No, apparently they throw one another to the wolves then fight over the scraps. |
Нет, по-видимому они бросают друг друга на растерзание а потом сражаются за объедки. |
People who are borderline incompetent and you just toss 'em to the wolves. |
Люди, которые ничего в этом не понимают, и вы просто кидаете их волкам на растерзание. |
Sergeant Hannam being thrown to the wolves? |
Сержанта Хэннама, брошенного на растерзание? |
Like Adrian said, the council needs somebody thrown to the wolves, and I think it should be Malone. |
Как сказал Эдриан, судье нужен кто-то, кого можно бросить на растерзание. И я думаю, что это должен быть Малоун. |
I'll leave it to the wolves... |
Я оставлю его на растерзание... |
You're feeding her to the wolves. |
Ты отдаёшь её на растерзание волкам. |
Some might argue he is being thrown to the wolves. |
Некоторые могут возмутиться, ведь он достанется на растерзание волкам. |
You throw me to the wolves. |
Ты бросила меня на растерзание волкам. |
Anybody else would've thrown you to the wolves. |
Любой другой человек кинул бы вас на растерзание волкам. |
He was throwing you to the wolves, and he knew it. |
Он бросил тебя на растерзание волкам, осознавая это. |
Throwing Danny to the wolves will only make this worse. |
Бросить Дэнни на растерзание волкам - будет только хуже. |
Billy was more than ready to throw you to the wolves out there. |
Билли собирался отдать вас на растерзание волкам. |
You just threw me to the wolves. |
Вы бросили меня на растерзание волкам. |
You threw Fitz to the wolves! |
Вы бросили Фитца на растерзание волкам. |
Was it he that left you to the wolves? |
Разве он оставил тебя на растерзание волкам? |
Because love him or hate him, whether he survives or gets thrown to the wolves, Marty Kaan is at least his own man. |
Ибо люби его или ненавидь, выживи он или попади на растерзание волкам, Марти Кан хотя бы сам себе хозяин. |
And now you've thrown me to the wolves for fulfilling my sacred oath while you grovel at the foot of Mars and Jules-Pierre Mao. |
А теперь ты бросила меня на растерзание волкам за то, что я выполнял свой священный долг, пока ты пресмыкалась перед марсианами и перед Жюлем-Пьером Мао. |
I did everything you asked for, and now you're prepared to throw your children to the wolves and leave me with nothing all because of your wounded pride? |
Я сделала все, что ты просил, а сейчас ты готов бросить своих детей на растерзание голодным волкам и оставил меня несчем из-за своей ущемленной гордости? |
Don't let the wolves rip me up. |
Не отдавайте на растерзание волкам. |
If Smurf had to choose, do you honestly think she would hesitate to throw you to the wolves if it meant protecting one of your uncles? |
если бы пришлось выбирать, кого отдать волкам на растерзание, разве твоя бабушка не пожертвовала бы тобой вместо них? |
She was about to throw you and your pathetic career to the F.E.C. Wolves, and you panicked. |
Она собиралась бросить вас и вашу жалкую карьеру на растерзание волкам из надзорных органов, и вы запаниковали. |
When the Wolves took the first girl, 3 months ago, there was a big fuss. |
Когда "волки" забрали у нас первую девушку на растерзание, поднялся большой скандал. |