| Imre Kertész, Hungarian writer, Nobel Laureate in Literature for 2002. | Имре Кертес - венгерский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе за 2002 год. |
| The writer agreed, her parents and lawyers agreed, but the producer was intransigent. | Писатель был не против, родители и адвокаты дали согласие, но продюсер оказался непреклонным. |
| Are you a writer, Harry Plummer? | Вы писатель, Гэрри Пламмер? |
| Mirok Li, as a writer, a scholar and a human being, played a bridge of understanding between East and West. | Мирок Ли - писатель, теолог, человек, который выстроил мост взаимопонимания между Востоком и Западом. |
| A few years ago, the German writer Hans Magnus Enzensberger wrote a fascinating essay about the "radical loser." | Несколько лет назад немецкий писатель Ганс Магнус Энценсбергер написал увлекательный очерк о «радикальном лузере». |
| I'm the head writer for "S.N.T." | Я главный сценарист шоу "ССВ". |
| He was a writer for the first two Dirty Harry films, received an Academy Award nomination as screenwriter of Apocalypse Now, and wrote and directed The Wind and the Lion, Conan the Barbarian and Red Dawn. | Он был одним из сценаристов первых двух фильмов «Грязный Гарри», получил номинацию на премию «Оскар» как сценарист фильма «Апокалипсис сегодня» и был сценаристом и режиссёром фильмов «Ветер и лев», «Конан-варвар» и «Красный рассвет». |
| Embittered writer and disorganised runner. | Озлобленный сценарист и бестолковая помощница. |
| James Robinson, the writer who co-wrote the 1999 JSA relaunch, took over as the book's writer for the crossover while Mark Bagley illustrated the entire event. | Джеймс Робинсон, сценарист, помогавший перезапуску серии JSA в 1999 году, стал сценаристом кроссовера, а Марк Бэгли иллюстрировал. |
| In 1994, Morgan was cast as the Flukeman, a mutated flukeworm the size of a human being, in "The Host", a second-season episode of The X-Files, where his brother, Glen, worked as a writer and producer. | В 1994 году Морган был взят на роль Человека-червя, мутировавшего до человеческих размеров червя, в «Хозяине», эпизоде второго сезона «Секретных материалов», где его брат, Глен, работал как сценарист и продюсер. |
| As a writer of fiction, Langford is noted for his parodies. | Однако, как автор фантастики Лэнгфорд известен своими пародиями. |
| I quit journalism in the mid-Sixties and since then have been a free-falling poet, playwright and writer of stories. | Я бросил журналистику в середине шестидесятых и с тех пор нахожусь в свободном падении - как поэт, драматург и автор рассказов». |
| A bad writer and a liar. | Плохой автор и обманщик. |
| He's the writer of 'Kamal Kanya', Jatayu. | Это автор Корал Кумбхи, его псевдоним Ятаю. |
| The writer began with the common attitude that Debian can be one of the "most brutal experiences of your computing life if you're not prepared". | Автор начал с распространённого утверждения, что Debian может быть "одним из наиболее тяжёлых испытаний в вашей жизни, если вы не готовы к этому". |
| He has three siblings, including Zoë, a columnist and writer who has published three novels, including Notes on a Scandal. | У него есть два брата и сестра, Зои, обозреватель и писательница, которая опубликовала три романа, включая «Скандальный дневник». |
| You're a wonderful writer. | Как я и сказала, вы отличная писательница. |
| And you must be the writer! | А Вы должно быть писательница! |
| ComicsVerse writer Michele Kirichanskaya felt that the series "takes the time to address Marinette's heritage" in "a subtle and respectful manner", such as the "moments when she struggles with speaking Chinese" and has "cultural miscommunications with relatives". | Микеле Киричанская, писательница из ComicsVerse чувствовала, что сериал занимает время, чтобы обратиться к наследию Маринетт тонким и уважительным образом, таким как моменты, когда она пытается говорить по-китайски и имеет культурное недопонимание с родственниками. |
| Elizabeth Montagu (née Robinson; 2 October 1718 - 25 August 1800) was a British social reformer, patron of the arts, salonnière, literary critic and writer, who helped to organize and lead the Blue Stockings Society. | Элизабет Монтегю (2 октября 1718 - 25 августа 1800) - английский социальный реформатор, покровительница искусств, владелица салона, литературный критик и писательница, одна из создательниц и лидер общества «Синий чулок» («Blue stockings club»). |
