My cousin is a great writer, you know. | Мой кузен великий писатель, это точно. |
In 1994, writer Scott Lobdell set up a relationship between Braddock and her teammate Archangel. | В 1994 году писатель Скотт Лобделл установил романтические отношения между Брэддок и её приятелем Архангелом. |
There was a Japanese writer, committed suicide. | Был один японский писатель, он совершил самоубийство. |
While Naipaul the writer teases and provokes, Annan the diplomat challenges and soothes. | В то время, как писатель Найпол подтрунивает и провоцирует, дипломат Аннан оспаривает и смягчает. |
Arvid Järnefelt (16 November 1861 in Saint Petersburg, Russian Empire - 27 December 1932 in Helsinki, Finland) was a Finnish judge and writer. | Arvid Järnefelt, 16 ноября 1861, Санкт-Петербург, Российская империя - 27 декабря 1932, Хельсинки, Финляндия) - финский писатель. |
the writer of the show. | Я Хан Мён Чжин, сценарист шоу. |
Get the writer to trim his speeches. | Пусть сценарист сократит текст. |
Infantino and writer Len Wein co-created the "Human Target" feature in Action Comics #419 (December 1972). | Инфантино и сценарист комиксов Лен Уэйн вместе создали сюжет «Человеческая мишень» (англ. Human Target), опубликовав его на страницах выпуска Action Comics #419 (декабрь 1972). |
No other writer's ever had that many centuries, let alone 4 of the most popular ones. | Я первый сценарист, которому доверили вести столько веков. Уж не говоря о том, что это 4 самых популярных века. |
Producer and writer Simon Kinberg in interviews has stated that this scene was included to hint what direction the X-Men film universe will be taking in upcoming films, namely: Logan, Gambit and future X-Men films as well. | Продюсер и сценарист Саймон Кинберг в своём интервью заявил, что эта сцена была включена, чтобы намекнуть, в каком направлении кинематографическая вселенная людей икс будет двигаться в будущих фильмах, а именно: Логан, Гамбит и другие будущие фильмы из данной франшизы. |
And that's Ralf, writer and director of tonight's show. | А это Ральф, автор и хореограф сегодняшнего представления. |
The superior officers of the writer had in fact tried to subject the writings to censorship, but the writer had refused and invoked his right to freedom of speech. | Вышестоящие сотрудники автора действительно пытались подвергнуть эти письменные высказывания цензуре, однако автор опротестовал такие действия, сославшись на свое право на свободу слова. |
Wallace Earle Stegner (February 18, 1909 - April 13, 1993) was an American novelist, short story writer, environmentalist, and historian, often called "The Dean of Western Writers". | Уо́ллес Эрл Сте́гнер (англ. Wallace Earle Stegner; 18 февраля 1909 - 13 апреля 1993) - американский историк, писатель, автор рассказов, преподаватель и энвайронменталист, которого часто называют «деканом западных писателей». |
One writer, Hugh Howey, experimented with short stories on Amazon by releasing one very short story called "Wool." | Один автор, Хью Хауэй, экспериментировал с рассказами на сайте Амазон, выпустив один очень короткий рассказ под названием «Шерсть». |
The writer emphasizes that efforts made by some Governments, non-governmental organizations and the international community to eradicate the practice have almost always been met with resistance by certain countries and perceived as an attempt to uproot local culture. | Автор указывает, что в 1994-1995 годах были проведены конференции для обсуждения вопроса о принятии законопроектов и других мер в целях запрещения этой практики в Африке и других странах. |
You're the most important writer to me. | Вы для меня самая знаменитая писательница. |
But in the months that have passed, I've come to learn that you are, in fact, quite the gifted young writer. | Но за прошлые месяцы я понял, что вы, кстати, вполне одаренная молодая писательница. |
I'm a writer, and extreme characters fascinate me. | Я писательница, и меня просто завораживают люди, живущие на грани. |
You're the writer Tommy's into? | Вы -любимая писательница Томми? |
