являясь судьей Регионального суда по трудовым спорам, она написала следующее: |
I have written several letters to your guardian, Mr Cosgrove, Sara, but I have not been favoured with a reply thus far. | Я написала несколько писем твоему опекуну, мистеру Козгроув, Сара, но до сих пор он не удостоил меня ответа. |
I've often written you love letters. | Я часто писал вам в "Дела сердечные". |
I have everyone who's ever written or blogged about it. | Здесь есть все, кто когда-либо писал об этом. |
In the course of a career spanning more than 50 years, Knight has written extensively on esoteric topics, mostly about the Qabalah. | В ходе литературной карьеры, охватывающей более 50 лет, Найт писал книги на эзотерические темы, в основном о Каббале. |
At the start of this article, I mentioned how I had written a number of articles on how to connect your PC or server to an iSCSI SAN. | В начале этой статьи я упомянул о том, что писал ряд статей о том, как подключать ваши ПК или серверы к iSCSI SAN. |
In his Lines Written in Early Spring, the poet William Wordsworth wrote: | В своем произведении "Строки, написанные ранней весной", поэт Уильям Вордсворт писал: |
Now I understand why humans have written so many sad songs. | Теперь я понимаю, почему люди написали так много грустных песен. |
All the sons and daughters of Libya have written this page. | Эту новую страницу в истории Ливии написали все ее сыновья и дочери. |
Actually, they say that 100 potential customers have written to them to express their interest. | На самом дели, они сказали что уже сто потенциальных клиентов написали письма, в которых выражают свою заинтересованность. |
Got our name written all over it. | Написали наши имена на всем этом. |
So, how many books have you actually written? | Итак, сколько книг вы написали? |
Software drivers were written for many protocols; its ability to communicate with a variety of devices - and to have new drivers written when required - became a primary selling point for Citect. | Были написаны программные драйверы для многих протоколов; возможность подключаться к различным устройствам и возможность написать новые драйверы когда это потребуется - стало основной точкой начала продаж Citect. |
It's an ancient book that's been erased And written on a second time. | Это текст, который удалили, чтобы поверх него написать новый текст. |
I could have written that. | Я бы и сам смог это все написать. |
So, they had it written. | Может попросила кого-то написать? |
but she would have written it differently, and it wouldn't have had global recognition. | Женщина могла бы написать «Гамлета», но сделала бы это по-другому, и этому не придали бы всеобщего значения. |
You've made rude gestures, written me nasty notes, desecrated my owls. | Вы показывали грубые жесты, писали мне мерзкие записки, осквернили моих сов. |
I have on several occasions written that I particularly value this year (possibly even next) as critical to TLDns flip or flop. | Я уже неоднократно писали, что я особенно ценю в этом году (возможно, даже далее) имеет решающее значение для TLDns переворачивать или провал. |
You shouId - this is Jupiter Station, where you were created and where your database was written. | Еще бы - это станция "Юпитер", тут вас создали, и тут писали вашу базу данных. |
Mr. O'Flaherty said that Nowak and another scholar, Sarah Joseph, had written that the Committee had never really engaged with the term, except occasionally to invoke it to remind States that their scope for restriction was very limited. | Г-н О'Флаэрти говорит, что Новак и еще один ученый, Сара Джозеф, писали, что Комитет в действительности никогда не занимался истолкованием этого термина и лишь от случая к случаю ссылался на него для того, чтобы напомнить государствам, что сфера применения ограничений является весьма узкой. |
The device has been widely written about before, but Jobs euphoria here in describing the Blue Box as an act of empowerment is infectious. | Об устройстве много писали раньше, но эйфория Джобса здесь при описании синей коробки как акта наделения властью заразительна. |
It was all written up in the contract. | Всё это было записано в контракте. |
Several files will be written to the directory you have just selected. | В выбранный каталог будет записано несколько файлов. |
Surely you have it written down somewhere. | Наверное это у вас где-то записано. |
A month ago I told him that it was written in the Halls of Prophecy that Richard Cypher will fail in his quest to defeat the Keeper. | Месяц назад я сказала ему, что это было записано в Залах Пророчеств, что Ричард Сайфер потерпит неудачу в своей миссии победить Владетеля. |
That is not what is written in the evidence. | В свидетельских показаниях записано иначе. |
She'd written to me once or twice, and it turned out she'd been on this extraordinary killing spree in Arkansas and completely got away with it. No. | Писала мне пару раз, выяснилось, что она... совершила немало убийств в Арканзасе и смогла скрыться. |
I have other stuff that I've written for other places. | Я писала и для других изданий. |
Well, I was always a little lukewarm on your original material, but that song, Ade, that's the best thing that you've ever written. | Я, я всегда был немного... равнодушным к твоему сырому материалу, но эта песня, Эд это лучшая вещь, которую ты когда-либо писала эй, не грусти |
Never written one, either. | И тем более я - не писала. |
Needed to get papers, so I cajoled a friend at Collier's to write me a letter naming me war correspondent, even though I had never written a word about war. | Мне нужно было попасть туда... чтобы называться военным корреспондентом... потому что о войне до сих пор, я не писала и слова. |
