A writer isn't necessarily... a screenwriter. | Писатель и сценарист - не одно и то же. |
Conrado Nalé Roxlo (February 15, 1898 - July 2, 1971) was an Argentine writer, journalist and humorist, who was born and died in Buenos Aires. | Конрадо Нале Роксло (15 февраля 1898 - 2 июля 1971) - аргентинский писатель, журналист и юморист, живший в Буэнос-Айресе. |
You speak as a writer. | Ты говоришь, как писатель. |
and I'm not even a writer. | А ведь я не писатель. |
The writer A. I. Kuprin who worked at the plant in 1896 described workers' lives in the story "Molokh". | Писатель А. И. Куприн, состоявший в 1896 году на службе на заводе, отобразил жизнь рабочих посёлка в повести «Молох». |
When I made the sequel to "Elizabeth," here was a story that the writer was telling: | Когда я работал над продолжением "Елизаветы", вот какую историю рассказывал сценарист. |
Grillo-Marxuach, Javier (writer) & Williams, Stephen (director), "All the Best Cowboys Have Daddy Issues." | Грильо-Марксуа, Хавьер (сценарист) & Уильямс, Стивен (режиссёр), «У всех лучших ковбоев были проблемы с родителями». |
This guy's a writer. | Это парень - сценарист. |
And, as I was drinking a bit too much and dating actresses young enough to believe that a writer could get them a job, | К тому же, я выпивал и встречался с молоденькими актрисами, решившими что сценарист может дать им роль. |
Sabri Godo, 82, Albanian politician, writer and scriptwriter, founder and president of the Republican Party of Albania, lung cancer. | Ананд, Дев (88) - индийский актёр, режиссёр, продюсер и сценарист Годо, Сабри (82) - албанский писатель и политик, основатель и первый председатель Республиканской партии Албании. |
In August 2012, Paul Dini, writer of the first two games in the Arkham series, said he would not be involved in writing a sequel to Arkham City. | В августе 2012 года Пол Дини, автор первых двух игр этой серии, сказал, что не будет участвовать в написании сценария для продолжения Batman: Arkham City. |
In August 2006, fellow Batman writer Grant Morrison criticized the novel's concept, saying: Batman vs. Al Qaeda! | В августе 2006 известный автор комиксов о Бэтмене Грант Моррисон подверг критике оригинальную идею Holy Terror, Batman!: "Бэтмен против Аль-Каиды!" |
This is explained by the fact that, as the writer of the letter acknowledges, | Это объясняется тем, что, как признает автор письма, |
But there's someone else who deserves an apology, and that certain someone is Richard Curtis, writer and director of 'Love Actually.' | Но тот, кто заслужил извинения, - это Ричард Кертис, автор и режиссер "Реальной любви". |
He's a comic book writer. | Он - автор комиксов. |
Fatema Mernissi, 75, Moroccan feminist writer and sociologist. | Мерниси, Фатима (75) - марокканская писательница, социолог и публицист. |
It's just that my stepmother is a writer and having us around makes her nervous. | Но мачеха у меня писательница, её раздражает наше присутствие. |
And my friends are very envious because my mommy is a writer. | И ещё, мои подруги очень мне завидуют, потому что моя мама - писательница. |
You're a good writer, Jane. | Ты хорошая писательница, Джейн. |
Ida Baccini (1850-1911) was an Italian writer for children. | Баччини, Ида (1850 - 1911) - итальянская писательница. |
Feature writer for the Colombian newspaper El Siglo (1975-1997). | Журналист колумбийской газеты "Эль сигло" (1975 - 1997 годы). |
Michael Edward Brooks (born 7 May 1970) is an English science writer, noted for explaining complex scientific research and findings to the general population. | Брукс, Майкл (род. 1970) - английский научный журналист, известный рядом сложных научных исследований по общей популяции населения. |
The writer stated that the album's main flaw was Corgan's lyrics, describing the songwriter as "wallowing in his own misery and grousing about everyone and everything not meeting his expectations." | Журналист назвал главным недостатком альбома тексты Коргана, написав, что автор песен, как «купается в собственных страданиях и брюзжит, поскольку никто и ничто не оправдывает его ожиданий». |
