Английский - русский
Перевод слова Wraith

Перевод wraith с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рейфов (примеров 219)
Every second a full-grown is in our village is a second we are no longer safe from the Wraith. Каждую секунду, пока с нами взрослые, нам угрожает нападение Рейфов.
the weapon, they claim never to have seen the Wraith, she's healthy. Это энергетическое оружие, тот факт, что они никогда не видели Рейфов...
Look, I know you don't trust me... but if Cowen uses his new atomic weapons to enslave other worlds, then the Genii are no better than the Wraith, and you can have your ZPM, but you must help me stop that from happening. Слушайте, я знаю, вы не доверяете мне, но если Кауэн использует свое новое атомное оружие, чтобы поработить другие миры, тогда Дженаи не лучше Рейфов. Итак, вы можете получить свой МНТ, но должны помочь мне предотвратить это.
If they wanted to create more Wraith, they could easily get a male and female, and you know, Если бы они хотели создать еще Рейфов, им бы был достаточно взять самца и самку и, ну, знаете,
There's the energy weapon, the fact that they claim never to have seen the Wraith... what about the fact that she's essentially a textbook case of healthy? Это энергетическое оружие, тот факт, что они никогда не видели Рейфов... И как насчет того, что она абсолютно здорова?
Больше примеров...
Рейфы (примеров 108)
He believes the Wraith did something to him during his capture. Он считает, что Рейфы что-то сделали с ним, пока он был у них в плену.
The Wraith Get what they want, And the olesians get left alone. Рейфы получают желаемое, а Олезиан оставляют в покое.
You're sure it's Wraith? Вы уверены, что это Рейфы?
The constant fear of the Wraith attacking, the way they feed on us? Постоянно бояться, что Рейфы нападут и будут питаться нами - это создает большое напряжение.
And there were Wraith there? И там были Рейфы?
Больше примеров...
Рейфами (примеров 43)
Maybe there is a way to fight the Wraith we have yet to discover. Возможно, там есть способ борьбы с Рейфами, который мы пока не обнаружили.
I admit asking Teyla to connect with the Wraith may have been a mistake. Слушайте, я допускаю, что просить Тейлу соединиться с Рейфами, возможно, было ошибкой.
My guess would be the Wraith. Мое предположение о ее связи с Рейфами.
Not only has our dear lieutenant's rejoined the Wraith, but he's taken with him the knowledge that Atlantis still exists. Теперь наш дорогой лейтенант не просто воссоединился с Рейфами, а оказался у них с информацией, что Атлантис еще существует.
Yes. Also I think we can rule out that they were created by the Wraith. Да, и как показало исследование, думаю, мы можем исключить, что они были созданы Рейфами.
Больше примеров...
Призрак (примеров 25)
And now it seems the same dire wraith who killed my fellows stalks the streets of Sleepy Hollow. И сейчас тот же призрак, который убил моих приятелей бродит по улицам Сонной Лощины.
Then let him take his vengeance and the wraith will die without my aid. Тогда пусть свершиться возмездие, и призрак умрёт без моей помощи.
I thought it was a time wraith, the monsters that hunt speedsters who mess with time. Я думал, что это Призрак Времени, монстр, который охотится за теми, кто вмешивается во время.
Let's hope we find Mr. Williams before the whispering wraith catches scent of his secrets. Будем надеяться, что найдем мистера Уильямса, раньше чем шепчущий призрак доберется до его секретов.
However, when Sisko found the Orb of the Emissary some months later (in "Shadows and Symbols"), the wormhole reopened and the Pah Wraith was again cast out. Однако, когда Сиско нашел сферу Эмиссара несколько месяцев спустя (в эпизоде «Тени и знаки»), червоточина вновь открылась, и Призрак Па был снова изгнан.
Больше примеров...
Рейф (примеров 24)
I think the Wraith arrived here after we did the initial scans. Думаю, рейф прибыл после того, как мы провели первоначальное сканирование.
This young Wraith could be very important for our research. Этот молодой Рейф может быть очень важен для наших исследований.
So this one Wraith, armed to the teeth, comes walking towards the Gate. Так вот, этот Рейф, вооруженный до зубов, направился к вратам.
I believe this Wraith is a Queen. Да. Думаю, этот Рейф
Only a Wraith can enter a Wraith facility? Потому что только Рейф мог войти в секретный объект?
Больше примеров...
Рейфа (примеров 24)
We've found a Wraith bracelet that is transmitting. Майор Шеппард только что обнаружил на браслете Рейфа работающий передатчик.
