Английский - русский
Перевод слова Wild

Перевод wild с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дикий (примеров 428)
Because even a feral, wild, predatory beast... can recognize innocence when it sees it and feels the need to protect it. Потому что даже неприрученный, дикий, хищный зверь... может распознать невинность, когда видит ее, и чувствует своим долгом ее защитить.
Wild Bill is all for it, but while awaiting for approval, he invites them to the governor's ball. Дикий Билл для него всё, но в ожидании одобрения, он приглашает их на бал губернатора.
It was something of a wild evening. Это был дикий вечер.
Back to the Wild West. Возвращаемся на Дикий Запад.
Throwing ourselves in our work at a time when this city might as well have been the Wild West. Полностью отдавались работе в те времена, когда город был похож на Дикий Запад.
Больше примеров...
Безумный (примеров 10)
Going out in a wild, romantic gesture to a beautiful woman all in the name of love. Пойти на безумный подвиг во имя любви к прекрасной даме.
It almost looks like a wild animal tore through the crew. Похоже, будто команду порвал какой-то безумный зверь.
To my mind, that strange, wild man who roamed the fields of Provence was not only the world's greatest artist, but also one of the greatest men who ever lived. Я считаю, что этот странный, безумный человек, который бродил по полям Прованса, был не только величайшим в мире художником, но также и величайшим человеком кто когда-либо жил.
Was there ever any fear that, by giving up the drugs, you'd lose a bit of the genius, by giving up the wild lifestyle, sanity being... А не опасно ли бросать наркотики в том смысле, что так можно потерять своего гения, стать здравомыслящим и потерять тот безумный образ жизни...
It was a wild, wild ride. Это был безумный, безумный шаг.
Больше примеров...
Ума (примеров 96)
I said... you drive me wild. Я сказала, ты сводишь меня с ума.
Our imaginations are running wild and we weren't told? Наше воображение сходит с ума и нам не сказали?
I can get wild, Officer. Я с ума сойду, офицер.
and my mother were not wild about Gene Kelly. моя мама не сходили с ума от Джина Келли.
'Cause love drives all of us wild Ведь любовь сводит всех с ума
Больше примеров...
Дикорастущих (примеров 32)
Knowledge of wild plants is also limited. Данные о дикорастущих растениях также ограничены.
He wasn't exerting, he wasn't walking through a field of wild blooming flowers. Он же не напрягался, не гулял по полю дикорастущих цветов.
This was all part of the standard policy, which consists of causing death and injury, practising intimidation and torture, imprisoning and expelling citizens, destroying agricultural crops, cutting down wild trees and fruit trees, blockading villages and so on. Все это проводилось в рамках обычной политики, предусматривающей уничтожение людей и нанесение им телесных повреждений, применение практики запугивания и пыток, лишение людей свободы и их высылку, уничтожение посевов, вырубку дикорастущих и фруктовых деревьев, установление блокады деревень и так далее.
Drought reduces the amount of wild food available that bees need to survive. В результате засухи объем дикорастущих растений, необходимых пчелам для пропитания и выживания, сокращается.
During those years, in collaboration with biologist Alexander Araratyan, she studied oil-producing wild plants, aiming to put them in mass production. В те годы Меликян вместе с биологом Александром Араратяном занималась исследованием дикорастущих жиромасличных растений Армении, в целях промышленного применения.
Больше примеров...
Природы (примеров 96)
We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray. Мы должны учить ее, как слышать зов природы, а не как ослеплять ее с помощью перцового балончика.
Eastern Norway is known for tall and wild mountains in Jotunheimen National Park and urban life in the capital of Oslo. Западная Норвегия - это регион фьордов. Попробуйте восхождение на ледники, хайкинг, рыбалку и велосипедные прогулки на лоне удивительной природы.
The commercial exploitation of wildlife erroneously assumes that the value of wild animals is reducible to their utility relative to human interests, especially economic interests. Коммерческая эксплуатация дикой природы ошибочно предполагает что ценность диких животные приводимы к их полезность относительно человеческих интересов, особенно экономические интересы.