| What can a writer from a rival paper do for you? | Кёко, чем тебе может помочь журналист из соперничающей газеты? |
| I'm not a professional writer, but I'd have maybe tweaked the opening so it read, | Я не журналист, но вступление я бы написал такое: |
| Melchior Wańkowicz (10 January 1892 - 10 September 1974) was a Polish army officer, popular writer, political journalist and publisher. | Melchior Wańkowicz); (10 января 1892 - 10 сентября 1974) - офицер польской армии, писатель, журналист и издатель. |
| Jo Nesb (Norwegian:; born 29 March 1960) is a Norwegian writer, musician, and former economist and reporter. | Jo Nesb; род. 29 марта 1960 года, Осло, Норвегия) - норвежский писатель и музыкант, бывший экономист и журналист. |
| In the first democratic elections on 15 June 1977, only one Carlist senator was elected, journalist and writer Fidel Carazo from Soria, who ran as an independent candidate. | На первых демократических выборах в Испании, состоявшихся 15 июня 1977 года, в сенат был избран только один карлист - журналист и писатель Фидель Каразо из Сории. |
| I told him to give it to her because she is a better writer than you are. | Я это сделал, потому что она пишет лучше тебя. |
| Olmert's wife, Aliza, is a writer of novels and theater plays, as well as an artist. | Жена Эхуда Ольмерта, Ализа, пишет романы и театральные пьесы, а также рисует. |
| Bilal's an excellent writer in his own writing. | Белиал прекрасно пишет собственные творения. |
| He, as opposed to the anonymous writer of the Gesta Hungarorum, wrote not about two but only one Gyula. | В отличие от анонимного автора «Деяний венгров», он пишет лишь об одном Дьюле, а не о двух. |
| Suzy McKee Charnas (born 1939) is an American novelist and short story writer, writing primarily in the genres of science fiction and fantasy. | Сьюзи МакКи Чарнас (родилась 1939 в США, Нью-Йорк) - американская писательница, пишет короткие рассказы в первую очередь в жанрах научной фантастики и фэнтези. |
| Well, I have this character that's a sports writer who sleeps around to get stories. | Ну, у меня есть персонаж - спортивный обозреватель, который спит со всеми, чтобы разузнать истории. |
| Economics writer Tim Harford studies complex systems - andfinds a surprising link among the successful ones: they were builtthrough trial and error. In this sparkling talk from TEDGlobal2011, he asks us to embrace our randomness and start making bettermistakes. | Экономический обозреватель Тим Харфорд изучает сложныесистемы и находит общее между примерами успешных систем: все онисозданы путем проб и ошибок. В своем блестящем выступлении наTEDGlobal 2011 он призывает воспользоваться случайностью и начатьделать хорошие ошибки. |
| Evelyn Waugh (1903-1966) was a British writer, journalist and reviewer, generally considered as one of the leading English prose writers of the 20th century. | Ивлин Во (1903 - 1966) - британский писатель, журналист и обозреватель, как правило, рассматривается как один из ведущих английских прозаиков двадцатого века. |
| Jesusfreakhideout writer Kevin Hoskins also praised the message of the song, stating, 'Flush' is about trashing all of the garbage in our life. | Обозреватель Jesusfreakhideout, Кевин Хоскинс также похвалил главное утверждение песни: «песня "Flush" о смыве всего мусора из нашей жизни. |
| Retro Gamer writer Damien McFerran said it was an "abject failure", but called it and the SG-1000 II "the Japanese forefathers of the Master System". | Обозреватель Retro Gamer Дамьен Макферран писал, что она была «ужасным провалом», но также назвал её и SG-1000 II «японскими прародителями Master System». |
| That writer said our cafe's coffee is the worst. | Этот писака сказал, что наш кофе худший на свете. |
| Rath is a fine writer, but he's terse. | Рэз нормальный писака, но немногословный. |
| You think I'm a hack writer, don't you? | Думаешь я всего лишь наёмный писака? |
| when a certain writer criticises my designs in a magazine, because I am sensitive, Michelangelo, very sensitive. | когда какой-нибудь писака критикует мои работы в журнале, потому что я чувствителен, Микеланджело, очень чувствителен. |
| But that writer knows something, doesn't she? | Неужели та писака что-то знает? |
