Brian Holguin is an American writer who works in the comics industry. | Брайан Холгуин (англ. Brian Holguin) - американский писатель, работающий в индустрии комиксов. |
That young writer looked pretty murderous when Vivian refused to release him from his contract. | Тот молодой писатель выглядел довольно смертоносно, когда Вивиан отказался разорвать с ним контракт. |
In the book The Language of Gaming, writer Astrid Ensslin commented that Lars had been criticized mostly by Western audiences because of the way his role in the Scenario Campaign mode is presented. | В книге «Язык игр» писатель Астрид Энсслин отметил, что Ларса критиковала в основном западная аудитория из-за того, как была представлена его роль в режиме «Кампания». |
Bolesław Bogdan Piasecki (alias Leon Całka, Sablewski; born February 18, 1915 in Łódź, died January 1, 1979 in Warsaw) was a Polish politician and writer. | Bolesław Bogdan Piasecki (псевдонимы - Леон Цалка, Саблевский; род. 18 февраля 1915, Лодзь - 1 января 1979, Варшава) - польский политик и писатель. |
M. Harrison is himself the writer of some repute, n'est-ce pas? | Месье Харрисон - писатель с заслуженной репутацией. |
She's married to Mel the head writer and they want to have dinner with us. | Ее муж Мэл - главный сценарист и они хотят пригласить нас поужинать вместе. |
Lauren Gussis worked as a staff writer throughout the first season. | Лорен Гуссис работала как составной сценарист на протяжении первого сезона. |
You were an orphan, and now you're the best writer ever. | Вы были сиротой, а теперь самый успешный сценарист в мире. |
Writer Brian K. Vaughan has claimed that he had only planned to write Runaways for six months (six issues), but because of the popularity of the series and new ideas from Vaughan, Marvel decided to continue issuing it on a monthly basis. | Сценарист Брайан К. Воган утверждал, что он планировал написать «Беглецов» на шесть месяцев (шесть выпусков), но из-за популярности серии и новых идей, Marvel решило продолжать выпускать её ежемесячно. |
When the series was revived in 2005, producer and writer Russell T Davies chose the Autons as the first monster to be featured. | Когда «Доктор Кто» возродился в 2005 году, продюсер и сценарист Рассел Т. Дэйвис выбрал автонов как первых монстров, которые должны появиться в сериале. |
The writer described the fate of an elderly woman who was supposedly the last White person living in her street. | Автор рассказывал о судьбе пожилой женщины, которая была последним белым человеком, проживавшим на улице. |
It is with enormous pleasure that I give you our crime writer of the year, | С огромным удовольствием я вручаю вам награду "Лучший автор детектива в этом году" |
The writer explores the characters that were formed by this era and creates several diverse storylines in which the philosophy of the main characters of the saga undergoes serious tests under the influence of the epoch-making changes in the society. | Автор исследует характеры, которые формировала эта эпоха, и создает несколько разноплановых сюжетных линий, где жизненные принципы главных героев саги подвергаются серьезным испытаниям под влиянием эпохальных перемен в обществе. |
Travel writer Paul Theroux summarised Scott as "confused and demoralised... an enigma to his men, unprepared and a bungler". | Автор книг о путешествиях Пол Тэру охарактеризовал Скотта как «беспорядочного и деморализованного... загадочного для своих людей, неподготовленного и безалаберного». |
The Hollywood Reporter writer Tim Goodman praised as courageous Vince Gilligan's decision to transform Walter White into an unsympathetic character: You don't take your main character and make him unlikable. | Автор журнала The Hollywood Reporter Тим Гудман оценил решение Винса Гиллигана сделать Уолтера Уайта отрицательным персонажем как смелое: «Нельзя взять и сделать главного героя отрицательным. |
Altaf Fatima, 91, Pakistani novelist and writer. | Алтаф, Фатима (91) - пакистанская писательница. |
Johanna Eleonora De la Gardie (1661 in Hamburg - 1708 in Stockholm), was a Swedish writer, poet, lady-in-waiting and noblewoman. | Johanna Eleonora De la Gardie; 1661, Гамбург - 1708, Стокгольм) - шведская писательница, поэтесса и фрейлина при шведском дворе. |
But in the months that have passed, I've come to learn that you are, in fact, quite the gifted young writer. | Но за прошлые месяцы я понял, что вы, кстати, вполне одаренная молодая писательница. |
