Английский - русский
Перевод слова Wraith

Перевод wraith с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рейфов (примеров 219)
Here we are, gloating about the infighting among the Wraith. Мы вот тут злорадствуем по поводу раздоров среди Рейфов.
Dr. Lindsay heard Wraith stunners before the fire broke out. Доктор Линдсей слышала оглушители Рейфов до того, как вспыхнул пожар.
Their only means of protection from the Wraith? Их единственное средство защиты от Рейфов?
When I developed this retrovirus for the Wraith, it was to free them from what I perceived to be an unnatural state. Когда я создавал этот ретровирус для Рейфов, это должно было освободить их от того, что я считал неестественным состоянием.
You think Teyla might be able to tap into this Wraith psychic network? Вы говорите, что думаете, Тейла может... проникнуть в экстрасенсорную сеть Рейфов?
Больше примеров...
Рейфы (примеров 108)
The Wraith are not interested in destroying Atlantis. Рейфы не заинтересованы в разрушении Атлантиса.
We'll be in and out of there before the Wraith have any idea what's going on. Мы войдем и выйдем раньше, чем Рейфы догадаются, что происходит.
The Wraith have come, Doctor. Рейфы прибыли, доктор.
And there were Wraith there? И там были Рейфы?
The Wraith used to farm our planet as we used to farm livestock and beasts of burden. Как мы раньше растили скот и вьючных животных, а Рейфы растили и убивали нас.
Больше примеров...
Рейфами (примеров 43)
Your people were taken by the Wraith too? Ваши люди тоже были захвачены Рейфами?
I mean, as if they don't have enough to contend with the Wraith. Я имею в виду, как будто им было не достаточно борьбы с Рейфами.
Their greatest fear was that the entire brotherhood might one day be culled by the Wraith, which would result in the ZPM going missing forever. Их величайший страх был в том, что целое братство может быть однажды забрано Рейфами, и тогда МНТ будет потерян навсегда.
By directly encountering the Wraith, she may have already set in motion a chain of events that could lead to a future far different from the one she left. Непосредственно столкнувшись с Рейфами, возможно, она уже привела в движение цепочку событий, которые могут привести к будущему, весьма отличному от того, которое она покинула.
It was most likely destroyed by the Wraith and never reinhabited. Похоже, он был разрушен Рейфами, и там больше никто не жил.
Больше примеров...
Призрак (примеров 25)
If the wraith damaged your house, there are cots at the school. Если призрак разрушил ваш дом, в школе есть кровати.
Then let him take his vengeance and the wraith will die without my aid. Тогда пусть свершиться возмездие, и призрак умрёт без моей помощи.
The interference with the comms, the speed equation, the Time Wraith. Помехи в наушниках, уравнение скорости, Призрак Времени.
Now, if I'm right, when we light these on fire, the Snow Wraith will think they're us and attack. Теперь, если я прав, то когда мы подожжем эти чучела, Снежный призрак подумает, что это мы и нападет.
So aside from the fact that a Time Wraith came over here and nearly killed us, how did it go? Не считая того, что Призрак Времени явился и почти убил нас, как всё прошло?
Больше примеров...
Рейф (примеров 24)
He's quite the industrious little fella. Wraith. Он довольно трудолюбивый парень... или Рейф.
The villagers told us there was a Wraith in the forest. Они сказали нам, что в лесу был Рейф.
I mean, is he full on Wraith again? То есть... он опять полноценный Рейф?
Well, I bet you a chicken dinner it's what we're up against, a Wraith. Ставлю ужин, что это и есть наш монстр. Рейф.
A Wraith with a heart of gold? Рейф с золотым сердцем?
Больше примеров...
Рейфа (примеров 24)
Much better, now that I no longer feel the constant presence of a Wraith. Уже намного лучше, когда не чувствую постоянного присутствия рейфа.
You know, I thought it was pretty nuts, when Ronon was trying to track a Wraith through this forest. Знаете, я считал забавным бредом, когда Ронон пытался выследить Рейфа в этом лесу.
He killed the Wraith that was hunting me. Он убил Рейфа, который охотился на меня.
What I really want to do is call him on the radio, but I'm afraid if he's hiding from the Wraith, Я хочу вызвать его по рации, но боюсь, не скрывается ли он от Рейфа.
