| Remember, a writer writes... always. | И не забывайте: писатель пишет... всегда. |
| Cioran is equally a French writer, so that the thought that he lived another life, in another place in Europe, and that he wrote 5 volumes in another language is implausible for most people. | Чоран - румынский, но в такой же мере и французский писатель, так что сама мысль о том, что он мог бы прожить другую жизнь, в другом уголке Европы и что написал бы 5 томов на другом языке, кажется невероятной для большинства людей. |
| But if there is to be a competition and I'm to call myself a writer, wouldn't it be quite something if I won? | Но раз будет конкурс, а я немножко писатель, будет же здорово, если я стану победителем! |
| In 2000, Chinese novelist Gao Xingjian won China's first Nobel prize for literature, followed a year later by the Indian diaspora writer V.S. Naipaul. | В 2000 году китайский писатель Гао Синцзянь получил первую в истории Китая Нобелевскую премию в области литературы, а год спустя ее лауреатом стал представитель индийской диаспоры В.С. Найпаул. |
| Not accidentally writer Antanas Vienuolis was "involved" into the history of discovery of Voruta, and after the beginning of the archaeological research on the Šeimyniškėliai hillfort poems about this hillfort and the castle of Voruta began here to appear. | Не случайно в истории открытия Воруты «замешан» писатель Антанас Венуолис, а после начала археологических исследований на Шейминишкельском городище здесь начали появляться стихотворения об этом городище и Ворутском замке. |
| And you're the head writer. | Ты же главный сценарист, ты восхитительна. |
| Just a movie writer with a couple of pictures to his credit. | Всего лишь сценарист, сочинивший сценарии к паре второсортных фильмов. |
| On February 2, 2018, Jesse Alexander, writer for Fuller's Hannibal and Star Trek: Discovery, was announced as co-showrunner for the second season alongside Gaiman. | 2 февраля 2018 года Джесси Александер, сценарист сериалов Фуллера «Ганнибал» и «Звёздный путь: Дискавери», был объявлен со-шоураннеров второго сезона вместе с Гейманом. |
| Alain Berbérian (Armenian: Ալեն Բերբերյան; 2 July 1953 - 22 August 2017) was a French film director and writer of Armenian descent. | Ալեն Բերբերյան, фр. Alain Berberian; 2 июля 1953 года - 22 августа 2017 года) - французский кинорежиссёр и сценарист армянского происхождения. |
| Sandra, tell it to Jerry which is a great writer. | Сандра, Джерри сделает из твоего рассказа конфетку, - он у нас сценарист. |
| I am the youngest writer on our paper. | Я самый молодой автор в нашей газете. |
| Peter David, who had initially signed a contract for the six-issue Tempest Fugit limited series, returned as writer when it was decided to make that story the first five parts of the revived volume three. | Питер Дэвид, изначально подписавший контракт на минисерию из шести выпусков Tempest Fugit, вернулся как автор, когда было решено вместо этого сделать историю, теперь только из пяти частей, частью постоянной серии. |
| Terry Scott Taylor (born May 24, 1950) is an American songwriter, record producer, writer and founding member of the bands Daniel Amos and The Swirling Eddies (credited as Camarillo Eddy). | Терри Скотт Тейлор (англ. Тёггу Scott Taylor, род. 24 мая 1950 года) - американский музыкант, автор песен, основатель групп Daniel Amos и The Swirling Eddies (под псевдонимом Camarillo Eddy). |
| I wish we could, but our chief slogan writer is back at the Honeybun Hideout. | Думаю, было бы неплохо, но наш главный автор лозунгов вернулась в Медовенькое Убежище. |
| Writer, director, producer | Автор, режиссер и продюссер |
| Christina Vella, 75, American writer and historian. | Велла, Кристина (75) - американская писательница и историк. |
| Because I'm a writer and that's what I do. | Потому что я писательница и это то, чем я занимаюсь. |
| But... I'm merely a writer. | Я всего лишь писательница. |
| I'm a writer, and extreme characters fascinate me. | Я писательница, и меня просто завораживают люди, живущие на грани. |