Ella Maillart (or Ella K. Maillart; 20 February 1903, Geneva - 27 March 1997, Chandolin) was a Swiss adventurer, travel writer and photographer, as well as a sportswoman. | Элла Майяр (фр. Ella Maillart; 20 февраля 1903 года, Женева - 27 марта 1997 года, Шандолен (фр. Chandolin)) - известная франкоговорящая швейцарская путешественница, писательница, фотограф. |
During the Second Red Scare Stewart was blacklisted in 1950 and the following year he and his wife, activist and writer Ella Winter (they had married in 1939), emigrated to England. | В 1950 году его занесли в чёрный список Красной угрозы, и через год он и его жена, писательница Элла Винтер, переехали в Лондон. |
At the end of the season, a writer from The Sporting News said that Hornsby was one of about a dozen Western Association players to show any major league potential. | В конце сезона журналист Sporting News написал, что Хорнсби является одним из немногих игроков Западной ассоциации, демонстрирующих игру уровня главной лиги. |
In 1938 Schaeffer began his career as a writer, penning various articles and essays for the Revue Musicale, a French journal of music. | Шеффер начинал свою музыкальную деятельность в 1938 году как журналист, публикуя различные статьи и эссе во французском журнале о современной музыке Revue Musicale. |
The writer stated that the album's main flaw was Corgan's lyrics, describing the songwriter as "wallowing in his own misery and grousing about everyone and everything not meeting his expectations." | Журналист назвал главным недостатком альбома тексты Коргана, написав, что автор песен, как «купается в собственных страданиях и брюзжит, поскольку никто и ничто не оправдывает его ожиданий». |
(b) Mr. Michel Kilo, a writer and a journalist, was previously detained for two years and a half from 1980 until 1982. | Ь) г-н Мишель Кило, писатель и журналист, ранее два года содержался под стражей в 1980 - 1982 годах. |
Evelyn Waugh (1903-1966) was a British writer, journalist and reviewer, generally considered as one of the leading English prose writers of the 20th century. | Ивлин Во (1903 - 1966) - британский писатель, журналист и обозреватель, как правило, рассматривается как один из ведущих английских прозаиков двадцатого века. |
Can you believe a writer who couldn't read and write as a child? | Представьте себе писателя, который читает и пишет как ребенок! |
A writer who inherits a magic typewriter that writes for him, but then it turns out the typewriter is... racist? | Писатель, который унаследовал волшебную пишущую машинку которая пишет за него но потом она оказывается... расистом? |
She talks through the stories with her ghost writer, who then writes them out, or as one of Price's managers put it, | Она обговаривает свои романы со своим автором, который после их пишет, или, как говорит один из менеджеров Прайс: |
A writer writes... always. | Не зря говорят: Писатель пишет... |
The writer or what he's writing about? | Или с тем, о чём он пишет? |
AllMusic writer Stephen Thomas Erlewine wrote, They might not have many original ideas... but they do the sound well. | Обозреватель AllMusic Стивен Томас Эрлевайн писал: «Они не имеют много оригинальных идей, но они делают свою музыку хорошо. |
He has three siblings, including Zoë, a columnist and writer who has published three novels, including Notes on a Scandal. | У него есть два брата и сестра, Зои, обозреватель и писательница, которая опубликовала три романа, включая «Скандальный дневник». |
Retro Gamer writer Damien McFerran said it was an "abject failure", but called it and the SG-1000 II "the Japanese forefathers of the Master System". | Обозреватель Retro Gamer Дамьен Макферран писал, что она была «ужасным провалом», но также назвал её и SG-1000 II «японскими прародителями Master System». |
Baltimore Sun writer and political journalist William F. Zorzi joined the writing staff in the third season and brought a wealth of experience to the show's examination of Baltimore politics. | Писатель и политический обозреватель The Baltimore Sun Уильям Ф. Зорзи присоединился к сценаристам в третьем сезоне и оказал серьёзную помощь в политических вопросах Балтимора. |
That fact - that Sydsvenskan has a writer that has downloaded this music illegally and then makes mention of an illegal site in his review - is totally unacceptable to us. | Тот факт, что обозреватель Sydsvenskan незаконно скачал альбом, а также после упоминает о незаконном сайте в статье, делает сам факт абсолютно для нас неприемлемым. |
I saw on your card that you're a writer. | На твоей визитке написано, ты писака. |