Numerous small islands along the coastal zone have a unique tropical ecosystem, with diversity, wild life and natural beauty. Многочисленные небольшие острова, расположенные вдоль прибрежной зоны, обладают уникальной тропической экосистемой, отличающейся разнообразием видов и девственной красотой дикой природы.
Technical workshop on management plans for wild collected species Техническое рабочее совещание по планам сохранения и рационального использования видов живой дикой природы
Больше примеров...
Волю (примеров 26)
They're releasing the green boxes back into the wild. Они отправляют зелёные ящики на волю.
They're kind of rereleasing me out into the wild. Они типа заново выпускают меня на волю.
Fine. I'll let my imagination keep running wild. Ок. дам своему воображению волю.
We going to the wild now? Мы отправляемся на волю?
And I wanted to let my imagination run wild. И мне хотелось дать волю своей бурной фантазии,
Больше примеров...
Лесных (примеров 24)
Wild mushroom soup, roast lamb and my summer pudding. Суп из лесных грибов, жареная баранина и мой летний пудинг.
These include the right to own and occupy forest land individually or collectively for the production of subsistence foods, but exclude the hunting of wild animals. Они включают право занимать лесные угодья и владеть ими на индивидуальных или коллективных началах для обеспечения себя средствами к существованию, однако не предусматривают право охотиться на лесных животных.
In some cases it also affects nature and its benefits to people well beyond coastal areas, for example by increasing bushmeat harvest in forest areas and thus affecting populations of wild mammals such as primates, and posing threats to human health (good quality of life). В некоторых случаях это также затрагивает природу и предоставляемые ею блага далеко за пределами прибрежных областей, например, из-за роста добычи дичи в лесных районах затрагиваются популяции диких млекопитающих, таких как приматы, и создаются угрозы здоровью человека (высокое качество жизни).
I can understand how they wouldn't let in those wild jungle apes, but what about those really smart ones who live among us, who roller-skate and smoke cigars? Я еще понимаю, почему не пускают этих огромных лесных обезьян, но, тех которые живут среди нас, которые катаются на скейтах и курят?
There are no significant problems with wild game and in fact most of the road kills take place on small forest roads rather than on the motorways. Хотя никаких серьезных проблем в связи с дикими животными не возникает, на практике большинство случаев гибели животных происходит на небольших лесных дорогах, а не на крупных автомагистралях.
Больше примеров...
Дикорастущие (примеров 14)
Forest non-timber material values - wild berries, fruit, nuts, mushrooms and medicinal plants - may be gathered by persons at their own discretion, unless the forest owner or the lawful possessor has not set restrictions in accordance with the Law on Forests. Недревесные материальные ценности леса - дикорастущие ягоды, плоды, орехи, грибы и лекарственные растения - лица могут добывать по собственному усмотрению, если собственник или законный владелец леса не установил ограничения в соответствии с Законом о лесе.
Wild mushrooms and berries, the variety of vegetables and fruits are the main products of the work. Главными продуктами работы являются дикорастущие грибы и ягоды, разнообразие овощей и фруктов.
By 1500 they had acquired basic horticulture, although many of their daily fruits and vegetables come from the wild orchards of the delta. К 1500 г. они освоили базовые навыки огородничества, однако до сих пор большую часть их фруктового и овощного рациона составляют дикорастущие плоды.
Wild woods and shrubs of Far Earst. Дикорастущие деревья и кустарники Дальнего Востока.
But it is as critical, if not more so. Conserving agricultural biodiversity is essential for long-term food security, because wild plants are genetic sources of resistance to disease, drought and salinization. Сохранение биологического разнообразия в сельском хозяйстве имеет важное значение для долгосрочной продовольственной безопасности, поскольку дикорастущие растения являются генетическим средством обеспечения устойчивости к болезням, засухе и засолению.