| But when you mentioned you were a writer, about serial killers, I thought, No. No, this is meant to be. | Ќо, когда ты сказал, что пишешь и серийных убийцах, я подумал, "Ќет, так суждено". |
| You know you're the best writer and reader in the family? | Ты же лучше всех пишешь и читаешь в семье. |
| Louis, you're a good writer. | Луис, ты хорошо пишешь. |
| You're clever and a good writer. | Ты умная и хорошо пишешь. |
| Because you are such a good writer, Ray. | Что бы облечь ее в форму, ты так хорошо пишешь. |
| He was also engaged in journalistic and writer activities. | Он также занялся журналистской и писательской деятельностью. |
| Since retiring as a player, Nevin has worked as a chief executive of Motherwell and as a football writer and broadcaster. | После завершения футбольной карьеры, Невин работал в качестве исполнительного директора «Мотеруэлла», занимается писательской и телевизионной деятельностью. |
| Upon becoming a successful writer, she wrote a column on women's issues for Esquire. | Параллельно с писательской карьерой она вела колонку по женским вопросам для журнала «Эсквайр». |
| Vesaas and his wife Halldis Moren Vesaas (who were not themselves involved in the judging) were delighted that in its second year the prize went to Jan Erik Vold, who had been their lodger in summer 1964 at the 'writer's hut' Juvstyl. | Тарьей и его жена, поэтесса Халдис Мурен Весос, были в восторге (сами они в голосовании не участвовали), когда на второй год премию получил поэт Ян Эрик Вольд (норв.)русск., гостивший летом 1964 года в их «писательской хижине». |
| By this time, his earnings from writing matched his wages in the bookshop, and he made the decision to become a full-time writer. | К этому времени его доходы от писательской деятельности сравнялись с зарплатой в книжном магазине, поэтому Олдисс принял решение стать профессиональным писателем. |
| As a writer he has been unsuccessful. | Как литератор не добился большого успеха. |
| In 1960, reporter Yulian Semyonov became a member of the USSR Union of Writers and after that actively worked as a writer within almost 30 years. | В 1960 году репортёр Юлиан Семёнов стал членом Союза писателей СССР и после этого активно работал как литератор в течение без малого 30 лет. |
| In the place of her cremation the lamas had raised a white stupa on which the following epitaph was carved: "Helena Roerich, the wife of Nicholas Roerich, thinker and writer, old friend of India". | На месте её кремации ламы воздвигли белую ступу, на которой была высечена надпись: «Елена Рерих, жена Николая Рериха, мыслитель и литератор, давний друг Индии». |
| So, an artist and a writer. | Значит, художница и литератор. |
| You don't live at all like an writer. | По тебе не скажешь, что ты литератор. |
| A comfortable interface, small size and high performance rate - that is the free text editor Angel Writer. | Удобный интерфейс, малый размер и высокая скорость работы - это текстовый редактор Angel Writer. |
| Gnumeric and Abiword were replaced with LibreOffice Calc and LibreOffice Writer and a new default LibreOffice theme, libreoffice-style-elementary, was provided. | Gnumeric и Abiword были заменены LibreOffice Calc и LibreOffice Writer и была предоставлена новая тема LibreOffice, libreoffice-style-elementary. |
| Recording began on 14 April 1966, in the same session as "Paperback Writer", and concluded on 16 April, with a series of overdubs before mixing on the same day. | Запись песни началась 14 апреля 1966 года параллельно с сессионной работой над «Paperback Writer» и завершилась серией наложений и финальным сведе́нием 16 апреля. |
| For instance, a control placed in a hidden section in Writer will never be visible at all, until at least the section itself becomes visible. | Например, элемент управления, размещенный в модуле Writer в скрытом разделе, будет отображаться только в том случае, если этот раздел станет видимым. |
| The John W. Campbell Award for Best New Writer is an award given annually to the best new writer whose first professional work of science fiction or fantasy was published within the two previous calendar years. | Премия Джона В. Кэмпбелла лучшему новому писателю-фантасту (англ. John W. Campbell Award for Best New Writer) - американская награда, ежегодно присуждаемая лучшему новому писателю в жанре научной-фантастики или фэнтези, чьи дебютные работы были опубликованы за последние два года. |
