Английский - русский
Перевод слова Wraith

Перевод wraith с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рейфов (примеров 219)
According to Dr. Zelenka's calculations, we have less than one week before the Wraith arrive. Согласно подсчетам доктора Зеленки, у нас меньше недели до прибытия Рейфов.
That is precisely the time I started to sense the Wraith continually. Как раз в это время я начала постоянно чувствовать Рейфов.
Yes but the Durandens still inflicted massive damage on the attacking Wraith fleet. Да, но Дорандены к тому времени нанесли большой урон, атаковав флот Рейфов.
Two Wraith cruisers just outside our atmosphere. Два крейсера Рейфов как раз над нашей атмосферой.
One of your team's mission objectives was to infiltrate... a Wraith ship, and obtain... you know... intelligence. Гм, одной из целей миссии вашей команды было, гм, проникнуть, гм... в корабль Рейфов и получить, гм... знаете... мм, сведения.
Больше примеров...
Рейфы (примеров 108)
The Wraith have chosen to leave us alone. Рейфы решили оставить нас в покое.
They could potentially spend entire lifetimes inside the field before the Wraith even discovered the place. Они могли потенциально провести всю свою жизнь внутри поля прежде, чем Рейфы обнаружили бы это место.
When the Wraith attacked the city, you were able to turn the shield into a cloak. Когда Рейфы напали на город, вы смогли превратить щит в маскировку.
If the Wraith are as powerful as you say, that would make them an enemy even more dangerous than the Goa'uld. Если Рейфы столь сильны, как вы говорите, они могут оказаться еще более опасными врагами, чем Гоа'улды.
we are under Wraith attack! Повторяю: на нас напали Рейфы!
Больше примеров...
Рейфами (примеров 43)
Look, the Ancients were losing the war against the Wraith, when work on Arcturus began. Смотрите, Древние терпели поражение в войне с Рейфами, когда началась работа над Артурусом.
Not only has our dear lieutenant's rejoined the Wraith, but he's taken with him the knowledge that Atlantis still exists. Теперь наш дорогой лейтенант не просто воссоединился с Рейфами, а оказался у них с информацией, что Атлантис еще существует.
I don't mean to put any undue pressure, but at this moment, that satellite is the only thing standing between the Wraith and Atlantis. Я не хочу оказывать никакого неуместного давления, но на данный момент этот спутник, единственное, что находится между Рейфами и Атлантисом.
By directly encountering the Wraith, she may have already set in motion a chain of events that could lead to a future far different from the one she left. Непосредственно столкнувшись с Рейфами, возможно, она уже привела в движение цепочку событий, которые могут привести к будущему, весьма отличному от того, которое она покинула.
You were captured by the Wraith. Вы были захвачены Рейфами.
Больше примеров...
Призрак (примеров 25)
The wraith only appears when light is absent. Призрак появляется, только когда темно.
The interference with the comms, the speed equation, the Time Wraith. Помехи в наушниках, уравнение скорости, Призрак Времени.
It's probably a wraith. Скорее всего, это был призрак
The wraith draws power from the shadows. Призрак черпает силу из теней.
Like a wraith from the Tolkien novel. Точно как толкиеновский призрак.
Больше примеров...
Рейф (примеров 24)
To create a being even more formidable than a Wraith. Создать существо еще более грозное, чем Рейф.
Well, I bet you a chicken dinner it's what we're up against, a Wraith. Ставлю ужин, что это и есть наш монстр. Рейф.
A Wraith started to feed on me. Рейф начал питаться мной.
That was no ordinary Wraith. Это был необычный рейф.
Only a Wraith can enter a Wraith facility? Потому что только Рейф мог войти в секретный объект?
Больше примеров...
Рейфа (примеров 24)
Look, the Wraith's gone, we got a ton of research to do. Слушайте, рейфа больше нет, у нас еще тонны исследований.
There were two Wraith guarding that cruiser and he wasn't alone. Два Рейфа охраняли тот крейсер, и он не был один.
He killed the Wraith that was hunting me. Он убил Рейфа, который охотился на меня.
I'm sensing a Wraith presence nearby. Я чувствую присутствие рейфа поблизости.
Dr. Beckett has theorized that a Wraith's ability to heal itself is directly proportional to how recently the Wraith has fed, and he's... Доктор Бекетт говорил, что способность Рейфа излечивать себя прямо пропорциональна тому, как давно он питался, а этот...