| The writer Elizabeth Gilbert, reflecting on her post-bestseller prospects, proposed that such a pressure might be released by interpreting creative writers as "having" genius rather than "being" a genius. | Писательница Элизабет Гилберт, размышляя над своими перспективами после выпуска бестселлера, предложила освобождаться от такого давления, называя креативных писателей «имеющими» гений, а не «являющихся» гениями. |
| "David H. Levy | Canadian astronomer and science writer". | Дэвид Леви (David H. Levy) - канадский астроном и научный журналист. |
| Conrado Nalé Roxlo (February 15, 1898 - July 2, 1971) was an Argentine writer, journalist and humorist, who was born and died in Buenos Aires. | Конрадо Нале Роксло (15 февраля 1898 - 2 июля 1971) - аргентинский писатель, журналист и юморист, живший в Буэнос-Айресе. |
| A writer from The Times described the identification of the skeleton as "a triumph of conjecture over certainty". | Журналист газеты «Таймс» назвал дискуссию вокруг скелета девушки «триумфом догадки над уверенностью». |
| Miguel Otero Silva (1908-1985) Writer, journalist and co-founder of the newspaper El Nacional. | Мигель Отеро Сильва (1908-1985) писатель, журналист и сооснователь газеты «El Nacional». |
| Newspaper writer been followin' me 'round. | Газетный журналист увязался за мной. |
| Well, just so you know, the jingle writer for this campaign is... | Ну, просто чтобы Вы знали, джингл для нашей кампании пишет... |
| Otis, my writer. | Это Отис, мой писец. Он всё пишет |
| Dr Crane's a very good writer. | Доктор Крейн прекрасно пишет речи. |
| Tim's a travel writer. | Тим пишет о путешествиях. |
| A writer writes... always. | Не зря говорят: Писатель пишет... |
| Since 1994 - a sports writer and commentator First Channel. | С 1994 по 2002 год - штатный спортивный обозреватель и комментатор «Первого канала». |
| Well, I have this character that's a sports writer who sleeps around to get stories. | Ну, у меня есть персонаж - спортивный обозреватель, который спит со всеми, чтобы разузнать истории. |
| I'm a sports writer, you know. | Я спортивный обозреватель, вы знаете? |
| Time writer Christopher John Farley argued that the lesser sales of the album were due to the declining commercial power of alternative rock as a whole. | Обозреватель журнала Time Кристофер Джон Фэрли предположил, что продажи альбома оказались меньше прогнозируемых из-за снижения коммерческого интереса к альтернативному року в целом. |
| The New York Times writer John Leonard praised the novel, saying "The Order of the Phoenix starts slow, gathers speed and then skateboards, with somersaults, to its furious conclusion... As Harry gets older, Rowling gets better." | Обозреватель The New York Times Джон Леонард высоко оценил роман, сказав: «Орден Феникса медленно начинает, затем набирает скорость и со скоростью скейтбордиста в момент сальто несётся к неистовому финалу... Как Гарри становится старше, так и Роулинг - лучше.» |
| That writer said our cafe's coffee is the worst. | Этот писака сказал, что наш кофе худший на свете. |
| Rath is a fine writer, but he's terse. | Рэз нормальный писака, но немногословный. |
| You getting all this, writer? | Ты там все фиксируешь, писака? |
| when a certain writer criticises my designs in a magazine, because I am sensitive, Michelangelo, very sensitive. | когда какой-нибудь писака критикует мои работы в журнале, потому что я чувствителен, Микеланджело, очень чувствителен. |
| But that writer knows something, doesn't she? | Неужели та писака что-то знает? |
| I had no idea that you're such a good writer. | Я не знала, что ты так хорошо пишешь. |
| Well, look, you know, you're a good writer and anything's possible so why don't you call me after the new year, okay? | Знаешь, ты хорошо пишешь, и все возможно, так что позвони после Нового года. |
| All the kids in workshop hate you because right now... you're ten times the writer any one of them will ever be. | Все ребята в группе тебя ненавидят, потому что... ты в десять раз лучше пишешь, чем они когда-нибудь смогут. |
| I'm a writer, so... | Я писатель -А что ты пишешь |
| You're the romance writer. | Ты же пишешь любовные романы. |
| He was also engaged in journalistic and writer activities. | Он также занялся журналистской и писательской деятельностью. |