| In the reporting period, a digest of asset recovery cases, the Asset Recovery Watch case database, a study on settlements in foreign bribery cases and a revised mutual legal assistance request writer tool were launched. | В отчетный период было положено начало выпуску сборника дел о возвращении активов, функционированию базы данных по контролю за возвращением активов, проведению исследования по урегулированию дел, связанных с подкупом иностранных лиц, и подготовке пересмотренной программы составления просьб об оказании взаимной правовой помощи. |
| Many cases involve complex national and international intelligence and investigation activities that are not covered by the Request Writer Tool. | В рамках работы над делами нередко приходится осуществлять сложные национальные и международные разведывательные и следственные мероприятия, которые не предусмотрены Программой составления просьб. |
| In its decision 4/2, the Conference welcomed the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and encouraged national central authorities to make use of the tool as appropriate. | В своем решении 4/2 Конференция приветствовала Программу составления просьб об оказании взаимной правовой помощи и призвала центральные национальные органы пользоваться ею по мере необходимости. |
| Many speakers expressed appreciation for the legal tools developed by UNODC, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, now available in 10 languages, and the Legislative Guides for the Implementation of the United Nations Organized Crime Convention and the Protocols Thereto. | Многие выступавшие дали высокую оценку правовым инструментам, разработанным ЮНОДК, таким как Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи, которая теперь имеется на десяти языках, и Руководство для законодательных органов по применению Конвенции против организованной преступности и протоколов к ней. |
| The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool was developed as part of the legal assistance services offered by UNODC to States to help practitioners draft effective requests, receive more useful responses and streamline the process. | Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи была разработана в контексте услуг по оказанию правовой помощи, предоставляемых ЮНОДК государствам с целью оказания специалистам-практикам помощи в составлении действенных просьб, получении более конструктивных ответов и рационализации всего процесса. |
| You know, you could still be a writer and do this job. | Ты же знаешь, ты можешь и продолжать писать, и работать. |
| But a writer's mind is certainly fruitful. | Все-таки у профессионалов хорошо получается писать! |
| You had no training as a writer, formally, but you hustled your way in. | Вы не учились писать сценарии, но успешно стартовали. |
| To write, without being a writer. | Это значит, писать, не будучи писателем. |
| In the 1930s, he retired from screenwriting and was appointed the Police Commissioner of Los Angeles, and he continued writing as a short story writer. | В 1930 году он ушел из сценаристов и был назначен комиссаром полиции Лос-Анджелеса, где продолжал писать короткие рассказы. |
| In 1989, science fiction writer Poul Anderson wrote a text about basic atomic theory called Uncleftish Beholding. | В 1989 году писатель-фантаст Пол Андерсон написал небольшой текст об основах атомной теории, который назвал Uncleftish Beholding. |
| January 15: Robert Silverberg, American writer. | 15 января - Роберт Силверберг, американский писатель-фантаст. |
| Dude, L. Ron Hubbard was a science-fiction writer. | Чувак, Л. Рон Хаббард - писатель-фантаст. |
| Dallas McCord "Mack" Reynolds (November 11, 1917 - January 30, 1983) was an American science fiction writer. | Даллас Маккорд «Мак» Рейнольдс (Мак Рейнольдс, англ. Маск Reynolds; 11 ноября 1917 (1917-11-11), Коркоран - 30 января 1983) - американский писатель-фантаст. |
| John Major Jenkins complained that a science fiction writer co-authored the documentary, and he went on to characterize it as "45 minutes of unabashed doomsday hype and the worst kind of inane sensationalism". | Джон Мэйджор Дженкинс заявил, что соавтором сценария явно выступил писатель-фантаст, а сам фильм охарактеризовал как «45 минут беззастенчивой лжи о конце света» и «безумное стремление к сенсационности худшего пошиба». |