Olavi Paavolainen (17 September 1903 - 19 July 1964) was a Finnish writer, essayist and poet. | Olavi Paavolainen; 17 сентября 1903 - 19 июля 1964) - финский писатель, поэт, эссеист и журналист. |
In the first democratic elections on 15 June 1977, only one Carlist senator was elected, journalist and writer Fidel Carazo from Soria, who ran as an independent candidate. | На первых демократических выборах в Испании, состоявшихся 15 июня 1977 года, в сенат был избран только один карлист - журналист и писатель Фидель Каразо из Сории. |
Or they're just murdered to remove witnesses linking Stroh to our letter writer. | Или их убили просто, чтобы убрать свидетелей, связывающих Стро с тем, кто пишет письма. |
Olmert's wife, Aliza, is a writer of novels and theater plays, as well as an artist. | Жена Эхуда Ольмерта, Ализа, пишет романы и театральные пьесы, а также рисует. |
The writer, or what he's writing about? | С писателем - или с тем, о чём он пишет? |
She talks through the stories with her ghost writer, who then writes them out, or as one of Price's managers put it, | Она обговаривает свои романы со своим автором, который после их пишет, или, как говорит один из менеджеров Прайс: |
In 1960, Harwood began a career as a writer and published his first novel, All the Same Shadows in 1961, the screenplay, Private Potter in 1962, and the produced stage play, March Hares in 1964. | В 1960 году Харвуд начинает карьеру писателя и в 1961 опубликовывает свой первый роман All the Same Shadows, в 1962 году пишет первый сценарий (для киноленты Рядовой Поттер), а в 1964 году сочиняет первую пьесу March Hares. |
In 1925, a writer for Photoplay wrote of him, Girls, Ben Lyon looks harmless but we have reliable information that he's irresistible, so watch your step. | В 1925 году обозреватель «Photoplay» писал о нём: «Девушки, Бен Лион выглядит безвредным, но у нас есть достоверная информация, что он неотразим, так что следите за своим поступками. |
Economics writer Tim Harford studies complex systems - andfinds a surprising link among the successful ones: they were builtthrough trial and error. In this sparkling talk from TEDGlobal2011, he asks us to embrace our randomness and start making bettermistakes. | Экономический обозреватель Тим Харфорд изучает сложныесистемы и находит общее между примерами успешных систем: все онисозданы путем проб и ошибок. В своем блестящем выступлении наTEDGlobal 2011 он призывает воспользоваться случайностью и начатьделать хорошие ошибки. |
Retro Gamer writer Damien McFerran said it was an "abject failure", but called it and the SG-1000 II "the Japanese forefathers of the Master System". | Обозреватель Retro Gamer Дамьен Макферран писал, что она была «ужасным провалом», но также назвал её и SG-1000 II «японскими прародителями Master System». |
In a similar context, Bloody Disgusting writer Jonathan Barkan gave the album a positive review, stating The album, on a whole, sounds fantastic. | Аналогичное мнение высказал обозреватель сайта Bloody Disgusting Джонатан Беркен, добавив, что «альбом звучит фантастически». |
The New York Times writer John Leonard praised the novel, saying "The Order of the Phoenix starts slow, gathers speed and then skateboards, with somersaults, to its furious conclusion... As Harry gets older, Rowling gets better." | Обозреватель The New York Times Джон Леонард высоко оценил роман, сказав: «Орден Феникса медленно начинает, затем набирает скорость и со скоростью скейтбордиста в момент сальто несётся к неистовому финалу... Как Гарри становится старше, так и Роулинг - лучше.» |
Yes, it hurts me when a certain writer... | Да, это ранит меня, когда какой-нибудь писака... |
Rath is a fine writer, but he's terse. | Рэз нормальный писака, но немногословный. |
when a certain writer criticises my designs in a magazine, because I am sensitive, Michelangelo, very sensitive. | когда какой-нибудь писака критикует мои работы в журнале, потому что я чувствителен, Микеланджело, очень чувствителен. |
Why, writer boy? | А тебе-то что, писака? |
But that writer knows something, doesn't she? | Неужели та писака что-то знает? |
I had no idea that you're such a good writer. | Я не знала, что ты так хорошо пишешь. |