In 1960, French philosopher Jean-Paul Sartre and French writer Simone de Beauvoir paid a visit to Cuba and met with President Fidel Castro and Argentine-born Cuban revolutionary hero, Ernesto "Che" Guevara. | В 1960 году французский философ Жан-Поль Сартр и писательница Симона де Бовуар посетили Кубу, где провели встречу с лидером страны Фиделем Кастро, а также с латиноамериканским революционером Эрнесто Че Геварой. |
Dominique Baudis, 66, French journalist, writer and politician, Mayor of Toulouse (1983-2001), cancer. | Боди, Доминик (66) - французский политик, писатель и журналист, мэр Тулузы (1983-2001). |
Algot Untola (28 November 1868, Tohmajärvi - 21 May 1918, Helsinki) was a Finnish writer and journalist. | Maiju Lassila, и др., 28 ноября 1868, Тохмаярви - 21 мая 1918, Хельсинки) - финский писатель и журналист. |
Alberto Dines (February 19, 1932 - May 22, 2018) was a Brazilian journalist and writer. | Alberto Dines; 19 февраля 1932, Рио-де-Жанейро, Бразилия - 22 мая 2018) - бразильский журналист и писатель. |
Jerzy Urban (born 1933): Polish journalist, commentator, writer and politician, editor-in-chief of the weekly Nie and owner of the company which owns it, Urma. | Klakson; 3 августа 1933, Лодзь, Польша) - польский журналист, комментатор, писатель и политический деятель, главный редактор еженедельника Nie и владелец компании Urma, которая его выпускает. |
They claim that no writer or journalist has been prosecuted for what he or she has written and that the judiciary has shown leniency when dealing with press offences. | Они утверждают, что ни один писатель или журналист не преследовался за то, что он или она писали, и что судебные власти проявляли мягкость при рассмотрении дел о правонарушениях в сфере печати. |
David's a writer on a kids' show. | Дэвид пишет для детских передач. |
He's such a great writer. | Он так хорошо пишет. |
The writer, or what he's writing about? | С писателем - или с тем, о чём он пишет? |
In Whodunit?, Rosemary Herbert said that 'Edwards rapidly made a name for himself as a writer whose law expertise informs fiction set in a well-drawn Liverpool... Edwards' work as an anthologist is highly regarded.' | В работе Whodunit?, Розмари Герберт (Rosemary Herbert) пишет, что Эдвардс «быстро сделал себе имя писателя, юридический опыт которого дополняет прекрасно прописанный образ Ливерпуля... Работа Эдвардса, как составителя антологий, также высоко оценена». |
The writer or what he's writing about? | Или с тем, о чём он пишет? |
And that's Grantland Rice, the most powerful sports writer in the country. | Грэйтланд Райс - самый известный обозреватель страны. |
Time writer Christopher John Farley argued that the lesser sales of the album were due to the declining commercial power of alternative rock as a whole. | Обозреватель журнала Time Кристофер Джон Фэрли предположил, что продажи альбома оказались меньше прогнозируемых из-за снижения коммерческого интереса к альтернативному року в целом. |
Jesusfreakhideout writer Kevin Hoskins also praised the message of the song, stating, 'Flush' is about trashing all of the garbage in our life. | Обозреватель Jesusfreakhideout, Кевин Хоскинс также похвалил главное утверждение песни: «песня "Flush" о смыве всего мусора из нашей жизни. |
The New York Times writer John Leonard praised the novel, saying "The Order of the Phoenix starts slow, gathers speed and then skateboards, with somersaults, to its furious conclusion... As Harry gets older, Rowling gets better." | Обозреватель The New York Times Джон Леонард высоко оценил роман, сказав: «Орден Феникса медленно начинает, затем набирает скорость и со скоростью скейтбордиста в момент сальто несётся к неистовому финалу... Как Гарри становится старше, так и Роулинг - лучше.» |
In 2006 Rolling Stone writer Brian Hiatt described Pearl Jam as having "spent much of the past decade deliberately tearing apart their own fame", he noted the band developed a loyal concert following akin to that of the Grateful Dead. | В 2006 году обозреватель Rolling Stone Брайан Хайатт назвал этот коллектив «потратившим бо́льшую часть прошлого десятилетия, целенаправленно закапывая свою славу», отметив также, что группа обзавелось преданной концертной публикой, схожей с аудиторией Grateful Dead. |