He had completely transformed back into a Wraith? Он полностью трансформировался обратно в Рейфа?
What I really want to do is call him on the radio, but I'm afraid if he's hiding from the Wraith, Я хочу вызвать его по рации, но боюсь, не скрывается ли он от Рейфа.
Me go up against a Wraith? Мне выступить против Рейфа?
She's also stronger and faster than any Wraith I've ever seen. Она также сильнее и быстрее любого Рейфа, которого я когда-либо видел.
Больше примеров...
Рейзов (примеров 22)
She'll learn how to modify the Wraith hyperdrives from interstellar to intergalactic. Она узнает, как модифицировать гипердвигатели Рейзов от межзвездных до межгалактических.
We monitored all transmissions from the Wraith Cruisers prior to the explosion. Мы контролировали все передачи Рейзов до взрыва.
In it, is vital information about a weakness in Wraith technology. В нем жизненно важная информация о слабых местах в технологии Рейзов.
Because I intend to destroy the Aurora before those Wraith ships get here. Потому что я собираюсь уничтожить Аврору прежде, чем те корабли Рейзов доберутся сюда.
She's getting you to modify your hyperdrives, so she can upgrade the Wraith hyperdrives. Она заставила вас модифицировать гипердвигатели, чтобы она смогла модифицировать гипердвигатели Рейзов.
Больше примеров...
Рейфам (примеров 20)
He thinks it's the only chance we have at defeating the Wraith. Он думает, что это наш единственный шанс нанести поражение Рейфам.
You just accused me of disclosing our position to the Wraith. Вы только что обвинили меня в раскрытии нашей позиции Рейфам.
We know the Ancients left our galaxy for Pegasus and returned when they lost the war with the Wraith. Мы знаем, что Древние покинули нашу галактику и отправились в Пегас, а затем вернулись, когда проиграли войну Рейфам.
Perhaps you are not aware, Sergeant, but being accused of serving the Wraith is the greatest insult among my people. Возможно, вы не знаете, сержант, но быть обвиненным в содействии Рейфам - самое большое оскорбление у моего народа.
A few more of these, and we can give the Wraith a serious fight. Еще бы несколько, и мы смогли бы устроить Рейфам серьезную битву.
Больше примеров...
Рейз (примеров 9)
The Wraith tied into the same neural feedback loop as the crew and Colonel Sheppard. Тот Рейз присоединился к той же нейронной обратной связи, что и экипаж, и полковник Шеппард.
We have no idea how much of the system this Wraith is manipulating! Мы понятия не имеем, какой частью системы управляет Рейз.
I don't know, but what I do know is, I should get back in there and learn what this Wraith is doing. Не знаю, но я точно знаю, что должен вернуться и узнать, что делает этот Рейз.
Your First Officer's a Wraith. Ваш первый офицер Рейз.
I'm telling you she's Wraith. Говорю вам, она Рейз.
Больше примеров...
Духа (примеров 17)
If you're suggesting the Wraith's crimes were... Если вы предполагаете, что преступления Духа были...
The Wraith's DNA never even scored a partial match against the UK a parent, not a sibling, not a cousin. ДНК Духа никогда не находило даже частичного совпадения в базе данных Великобритании... не родителя, не родного брата/сестры, не двоюродного.
That's where Byrne and the Wraith inquiry have done all their testing? Это те, что исследует Бирн и проводит все их тестирования Духа?
Still hunting that wraith? Всё той же охотой на духа?
One, the control swabs in all the cases where the Wraith's DNA has been found have tested negative for DNA, if it's the Wraith's or otherwise. Во-первых, контрольный тампон во всех случаях, когда ДНК Духа была найдена, имел негативный тест на ДНК, будь то Духа или чей либо еще.
Больше примеров...
Рейфом (примеров 8)
If we hadn't have given him the retrovirus, he'd still be a Wraith. Если бы мы не дали ему ретровирус, он еще был бы Рейфом.
You're not planning on going after the Wraith? Вы же не планируете идти за Рейфом?
The fact that, on some level, I see myself as a Wraith is very disturbing to me. Но то, что на некотором уровне я вижу себя Рейфом, очень беспокоит меня.
You know, you may be able to make him look like a human, talk like a human, but he'll still be a Wraith. Знаете, возможно, вы в состоянии заставить его выглядеть человеком, говорить, как человек, но он все еще останется Рейфом.
What makes being human better than being a Wraith? почему человеком быть лучше, чем быть Рейфом?
Больше примеров...