| Beside his work at the Academy of Fine Arts, Bedri Rahmi also had a writer career, writing in various literary reviews and in the newspaper Cumhuriyet, where he had a weekly art column from 1952-1958. | Кроме своей работы в Академии изящных искусств, Бедри Рахми также известен своей писательской карьерой, написанием статей и обзоров в газете Республика где у него была ежедневная художественная колонка в 1952-1958. |
| Since retiring as a player, Nevin has worked as a chief executive of Motherwell and as a football writer and broadcaster. | После завершения футбольной карьеры, Невин работал в качестве исполнительного директора «Мотеруэлла», занимается писательской и телевизионной деятельностью. |
| Vesaas and his wife Halldis Moren Vesaas (who were not themselves involved in the judging) were delighted that in its second year the prize went to Jan Erik Vold, who had been their lodger in summer 1964 at the 'writer's hut' Juvstyl. | Тарьей и его жена, поэтесса Халдис Мурен Весос, были в восторге (сами они в голосовании не участвовали), когда на второй год премию получил поэт Ян Эрик Вольд (норв.)русск., гостивший летом 1964 года в их «писательской хижине». |
| Sexton's poetic career was encouraged by her mentor W.D. Snodgrass, whom she met at the Antioch Writer's Conference in 1957. | Дальнейшее становление Секстон как поэтессы происходило под впечатлением от У. Д. Снодграсса, с которым она познакомилась в 1957 году на писательской конференции. |
| She's a writer and works with me. | Она литератор, мы вместе работаем. |
| In 1960, reporter Yulian Semyonov became a member of the USSR Union of Writers and after that actively worked as a writer within almost 30 years. | В 1960 году репортёр Юлиан Семёнов стал членом Союза писателей СССР и после этого активно работал как литератор в течение без малого 30 лет. |
| So, an artist and a writer. | Значит, художница и литератор. |
| You don't live at all like an writer. | По тебе не скажешь, что ты литератор. |
| Vital Voranau, born 18 March 1983 in Minsk, Belarus, is a writer, translator and a publisher. | Виталь Воронов - литератор, переводчик, издатель. Родился 18 марта 1983 года в Минске. |
| Retrieved 11 February 2018. writer, John Ramsey Staff. | Проверено 5 декабря 2016. writer, John Ramsey Staff. |
| New features include bookmark support for PDF export, MediaWiki export in Writer. | Основные изменения: "закладки" при экспорте в PDF, MediaWiki экспорт во Writer. |
| Gnumeric and Abiword were replaced with LibreOffice Calc and LibreOffice Writer and a new default LibreOffice theme, libreoffice-style-elementary, was provided. | Gnumeric и Abiword были заменены LibreOffice Calc и LibreOffice Writer и была предоставлена новая тема LibreOffice, libreoffice-style-elementary. |
| Traitorous eight Staff Writer. | Вероломная восьмёрка Staff Writer. |
| Recording began on 14 April 1966, in the same session as "Paperback Writer", and concluded on 16 April, with a series of overdubs before mixing on the same day. | Запись песни началась 14 апреля 1966 года параллельно с сессионной работой над «Paperback Writer» и завершилась серией наложений и финальным сведе́нием 16 апреля. |
| Case studies were analysed and relevant UNODC tools, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, were presented. | Были проанализированы результаты предметных исследований и представлены соответствующие пособия ЮНОДК, например Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи. |
| Practical tools for extradition and mutual legal assistance, such as the UNODC Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, have proved particularly effective. | Особенно полезными в этом плане оказались прикладные средства, разработанные для таких областей, как выдача и взаимная правовая помощь, в частности разработанная ЮНОДК Программа составления запросов об оказании взаимной правовой помощи. |