Yes, it hurts me when a certain writer... | Да, это ранит меня, когда какой-нибудь писака... |
when a certain writer criticises my designs in a magazine, because I am sensitive, Michelangelo, very sensitive. | когда какой-нибудь писака критикует мои работы в журнале, потому что я чувствителен, Микеланджело, очень чувствителен. |
But that writer knows something, doesn't she? | Неужели та писака что-то знает? |
Every now and then, a writer comes along... heard about what happened. | И тогда и теперь, каждый писака крутится тут, чтобы выяснить, что случилось тогда... |
But when you mentioned you were a writer, about serial killers, I thought, No. No, this is meant to be. | Ќо, когда ты сказал, что пишешь и серийных убийцах, я подумал, "Ќет, так суждено". |
Louis, you're a good writer. | Луис, ты хорошо пишешь. |
You're a good writer, Nick. | Хорошо пишешь, Ник! |
Well, look, you know, you're a good writer and anything's possible so why don't you call me after the new year, okay? | Знаешь, ты хорошо пишешь, и все возможно, так что позвони после Нового года. |
Look, being a writer in 2012 isn't merely about the words that you write. | Смотри, быть писателем в 2012 году это не только словах, которые ты пишешь. |
He was also engaged in journalistic and writer activities. | Он также занялся журналистской и писательской деятельностью. |
Since retiring as a player, Nevin has worked as a chief executive of Motherwell and as a football writer and broadcaster. | После завершения футбольной карьеры, Невин работал в качестве исполнительного директора «Мотеруэлла», занимается писательской и телевизионной деятельностью. |
Upon becoming a successful writer, she wrote a column on women's issues for Esquire. | Параллельно с писательской карьерой она вела колонку по женским вопросам для журнала «Эсквайр». |
Vesaas and his wife Halldis Moren Vesaas (who were not themselves involved in the judging) were delighted that in its second year the prize went to Jan Erik Vold, who had been their lodger in summer 1964 at the 'writer's hut' Juvstyl. | Тарьей и его жена, поэтесса Халдис Мурен Весос, были в восторге (сами они в голосовании не участвовали), когда на второй год премию получил поэт Ян Эрик Вольд (норв.)русск., гостивший летом 1964 года в их «писательской хижине». |
He almost began to shake when the threat to his career as a writer dawned upon him. | Его почти начало трясти, когда он осознал, что всё это может угрожать его писательской карьере. |
She's a writer and works with me. | Она литератор, мы вместе работаем. |
As a writer he has been unsuccessful. | Как литератор не добился большого успеха. |
In 1960, reporter Yulian Semyonov became a member of the USSR Union of Writers and after that actively worked as a writer within almost 30 years. | В 1960 году репортёр Юлиан Семёнов стал членом Союза писателей СССР и после этого активно работал как литератор в течение без малого 30 лет. |
In the place of her cremation the lamas had raised a white stupa on which the following epitaph was carved: "Helena Roerich, the wife of Nicholas Roerich, thinker and writer, old friend of India". | На месте её кремации ламы воздвигли белую ступу, на которой была высечена надпись: «Елена Рерих, жена Николая Рериха, мыслитель и литератор, давний друг Индии». |
Vital Voranau, born 18 March 1983 in Minsk, Belarus, is a writer, translator and a publisher. | Виталь Воронов - литератор, переводчик, издатель. Родился 18 марта 1983 года в Минске. |
The word-processing packages Writer and Microsoft Office Word do not, as of August 2015, support microtypography. | Текстовые процессоры Writer и Microsoft Office Word не поддерживают микротипографики. |
Select or click the text (in Writer) or object that you want to apply the formatting to. | Выделите или нажмите кнопку мыши, поместив курсор в область текста (в приложении Writer) или на объект, к которому необходимо применить форматирование. |
She served as writer in residence at the University of Western Ontario in 1985, and the University of Toronto in 1986 and 1987. | Она служила в качестве университетской писательницы (writer in residence) в Университете Западной Онтарио (1985) и Университете Торонто (1986, 1987). |
The John W. Campbell Award for Best New Writer is an award given annually to the best new writer whose first professional work of science fiction or fantasy was published within the two previous calendar years. | Премия Джона В. Кэмпбелла лучшему новому писателю-фантасту (англ. John W. Campbell Award for Best New Writer) - американская награда, ежегодно присуждаемая лучшему новому писателю в жанре научной-фантастики или фэнтези, чьи дебютные работы были опубликованы за последние два года. |