Rath is a fine writer, but he's terse. | Рэз нормальный писака, но немногословный. |
You getting all this, writer? | Ты там все фиксируешь, писака? |
Why, writer boy? | А тебе-то что, писака? |
But that writer knows something, doesn't she? | Неужели та писака что-то знает? |
Every now and then, a writer comes along... heard about what happened. | И тогда и теперь, каждый писака крутится тут, чтобы выяснить, что случилось тогда... |
Louis, you're a good writer. | Луис, ты хорошо пишешь. |
You're a good writer, Nick. | Хорошо пишешь, Ник! |
You're clever and a good writer. | Ты умная и хорошо пишешь. |
I'm a writer, so - What do you write? | Я писатель -А что ты пишешь |
You're the romance writer. | Ты же пишешь любовные романы. |
He was also engaged in journalistic and writer activities. | Он также занялся журналистской и писательской деятельностью. |
Beside his work at the Academy of Fine Arts, Bedri Rahmi also had a writer career, writing in various literary reviews and in the newspaper Cumhuriyet, where he had a weekly art column from 1952-1958. | Кроме своей работы в Академии изящных искусств, Бедри Рахми также известен своей писательской карьерой, написанием статей и обзоров в газете Республика где у него была ежедневная художественная колонка в 1952-1958. |
He almost began to shake when the threat to his career as a writer dawned upon him. | Его почти начало трясти, когда он осознал, что всё это может угрожать его писательской карьере. |
By this time, his earnings from writing matched his wages in the bookshop, and he made the decision to become a full-time writer. | К этому времени его доходы от писательской деятельности сравнялись с зарплатой в книжном магазине, поэтому Олдисс принял решение стать профессиональным писателем. |
Sexton's poetic career was encouraged by her mentor W.D. Snodgrass, whom she met at the Antioch Writer's Conference in 1957. | Дальнейшее становление Секстон как поэтессы происходило под впечатлением от У. Д. Снодграсса, с которым она познакомилась в 1957 году на писательской конференции. |
She's a writer and works with me. | Она литератор, мы вместе работаем. |
As a writer he has been unsuccessful. | Как литератор не добился большого успеха. |
So, an artist and a writer. | Значит, художница и литератор. |
You don't live at all like an writer. | По тебе не скажешь, что ты литератор. |
Vital Voranau, born 18 March 1983 in Minsk, Belarus, is a writer, translator and a publisher. | Виталь Воронов - литератор, переводчик, издатель. Родился 18 марта 1983 года в Минске. |
A Live USB drive can be created using Fedora Media Writer or the dd command. | Редакции могут быть записаны на USB-накопитель с помощью Fedora Media Writer или команды dd. |
Official website Los Angeles Times: Hollis Alpert, 1916-2007: Writer co-founded National Society of Film Critics | Проверено 24 октября 2015. - официальный сайт Национальное общество кинокритиков США Los Angeles Times: Hollis Alpert, 1916-2007: Writer co-founded National Society of Film Critics |
Traitorous eight Staff Writer. | Вероломная восьмёрка Staff Writer. |
Angel Writer is a free text editor (like free Microsoft Word) allowing you to create impressive documents that contain formatted text, graphics and tables. | Angel Writer - это бесплатный текстовый редактор, позволяющий создавать впечатляющие документы, содержащие форматированный текст, графику и таблицы. |
In 1962, Koch was writer in residence at the New York City Writer's Conference at Wagner College. | В 1962 получил писательскую стипендию Wagner College в качестве писателя-резидента (writer in residence). |
UNODC is currently developing an expanded and revised version of the UNODC Mutual Legal Assistance Request Writer Tool in relation to asset recovery, which is due to be finalized during the first half of 2012. | В настоящее время ЮНОДК разрабатывает расширенный пересмотренный вариант Программы составления просьб об оказании взаимной правовой помощи в связи с возвращением активов, который должен быть окончательно доработан в первой половине 2012 года. |
