| You say that you're not worthy to receive him. | Нужно сказать, что ты недостоин обрести его. | 
| He wasn't worthy, Muad'dib. | Он был недостоин тебя, Муаддиб. | 
| It's you who are not worthy to talk to me. | Это ты недостоин разговаривать со мной! | 
| Because, Sunaina, love of my life, no more will I believe that I'm not worthy. | Потому что, Сунейна... любовь всей моей жизни, я больше не думаю, что недостоин тебя. | 
| If there's any masters that still think I'm not worthy, I'm game anytime | Если еще какой-нибудь мастер посчитает, что я недостоин - пожалуйста | 
| Now I hand this to you, and it is customary for you to politely refuse and weakly say that you are not worthy. | Теперь я отдам тебе подарок, а тебе полагается вежливо отказаться и вяло возразить, что ты недостоин. | 
| I know I am hardly worthy... but with your permission, I would lay down my sword... for the joy of seeing your country with my own eyes. | Я знаю, что недостоин, но если позволите, я готов даже сложить меч, чтобы своими глазами увидеть вашу страну. | 
| Let me ask you... who here has ever said the words, "Lord, I am not worthy"? | Давайте спрошу вас... кто из присутствующих говорил себе: "Господи, я недостоин"? | 
| ALL: Lord, I am not worthy to receive you. | Господи, я недостоин тебя. | 
| No, I am not worthy. | Нет-нет, я недостоин. | 
| I'm not worthy, my queen. | Моя королева, я недостоин. | 
| You are not worthy to carry the relic. | Ты недостоин нести Реликвию! | 
| What you mean, worthy? | Что значит "недостоин"? | 
| You're not worthy to lead the Council. | Ты недостоин возглавлять Совет. | 
| I am not now worthy to be called thy son. ' | Я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим.' | 
| After Joe's book failed, this guy denied him tenure, said that Joe wasn't worthy. | После того, как книга Джо провалилась, он отказал ему в должности, сказал, что Джо недостоин её. | 
| For I not advantage that you have come under home mine; 7 therefore also I have not esteemed worthy to come to you; but tell a word, and the servant mine will recover. | ибо я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой; 7 потому и себя самого не почел я достойным придти к Тебе; но скажи слово, и выздоровеет слуга мой. | 
| I know I'm hardly worthy, but with your permission... | Я знаю, что недостоин, но если позволите, я готов даже сложить меч, чтобы своими глазами увидеть вашу страну. |