Every Wraith ship in this galaxy would descend upon this City and destroy it. | Все корабли Рейфов в этой галактике обрушились бы на этот город и уничтожили его. |
In fact, people from several worlds have chosen to immigrate here, seeking refuge from the Wraith. | Вообще-то, люди из нескольких миров уже решили эмигрировать сюда, ища убежище от Рейфов. |
It doesn't have enough control yet to fly us to the Wraith so instead it's calling the Wraith to us. | Он еще не имеет достаточного контроля, чтобы привести нас к Рейфам, поэтому он зовет Рейфов к нам. |
The technology of this City... this City that you now control... is far more powerful than that of the Wraith. | Технологии этого города... этого города, который сейчас в вашем распоряжении... намного мощнее технологий Рейфов, |
like, in Wraith, which would be... | что на языке рейфов будет... |
When the Wraith attacked the city, you were able to turn the shield into a cloak. | Когда Рейфы напали на город, вы смогли превратить щит в маскировку. |
The Wraith must have been doing recon. | Рейфы, должно быть, проводили разведку. |
They were probably used defending Atlantis the first time the Wraith attacked the Ancients. | Вероятно, они использовались в защите Атлантиса, когда Рейфы первый раз напали на Древних. |
How long do you think a Wraith could feed on all those humans back there? | Как вы думаете, долго ли Рейфы могли питаться всеми теми людьми? |
The point is, the Wraith won. | Короче, Рейфы победили. |
Unfortunately, it was destroyed by the Wraith a short time ago. | Да. К сожалению, недавно он был уничтожен Рейфами. |
This is the status of the Pegasus galaxy before the Ancients encountered the Wraith. | Это состояние галактики Пегаса до столкновения Древних с Рейфами. |
Probably from the war with the Wraith. | Вероятно, в войне с Рейфами. |
The whole Wraith connection thing and her nightmares make me nervous. | Все эти связи с Рейфами и ее кошмары нервируют меня. |
I mean, as if they don't have enough to contend with the Wraith. | Я имею в виду, как будто им было не достаточно борьбы с Рейфами. |
If the wraith is targeting anyone who knows this secret, she is next. | Если призрак охотиться за тем, кто знает этот секрет, то она следующая. |
But, whatever is hunting me is... far worse than a time wraith. | Но, что бы за мной ни охотилось... Оно намного хуже, чем Призрак Времени. |
We should dig in here and wait for the Snow Wraith to show itself. | Нам нужно засесть здесь и ждать пока покажется Снежный призрак. |
The wraith draws power from the shadows. | Призрак черпает силу из теней. |
Like a wraith from the Tolkien novel. | Точно как толкиеновский призрак. |
To create a being even more formidable than a Wraith. | Создать существо еще более грозное, чем Рейф. |
We know nothing of his past other than he was a Wraith. | Мы ничего не знаем о его прошлом, кроме того, что он Рейф. |
So this one Wraith, armed to the teeth, comes walking towards the Gate. | Так вот, этот Рейф, вооруженный до зубов, направился к вратам. |
Well, I bet you a chicken dinner it's what we're up against, a Wraith. | Ставлю ужин, что это и есть наш монстр. Рейф. |
Teyla is part Wraith? | Вы говорите, что Тейла отчасти Рейф? |
When they kill the other Wraith, I won't be able to pretend anymore. | Когда они убьют другого Рейфа, я не смогу больше притворяться. |
Lore says a Wraith will show its true form in a mirror. | Предания гласят, что зеркало отображает истинное обличье рейфа. |
Look, the Wraith's gone, we got a ton of research to do. | Слушайте, рейфа больше нет, у нас еще тонны исследований. |
I might inadvertently give away his position, and let's face it, what chance would we have against the Wraith if Sheppard can't take him out? | Я мог бы слуйчано выдать его, и давайте подумаем, какие у нас шансы против Рейфа, если Шеппард не справится с ним? |
She's also stronger and faster than any Wraith I've ever seen. | Она также сильнее и быстрее любого Рейфа, которого я когда-либо видел. |