In this context, it emphasized dissemination of good practices and the provision of practical tools such as case management systems and the expansion of the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool to include asset recovery functions. | В связи с этим она подчеркнула необходимость в распространении передового опыта и предоставлении практических инструментов, таких как системы управления производством по делам, а также в расширении Программы составления просьб об оказании взаимной правовой помощи с целью включения в нее функций по возвращению активов. |
The responses received included positive feedback, but were not exhaustive and did not enable the secretariat to build a complete picture of the use of the Request Writer Tool. | В полученных ответах были даны позитивные оценки, однако они не были исчерпывающими и не позволили Секретариату создать полную картину использования Программы составления просьб. |
A representative of the Secretariat made a presentation on the ongoing international cooperation activities undertaken by UNODC, including workshops, publications and online legal tools, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, the online legal library and the online directory of competent national authorities. | Представитель Секретариата выступил с сообщением о текущей деятельности ЮНОДК в области международного сотрудничества, в том числе практикумах, публикациях, онлайновых правовых инструментах, таких как Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи, онлайновой правовой библиотеке и онлайновом справочнике компетентных национальных органов. |
The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool was developed as part of the legal assistance services offered by UNODC to States to help practitioners draft effective requests, receive more useful responses and streamline the process. | Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи была разработана в контексте услуг по оказанию правовой помощи, предоставляемых ЮНОДК государствам с целью оказания специалистам-практикам помощи в составлении действенных просьб, получении более конструктивных ответов и рационализации всего процесса. |
But I'm here to fight for the life that I want in this city as a writer. | Но я здесь, чтобы бороться за образ жизни, который я хочу вести в этом городе. Писать. |
Though he continued to script for National/Detective Comics, Inc., Fox became the chief writer for All-American. | И хотя он продолжил писать для National/Detective Comics, Фокс стал главным сценаристом All-American. |
I'm a writer and I've been struggling to write my second novel. | Я писатель... и никак не могу начать писать второй роман. |
Bergengruen started writing novels and short stories in 1923 and decided to become a full-time writer in 1927. | В 1923 году начал писать новеллы и короткие рассказы, а в 1927 году принял решение стать профессиональным писателем. |
As Paul Levinson wrote in Cellphone, "nowadays, a writer can write just about as easily, anywhere, as a reader can read" (p 20). | Как отметил профессор Фордхемского университета Пол Левинсон в своей работе Мобильный телефон: «в настоящее время писатель может писать в любом месте столь же легко, как читатель может это прочитать». |
I'm a mystery writer, deduction is my bread and butter. | Я писатель-фантаст. Мистика мой профиль. |
January 15: Robert Silverberg, American writer. | 15 января - Роберт Силверберг, американский писатель-фантаст. |
Gordon Rupert Dickson (November 1, 1923 - January 31, 2001) was a Canadian-American science fiction writer. | Гордон Руперт Диксон (англ. Gordon Rupert Dickson; 1 ноября 1923 года - 31 января 2001 года) - американский писатель-фантаст. |
Dallas McCord "Mack" Reynolds (November 11, 1917 - January 30, 1983) was an American science fiction writer. | Даллас Маккорд «Мак» Рейнольдс (Мак Рейнольдс, англ. Маск Reynolds; 11 ноября 1917 (1917-11-11), Коркоран - 30 января 1983) - американский писатель-фантаст. |
Science fiction writer Ray Bradbury wrote about a technology-powered "nursery" in his 1950 story "The Veldt." | Писатель-фантаст Рэй Брэдбери написал о технологическом «питомнике» в своём рассказе «Вельд» 1950 года. |