| Pull out the circuit board and cut the yellow wires. | Вытащи обходную плату и отрежь желтый провод. |
| You mean check with you before we cut any wires or steal any hearts. | Вы имеете в виду, что нужно сначала согласовать с Вами, прежде чем мы перережем какой-нибудь провод или украдем чье-нибудь сердце. |
| All right, so cut wires means they bypassed the alarm systems. | Хорошо, значит, перерезав провод, они обошли систему сигнализации. |
| I cut my own LVAD wires, you know? | Я перерезал провод своего аппарата, знаете? |
| Go to the timer and try to pop that switch straight out... and pull the yellow wires out of the timer. | Дойди по ним до таймера и постарайся выдернуть разъем. Отсоедини желтый провод. |
| Everyone, pull your wires! | Каждый дёргает за свой провод! |
| As soon as you cut any of the wires, The bomb should have detonated. | Как только перерезаешь любой провод, бомба взрывается. |
| The wires are separated from each other by dielectric layers and screens of conductive material which cover the entire length of a current-carrying wire. | Провода отделены друг от друга слоями диэлектрика и экранами из токопроводящего материала, которые охватывают токопроводящий провод по всей его длине. |
| The UK, however, continues to believe that break wires are not acceptable because if they are to be militarily effective - difficult to detect and activated by tracked or wheeled vehicles - the wire must necessarily be thin and fragile. | СК, однако, по-прежнему считает, что обрывные взрыватели носят неприемлемый характер, ибо, чтобы они отличались военной эффективностью - трудность обнаружения и активация гусеничными и колесными транспортными средствами, - провод должен быть непременно тонким и хрупким. |