She'll learn how to modify the Wraith hyperdrives from interstellar to intergalactic. | Она узнает, как модифицировать гипердвигатели Рейзов от межзвездных до межгалактических. |
Wraith Cruisers just dropped out of hyperspace, Sir. | Крейсеры Рейзов вышли из гиперпространства, сэр. |
Long range sensors have just detected two Wraith Cruisers heading this way. | Сенсоры дальнего радиуса только что обнаружили два крейсера Рейзов, направляющиеся сюда. |
She's getting you to modify your hyperdrives, so she can upgrade the Wraith hyperdrives. | Она заставила вас модифицировать гипердвигатели, чтобы она смогла модифицировать гипердвигатели Рейзов. |
The Wraith ships are almost here. | Корабли Рейзов уже почти здесь. |
Chances are it was Teyla who gave away the location of our alpha site to the Wraith. | Возможно, это Тейла, выдала местонахождение нашей базы Альфа Рейфам. |
Long enough to tell the rest of the Wraith we're still around. | Он успеет сказать остальным Рейфам, что мы еще здесь. |
You just accused me of disclosing our position to the Wraith. | Вы только что обвинили меня в раскрытии нашей позиции Рейфам. |
We know the Ancients left our galaxy for Pegasus and returned when they lost the war with the Wraith. | Мы знаем, что Древние покинули нашу галактику и отправились в Пегас, а затем вернулись, когда проиграли войну Рейфам. |
Sorry, I... wasn't listening, but it just struck me that if this is an Ancient outpost, why would the Wraith leave it intact? | Извините, я не слушал, но до меня только что дошло, что это не застава Древних. Зачем бы Рейфам атаковать его? |
The Wraith tied into the same neural feedback loop as the crew and Colonel Sheppard. | Тот Рейз присоединился к той же нейронной обратной связи, что и экипаж, и полковник Шеппард. |
She's a Wraith, she has to be. | Она Рейз, судя по всему. |
I don't know, but what I do know is, I should get back in there and learn what this Wraith is doing. | Не знаю, но я точно знаю, что должен вернуться и узнать, что делает этот Рейз. |
Your First Officer's a Wraith. | Ваш первый офицер Рейз. |
The Wraith cannot physically harm him in there, can it? | Рейз ведь не может нанести ему там физические повреждения? |
Because this is where all the Wraith DNA samples have been detected since 2000. | Потому что здесь были обнаружены все образцы ДНК Духа с 2000 года. |
The Wraith's DNA never even scored a partial match against the UK a parent, not a sibling, not a cousin. | ДНК Духа никогда не находило даже частичного совпадения в базе данных Великобритании... не родителя, не родного брата/сестры, не двоюродного. |
In every case where the Wraith's DNA was found, the control would've been tested and if it'd come up positive for DNA, anybody's DNA, we would've known about it. | В каждом случае, когда ДНК Духа была обнаружена, должен был проводится контрольный тест и если бы он был позитивным на ДНК, любое ДНК, мы бы об этом узнали. |
Well, as you've made a link with the Wraith Inquiry I take it you're working with Detective Superintendent Byrne? | Ну, так как вы сослались на расследование Духа я так понимаю, вы работаете с суперинтендантом Бирном? |
One, the control swabs in all the cases where the Wraith's DNA has been found have tested negative for DNA, if it's the Wraith's or otherwise. | Во-первых, контрольный тампон во всех случаях, когда ДНК Духа была найдена, имел негативный тест на ДНК, будь то Духа или чей либо еще. |
But for one, Ellia was a Wraith and she took a massive dose of the retrovirus. | Но ведь Эллия была Рейфом, и она приняла огромную дозу ретровируса. |
If we hadn't have given him the retrovirus, he'd still be a Wraith. | Если бы мы не дали ему ретровирус, он еще был бы Рейфом. |
You're not planning on going after the Wraith? | Вы же не планируете идти за Рейфом? |
What does it feel like to be a Wraith? | Скажите мне... каково чувствовать себя Рейфом? |
You were a Wraith, yes. | Вы были Рейфом, да. |