| In the delivery of training, UNODC places particular emphasis on practical approaches, using case studies and tailor-made tools, such as its manuals and handbooks on international cooperation in criminal matters and the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. | При осуществлении профессиональной подготовки УНП ООН уделяет особое внимание практическим подходам, используя результаты целевых исследований и специально подготовленные инструменты, как, например, его руководства и справочники по международному сотрудничеству в уголовно-правовых вопросах и Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи. |
| Many speakers expressed appreciation for the legal tools developed by UNODC, such as the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, now available in 10 languages, and the Legislative Guides for the Implementation of the United Nations Organized Crime Convention and the Protocols Thereto. | Многие выступавшие дали высокую оценку правовым инструментам, разработанным ЮНОДК, таким как Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи, которая теперь имеется на десяти языках, и Руководство для законодательных органов по применению Конвенции против организованной преступности и протоколов к ней. |
| During the same period, UNODC also provided general training sessions on international cooperation, in-depth training sessions on the use of the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool (by conducting case studies) and the directory of competent national authorities, and other types of training. | В тот же период ЮНОДК провело несколько общих учебных мероприятий по вопросам международного сотрудничества, углубленную подготовку по вопросам использования Программы составления просьб об оказании взаимной правовой помощи (на основе изучения конкретных дел) и справочника компетентных национальных органов, а также другие учебные мероприятия. |
| I'm figuring out if I'm really a writer. | Я пытаюсь выяснить могу ли я еще писать. |
| It might make you a better writer. | Может, начнешь лучше писать. |
| I just - I thought a writer Was supposed to write what you know. | Я просто думал, что писательство подразумевает писать о том, что ты заешь. |
| She began as a writer for other artists, later signing with Atlantic Records where she began working on an album while continuing to write songs for other acts and providing vocals on songs. | Она начинала как автор песен для других исполнителей, позже подписала контракт с Atlantic Records, где начала работать над своим альбомом, продолжая писать песни и петь на бэк-вокале. |
| These languages restrict the writer by general rules such as "Keep sentences short", "Avoid the use of pronouns", "Only use dictionary-approved words", and "Use only the active voice". | Эти языки ограничивают писателя общими правилами, такими как «писать короткими и грамматически простыми предложениями», «использовать существительные вместо местоимений», «использовать определяющие слова», «использовать активный залог вместо пассивного». |
| Blackford and science-fiction writer James Patrick Kelly feel that The Matrix stacks the deck against machines and their simulated world. | Блэкфорд и писатель-фантаст Джеймс Патрик Келли считают, что «Матрица» подтасовывает карты против машин и их виртуального мира. |
| In 1989, science fiction writer Poul Anderson wrote a text about basic atomic theory called Uncleftish Beholding. | В 1989 году писатель-фантаст Пол Андерсон написал небольшой текст об основах атомной теории, который назвал Uncleftish Beholding. |
| Barrington J. Bayley (1937-2008), English science fiction writer. | Бейли, Баррингтон Джон (1937-2008) - английский писатель-фантаст. |
| Bill Johnson (born in the late 1950s in South Dakota) is a science fiction writer whose works often have a "regional" tone influenced by his South Dakota origins. | Билл Джонсон (Bill Johnson; родился в конце 1950-х годов в Южной Дакоте) - американский писатель-фантаст, чьи произведения часто имеют «региональный» характер под влиянием родной Южной Дакоты. |
| Damon Knight wrote, "As a science fiction writer she has few peers; her work is not only technically brilliant but has a rare human warmth and richness." | Дэймон Найт писал: «Как писатель-фантаст она выделяется; ее работа не только технически блестящая, но имеет редкую человеческую теплоту и богатство». |