Writer Beware was founded in 1998, and has assisted law enforcement and civil authorities in tracking and shutting down writing scams. | Вместе с Викторией Штраусс в 1998 году основала группу «Писатель, берегись» (англ. Writer Beware), принадлежащую SFWA и помогавшую правоохранительным органам и гражданским властям в отслеживании и закрытии письменных мошенников. |
Since the development of the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, presentations on it have been made at many conferences, seminars and training sessions held for central authorities and other Government representatives. | После разработки Программы составления просьб об оказании взаимной правовой помощи ее презентации проводились на многих конференциях, семинарах и учебных занятиях, организованных для центральных органов и других представителей правительств. |
Furthermore, UNODC embarked on a process of upgrading existing online tools, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, in addition to the directory of competent national authorities. | Наряду с этим УНП ООН приступило к процессу обновления существующих инструментов, доступных в режиме онлайн, таких как Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи, а также справочник компетентных национальных органов. |
Assistance in the drafting of those types of requests is provided for in the current functions of the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. | Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи в ее современном виде облегчает составление просьб такого рода. |
The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and the online directory of competent national authorities facilitate the drafting and processing of requests for mutual legal assistance or extradition. | Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи и размещенный в Интернете справочник компетентных национальных органов облегчают составление и обработку просьб об оказании взаимной правовой помощи или выдаче. |
The MLA Writer Tool is a software application which has been designed to provide guidance to practitioners through each step of the drafting process of a mutual legal assistance request. | Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи представляет собой программное приложение, предназначенное для оказания помощи практическим работникам на каждом этапе процесса составления просьбы об оказании взаимной правовой помощи. |
You know, you could still be a writer and do this job. | Ты же знаешь, ты можешь и продолжать писать, и работать. |
I'm figuring out if I'm really a writer. | Я пытаюсь выяснить могу ли я еще писать. |
But I'm here to fight for the life that I want in this city as a writer. | Но я здесь, чтобы бороться за образ жизни, который я хочу вести в этом городе. Писать. |
I forgot my battery, and I was at this writer's retreat, and then Raf had to bring it to me, and it was just, like, this whole big thing. | Я забыла мой аккумулятор, когда уехала писать на расстоянии, и Раф привез мне его, и это была огромная услуга. |
I think you're a writer if you keep on writing, Becca. | Я думаю, ты писатель, если продолжишь писать, Бекка. |
I'm a mystery writer, deduction is my bread and butter. | Я писатель-фантаст. Мистика мой профиль. |
Barrington J. Bayley (1937-2008), English science fiction writer. | Бейли, Баррингтон Джон (1937-2008) - английский писатель-фантаст. |
Dallas McCord "Mack" Reynolds (November 11, 1917 - January 30, 1983) was an American science fiction writer. | Даллас Маккорд «Мак» Рейнольдс (Мак Рейнольдс, англ. Маск Reynolds; 11 ноября 1917 (1917-11-11), Коркоран - 30 января 1983) - американский писатель-фантаст. |
Damon Knight wrote, "As a science fiction writer she has few peers; her work is not only technically brilliant but has a rare human warmth and richness." | Дэймон Найт писал: «Как писатель-фантаст она выделяется; ее работа не только технически блестящая, но имеет редкую человеческую теплоту и богатство». |
John Major Jenkins complained that a science fiction writer co-authored the documentary, and he went on to characterize it as "45 minutes of unabashed doomsday hype and the worst kind of inane sensationalism". | Джон Мэйджор Дженкинс заявил, что соавтором сценария явно выступил писатель-фантаст, а сам фильм охарактеризовал как «45 минут беззастенчивой лжи о конце света» и «безумное стремление к сенсационности худшего пошиба». |