You know you're the best writer and reader in the family? | Ты же лучше всех пишешь и читаешь в семье. |
You're a very strong writer. | Ты очень хорошо пишешь. |
Look, being a writer in 2012 isn't merely about the words that you write. | Смотри, быть писателем в 2012 году это не только словах, которые ты пишешь. |
It's like, when you write an episode of a TV show, even though nobody asked you to, just to have a sample of, like, how good or bad of a writer you are. | Это типа когда ты пишешь сценарий для сериала даже если тебя никто не просил, просто для примера насколько ты хорош. |
Beside his work at the Academy of Fine Arts, Bedri Rahmi also had a writer career, writing in various literary reviews and in the newspaper Cumhuriyet, where he had a weekly art column from 1952-1958. | Кроме своей работы в Академии изящных искусств, Бедри Рахми также известен своей писательской карьерой, написанием статей и обзоров в газете Республика где у него была ежедневная художественная колонка в 1952-1958. |
Since retiring as a player, Nevin has worked as a chief executive of Motherwell and as a football writer and broadcaster. | После завершения футбольной карьеры, Невин работал в качестве исполнительного директора «Мотеруэлла», занимается писательской и телевизионной деятельностью. |
Upon becoming a successful writer, she wrote a column on women's issues for Esquire. | Параллельно с писательской карьерой она вела колонку по женским вопросам для журнала «Эсквайр». |
Vesaas and his wife Halldis Moren Vesaas (who were not themselves involved in the judging) were delighted that in its second year the prize went to Jan Erik Vold, who had been their lodger in summer 1964 at the 'writer's hut' Juvstyl. | Тарьей и его жена, поэтесса Халдис Мурен Весос, были в восторге (сами они в голосовании не участвовали), когда на второй год премию получил поэт Ян Эрик Вольд (норв.)русск., гостивший летом 1964 года в их «писательской хижине». |
He almost began to shake when the threat to his career as a writer dawned upon him. | Его почти начало трясти, когда он осознал, что всё это может угрожать его писательской карьере. |
She's a writer and works with me. | Она литератор, мы вместе работаем. |
As a writer he has been unsuccessful. | Как литератор не добился большого успеха. |
In 1960, reporter Yulian Semyonov became a member of the USSR Union of Writers and after that actively worked as a writer within almost 30 years. | В 1960 году репортёр Юлиан Семёнов стал членом Союза писателей СССР и после этого активно работал как литератор в течение без малого 30 лет. |
You don't live at all like an writer. | По тебе не скажешь, что ты литератор. |
Vital Voranau, born 18 March 1983 in Minsk, Belarus, is a writer, translator and a publisher. | Виталь Воронов - литератор, переводчик, издатель. Родился 18 марта 1983 года в Минске. |
Retrieved 11 February 2018. writer, John Ramsey Staff. | Проверено 5 декабря 2016. writer, John Ramsey Staff. |
CutePDF Writer is the freeware that allows you to convert any printable document to PDF format. | CutePDF Writer устанавливает в систему виртуальный принтер с которого возможно создание документов PDF. |
Four singles were released from the album: "Under the Sheets", "Starry Eyed", "Guns and Horses" and "The Writer". | В поддержку альбома выпустили синглы: «Under the Sheets», «Starry Eyed», «Guns and Horses» и «The Writer». |
The Swedish Performing Rights Society was rumored to have Tobias Forge, vocalist of Swedish bands Subvision and Repugnant and former guitarist for Crashdïet (using the alias Mary Goore in the latter two), credited with songs as "A Ghoul Writer". | Tobias Forge), фронтмен групп Subvision и Repugnant, бывший гитарист Crashdïet (выступал под псевдонимом Mary Goore в двух последних) и автор песен под псевдонимом A Ghoul Writer. |
In her book Becoming a Writer (1934), she advises readers to sit and write for 30 minutes every morning, as fast as they can. | В своей книге «Becoming a Writer» (1934), она советует читателям каждое утро писать в течение 30 минут так быстро, как только они могут. |