Me go up against a Wraith? Мне выступить против Рейфа?
Больше примеров...
Рейзов (примеров 22)
She'll learn how to modify the Wraith hyperdrives from interstellar to intergalactic. Она узнает, как модифицировать гипердвигатели Рейзов от межзвездных до межгалактических.
She's getting you to modify your hyperdrives, so she can upgrade the Wraith hyperdrives. Она заставила вас модифицировать гипердвигатели, чтобы она смогла модифицировать гипердвигатели Рейзов.
And I'd love to give you all the time in the world for that, but right now, there are two Wraith ships on the way. Я хотел бы дать вам все время мира для этого, но прямо сейчас сюда направляются два корабля Рейзов.
There are Wraith ships on the way? Сюда направляются корабли Рейзов?
Look, additional data I've been able to decipher from the Wraith's biometric receiver, shows significant manipulation of the feedback loop. Слушайте, дополнительные данные из биометрического приемника Рейзов, показывают существенную манипуляцию петлей обратной связи.
Больше примеров...
Рейфам (примеров 20)
Long enough to tell the rest of the Wraith we're still around. Он успеет сказать остальным Рейфам, что мы еще здесь.
Ronon's been going up against the Wraith, one on one, for the last seven years. Ронон противостоял Рейфам, один на один, последние семь лет.
A drug that allows the Wraith to survive without feeding? Препарат, который позволяет Рейфам выживать, не питаясь?
If that's true, chances are it was Teyla who gave away our location to the Wraith. Если то, что вы говорите правда, то есть шанс, что это Тейла раскрыла Рейфам местонахождение нашей базы Альфа.
It doesn't have enough control yet to fly us to the Wraith so instead it's calling the Wraith to us. Он еще не имеет достаточного контроля, чтобы привести нас к Рейфам, поэтому он зовет Рейфов к нам.
Больше примеров...
Рейз (примеров 9)
She's a Wraith, she has to be. Она Рейз, судя по всему.
I don't know, but what I do know is, I should get back in there and learn what this Wraith is doing. Не знаю, но я точно знаю, что должен вернуться и узнать, что делает этот Рейз.
Your First Officer's a Wraith. Ваш первый офицер Рейз.
I'm telling you she's Wraith. Говорю вам, она Рейз.
The Wraith cannot physically harm him in there, can it? Рейз ведь не может нанести ему там физические повреждения?
Больше примеров...
Духа (примеров 17)
We must test the control swab from the batch which picked up the Wraith's DNA. Мы должны проверить контрольный тампон из партии, которой брали ДНК Духа.
Lee's DNA was on that pipe, no question, but the Wraith is another matter. ДНК Ли была на той трубе, без вопросов, но Духа, это другой вопрос.
We have got the Wraith's DNA on another swab sterilized and bagged at Chesham Lab. Мы получили ДНК Духа на другом стерилизованном и упакованном тампоне в лаборатории Чешам.
The one thing that doesn't is DNA found on a swab we inherited from Chesham Lab, the same lab where the majority of these Wraith DNA hits were found. Единственное, что говорит об обратном это ДНК найденое на тампоне который мы унаследовали от лаборатории Чешам, той же лаборатории, где были найдены большинство совпадений ДНК Духа.
Well, as you've made a link with the Wraith Inquiry I take it you're working with Detective Superintendent Byrne? Ну, так как вы сослались на расследование Духа я так понимаю, вы работаете с суперинтендантом Бирном?
Больше примеров...
Рейфом (примеров 8)
But for one, Ellia was a Wraith and she took a massive dose of the retrovirus. Но ведь Эллия была Рейфом, и она приняла огромную дозу ретровируса.
The fact that, on some level, I see myself as a Wraith is very disturbing to me. Но то, что на некотором уровне я вижу себя Рейфом, очень беспокоит меня.
You know, you may be able to make him look like a human, talk like a human, but he'll still be a Wraith. Знаете, возможно, вы в состоянии заставить его выглядеть человеком, говорить, как человек, но он все еще останется Рейфом.
What makes being human better than being a Wraith? почему человеком быть лучше, чем быть Рейфом?
What does it feel like to be a Wraith? Скажите мне... каково чувствовать себя Рейфом?
Больше примеров...