It also continues to be a criminal offence to incite racial disharmony through published or distributed written matter or spoken words in public. | Также по-прежнему считается уголовным преступлением подстрекательство к расовой дисгармонии через посредство публикуемых или распространяемых печатных материалов или публичных высказываний. |
Currently there are more than 30 independent written press outlets in Mali. | Сегодня в Мали насчитывается свыше 30 независимых печатных изданий. |
Bokmål is used in 92% of all written publications, and Nynorsk in 8% (2000). | Букмол или риксмол используются в 92 % всех печатных публикаций, нюношк - в 8 % (данные на 2000 год). |
There are no statutory provisions governing the way in which complaints against the written press are handled. | Что касается печатных материалов, то в данный момент не существует никаких нормативных положений, регулирующих порядок рассмотрения жалоб на действия органов печати. |
The written word is an essential tool for translating this cultural wealth into published material that can play an important role in disseminating the ancestral cultures that still exist in the country. | Письменность - необходимое средство для закрепления культурного богатства в печатных материалах как важного способа распространения культуры предков, сохранившейся еще в стране. |
The king has written of his love for you. | Король пишет, что полюбил тебя. |
She has worked as a television producer, written for several magazines and online publications, and authored two New York Times best selling books. | Работала в качестве телевизионного продюсера, пишет для нескольких журналов и онлайн-изданий, а также написала две самые продаваемые книги по версии Нью-Йорк Таймс. |
He's written so many. | Он так много пишет. |
But see, if he hasn't written for a couple of weeks, I'm the one egging him on, telling him to hurry up and write. | Однако, если он не пишет пару недель, я сама же и напоминаю ему,... чтобы он поторопился и написал письмо. |
Since 1995 Baker has written a regular weekly column for local newspaper Bucks Free Press. | С 1995 года он регулярно пишет колонку в местную газету «Bucks Free Press». |
Maybe you shouldn't have written them. | Может быть тебе не стоило их писать. |
Czech and German: fair in spoken and written. | может объясняться и писать на чешском и немецком языках; |
I wish I'd not written that letter to Bates' wife telling her he's back here. | Не нужно было писать это письмо жене Бейтса, и сообщать ей, что он снова здесь. |
should be written in full text "per cent" | следует писать полностью "процент" |
Written in Early Youth. | Писать начала с ранней юности. |
As the present letter is being written, Hezbollah is continuing to attack the Har Dov area with mortar and rocket fire. | Во время написания настоящего письма «Хезболла» продолжает атаковать район Хар Дов минометным и ракетным огнем. |
Seventy-eight replies had been received by the time this report was written. | К моменту написания этого доклада было получено 78 ответов. |
Well, as I've always understood this company's policy while the book is being written the relationship between the author and editor is sacrosanct. | Насколько я понимаю политику издательства, ...во время написания книги отношения между автором и редактором священны. |
Many alphabetic systems such as those of Greek, Latin, Italian, Spanish, and Finnish make the practical compromise of standardizing how words are written while maintaining a nearly one-to-one relation between characters and sounds. | Многие алфавитные системы, такие как в греческом, латинском, итальянском или финском языках, находят компромисс, выражающийся в нормировании написания слов и сохранении чёткого соответствия между буквами и их произношением. |
Richard Flanagan has written on literature, the environment, art and politics for the Australian and international press including Le Monde, The Daily Telegraph (London), Suddeutsche Zeitung, The Monthly, The New York Times, and the New Yorker. | Помимо написания романов и рассказов, Ричард Фланаган пишет о литературе, окружающей среде, искусстве и политике для австралийской и международной прессы, включая Le Monde, The Daily Telegraph, Suddeutsche Zeitung, The New York Times и New Yorker. |
This report was written pursuant to the Council's request for | Этот доклад был составлен в ответ на просьбу Совета представить |
A contract can be written with some flexibility according to the customer's cash flows; | с учетом кассового оборота клиента контракт может быть составлен довольно гибко; |
A collective labour agreement is only binding when it is in written form. | Коллективный договор приобретает юридическую силу лишь в том случае, если он составлен в письменном виде. |
A policy report was written, and the follow-up to this report, in particular as concerns the implementation of its recommendations, is being discussed with the Indian Government in the course of 1996. | Был составлен базовый документ, и на его основе с индийским правительством в 1996 году обсуждаются вопросы последующей деятельности и, в частности, осуществление высказанных в нем рекомендаций. |
In 2001 the band reverted to the Paul Taylor, Phil Denton, Norman Gordon, Kevin Dobbs and Nigel Dobbs line up and in 2003 recorded their third album The Idol, which was made up of material the band had written in the 1980s. | В 2001 году группа воссоединилась (в составе: Пол Тейлор, Фил Дентон, Норман Гордон, Кевин Доббс и Найджел Доббс) и в 2003 году записала свой третий альбом The Idol, который был составлен из материала группы, написанного в 1980-х годах. |