Several speakers underscored the importance of mutual legal assistance and suggested the adaptation of the UNODC mutual legal assistance request writer tool to the specificities of asset recovery. | Ряд ораторов подчеркнули важность взаимной правовой помощи и предложили применять разработанную в рамках ЮНОДК программу составления запросов на оказание взаимной правовой помощи с учетом специфики задач возвращения активов. |
The Office has also continued to redevelop existing tools, such as the directory of competent national authorities and the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. | Управление продолжает также дорабатывать имеющийся инструментарий, в частности, справочник по компетентным национальным органам и Программу составления запросов о взаимной правовой помощи. |
The Mutual Legal Assistance Request Writer Tool is another useful resource that can be used either by central authorities in the context of their daily work or by UNODC, in connection with case studies, as part of its training for workshop participants. | Полезным вспомогательным ресурсом является также Программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи, которая может использоваться как центральными органами в их повседневной работе, так и УНП ООН при разборе конкретных примеров из практики в рамках обучения участников семинаров. |
The Mutual Legal Assistance Writer Tool is available on the UNODC website. | На веб-сайте ЮНОДК размещена программа составления просьб об оказании взаимной правовой помощи. |
Operational tools for use by casework practitioners were further developed, in particular the UNODC Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. | Дальнейшее развитие получили оперативные средства для использования практическими специалистами по изучению материалов судебных дел, в частности подготовленная ЮНОДК программа составления запросов на оказание взаимной правовой помощи. |
In September 2009 it was announced he would serve as a writer for Fangoria. | В сентябре 2009 было объявлено, что он будет писать для Fangoria. |
But I'm here to fight for the life that I want in this city as a writer. | Но я здесь, чтобы бороться за образ жизни, который я хочу вести в этом городе. Писать. |
How did you become a writer? | Как вы стали писать? |
Meanwhile, Natalicio started developing a career as journalist and writer, and became affiliated with the Colorado Party. | Тогда Гонсалес занялся журналистикой и стал писать для газет, а также вступил в партию Колорадо. |
In the 1930s, he retired from screenwriting and was appointed the Police Commissioner of Los Angeles, and he continued writing as a short story writer. | В 1930 году он ушел из сценаристов и был назначен комиссаром полиции Лос-Анджелеса, где продолжал писать короткие рассказы. |
In 1989, science fiction writer Poul Anderson wrote a text about basic atomic theory called Uncleftish Beholding. | В 1989 году писатель-фантаст Пол Андерсон написал небольшой текст об основах атомной теории, который назвал Uncleftish Beholding. |
Bill Johnson (born in the late 1950s in South Dakota) is a science fiction writer whose works often have a "regional" tone influenced by his South Dakota origins. | Билл Джонсон (Bill Johnson; родился в конце 1950-х годов в Южной Дакоте) - американский писатель-фантаст, чьи произведения часто имеют «региональный» характер под влиянием родной Южной Дакоты. |
Dallas McCord "Mack" Reynolds (November 11, 1917 - January 30, 1983) was an American science fiction writer. | Даллас Маккорд «Мак» Рейнольдс (Мак Рейнольдс, англ. Маск Reynolds; 11 ноября 1917 (1917-11-11), Коркоран - 30 января 1983) - американский писатель-фантаст. |
I'm Bob Jenkins, I'm a mystery writer. | Я Роберт Дженкинс, писатель-фантаст. |
John Major Jenkins complained that a science fiction writer co-authored the documentary, and he went on to characterize it as "45 minutes of unabashed doomsday hype and the worst kind of inane sensationalism". | Джон Мэйджор Дженкинс заявил, что соавтором сценария явно выступил писатель-фантаст, а сам фильм охарактеризовал как «45 минут беззастенчивой лжи о конце света» и «безумное стремление к сенсационности худшего пошиба». |