Больше примеров...
Рейзов (примеров 22)
We monitored all transmissions from the Wraith Cruisers prior to the explosion. Мы контролировали все передачи Рейзов до взрыва.
Long range sensors have just detected two Wraith Cruisers heading this way. Сенсоры дальнего радиуса только что обнаружили два крейсера Рейзов, направляющиеся сюда.
Look, additional data I've been able to decipher from the Wraith's biometric receiver, shows significant manipulation of the feedback loop. Слушайте, дополнительные данные из биометрического приемника Рейзов, показывают существенную манипуляцию петлей обратной связи.
Because the Wraith hyperdrives are nowhere near as advanced as the Ancient hyperdrives. Потому что гипердвигатели Рейзов и близко не стояли с гипердвигателями Древних.
I have vital information concerning a weakness in Wraith technology and when I deliver the communiqué in my possession, У меня есть жизненноважная информация о слабых местах в технологии Рейзов, и когда я доставлю
Больше примеров...
Рейфам (примеров 20)
Long enough to tell the rest of the Wraith we're still around. Он успеет сказать остальным Рейфам, что мы еще здесь.
You just accused me of disclosing our position to the Wraith. Вы только что обвинили меня в раскрытии нашей позиции Рейфам.
Ronon's been going up against the Wraith, one on one, for the last seven years. Ронон противостоял Рейфам, один на один, последние семь лет.
We have an opportunity for you to test your weapon at no risk to yourselves, and a chance to strike at the Wraith. Мы можем предоставить вам возможность проверить ваше оружие, абсолютно без риска для вас, и еще шанс нанести удар Рейфам.
But with the Ancestral ring on the island, the Wraith have always been, how should I put this, satiated with the prisoners living there. Но Кольцо Предков находится на острове, и, насколько я помню, заключенных, живущих там, Рейфам всегда было достаточно, чтобы насытиться.
Больше примеров...
Рейз (примеров 9)
She's a Wraith, she has to be. Она Рейз, судя по всему.
Your First Officer's a Wraith. Ваш первый офицер Рейз.
I'm telling you she's Wraith. Говорю вам, она Рейз.
The Wraith cannot physically harm him in there, can it? Рейз ведь не может нанести ему там физические повреждения?
The Wraith we found was male. Рейз, которого мы нашли мужчина.
Больше примеров...
Духа (примеров 17)
You're seriously positing that the Wraith's DNA came from the swab rather than the pipe? Вы серьезно полагаете, что ДНК Духа скорее попала с тампона чем с трубы?
That's where Byrne and the Wraith inquiry have done all their testing? Это те, что исследует Бирн и проводит все их тестирования Духа?
But you're saying that in fact, she never forgave the police but created the Wraith to send them on a 12-year wild goose chase? Но ты говоришь, что на самом деле, она так и не простила полиции и создала Духа чтобы отправить их в 12-летнюю бессмысленную погоню?
In every case where the Wraith's DNA was found, the control would've been tested and if it'd come up positive for DNA, anybody's DNA, we would've known about it. В каждом случае, когда ДНК Духа была обнаружена, должен был проводится контрольный тест и если бы он был позитивным на ДНК, любое ДНК, мы бы об этом узнали.
One, the control swabs in all the cases where the Wraith's DNA has been found have tested negative for DNA, if it's the Wraith's or otherwise. Во-первых, контрольный тампон во всех случаях, когда ДНК Духа была найдена, имел негативный тест на ДНК, будь то Духа или чей либо еще.
Больше примеров...
Рейфом (примеров 8)
But for one, Ellia was a Wraith and she took a massive dose of the retrovirus. Но ведь Эллия была Рейфом, и она приняла огромную дозу ретровируса.
If we hadn't have given him the retrovirus, he'd still be a Wraith. Если бы мы не дали ему ретровирус, он еще был бы Рейфом.
The fact that, on some level, I see myself as a Wraith is very disturbing to me. Но то, что на некотором уровне я вижу себя Рейфом, очень беспокоит меня.
You know, you may be able to make him look like a human, talk like a human, but he'll still be a Wraith. Знаете, возможно, вы в состоянии заставить его выглядеть человеком, говорить, как человек, но он все еще останется Рейфом.
You were a Wraith, yes. Вы были Рейфом, да.
Больше примеров...