Больше примеров...
Дикость (примеров 12)
The crisscross the figure eight, strumming the old banjo and this wild, savage free-for-all where anything can happen. Крест-накрест восьмеркой, перебирая струны старого банджо и эта дикость, свобода от всего чтобы ни случилось.
Inside it's joyful and wild, and at the same time... it's sad and not really free. В ней есть и радость и дикость, и в то же время грусть и отсутствие свободы.
We're not using wild fire on Lady Liberty! Статуя Свободы и дикость не совместимы!
Man, this is wild. Чувак, это дикость.
Isn't that wild? Разве это не дикость?
Больше примеров...
Необузданный (примеров 9)
That would explain their wild flights of imagination. Иначе, откуда такой необузданный полет фантазии.
When I first met Cal, I knew that he had a real wild side. Когда я впервые встретила Кэла, знала, что он по-настоящему необузданный.
He's such a wild man. Он такой необузданный мужчина.
'Enter Humphry Davy, a wild, charismatic Cornish scientist 'who frequently courted jeopardy. Хэмфри Дэви, необузданный, харизматичный корнуэльский ученый, часто навлекавший на себя опасности.
He was always wild and kind of crazy. Он всегда был дикий и необузданный.
Больше примеров...
Сумасшедшие (примеров 10)
And 50 years from now, all of my current wild ideas will be accepted as truths by the scientific and external communities. И 50 лет спустя все мои текущие сумасшедшие идеи будут приняты за истину научным и прочими сообществами.
Xander, as I knew him, he and I shared kind of a wild weekend back in college. Ксандер, как его раньше звали, мы с ним провели одни типа сумасшедшие выходные, когда учились в колледже.
And, unfortunately, this late stage of cancer is the one at which it's most likely to be diagnosed, when angiogenesis is already turned on and cancer cells are growing like wild. И, к сожалению, эту позднюю степень рака обычно нетрудно диагностировать, когда ангиогенез уже запущен, и раковые клетки делятся как сумасшедшие.
Well, we are not two wild and crazy guys. Мы же не дикие сумасшедшие парни.
And, unfortunately, this late stage of cancer is the one atwhich it's most likely to be diagnosed, when angiogenesis isalready turned on and cancer cells are growing like wild. И, к сожалению, эту позднюю степень рака обычно нетруднодиагностировать, когда ангиогенез уже запущен, и раковые клеткиделятся как сумасшедшие.
Больше примеров...
Wild (примеров 221)
In February 2014, the Vamps released "Wild Heart" as their debut single in the US and Canada. В феврале 2014 «Wild Heart» был выпущен в США и Канаде в качестве дебютного сингла.
The Road Hog Engine is the game engine developed and used by Flying Wild Hog for all of their games. The Road Hog Engine - игровой движок, разработанный и используемый Flying Wild Hog во всех своих проектах.
It was followed by Wild Scenes in Forest and Prairie (1837) based on actual experiences in search of health. За ней последовала Wild Scenes in Forest and Prairie (1837), основанная на реальном опыте поиска здоровья.
The band performed"(Reach Up for the) Sunrise", "Wild Boys" and "Rio". Группа выступала с такими песнями, как: «(Reach Up) For The Sunrise», «Wild Boys» и «Rio».
At many shows on the tour, Rose introduced Clarke to the audience, and Slash and Clarke would play "Wild Horses", a Rolling Stones cover. Во время многих выступлений на протяжении всего тура, Роуз представлял Кларка публике, и Слэш и Кларк затем играли «Wild Horses», кавер-версию Rolling Stones.
Больше примеров...
Уайлд (примеров 29)
She's bigger than Travie Wild. Она популярней, чем Треви Уайлд.
'... tonight's programme, Matthew Wild, the man everyone is saying could be...' "... сегодня в программе Мэттью Уайлд, человек, который, все говорят, может стать..."
The inscription on the rough-hewn granite block set to mark the spot reads "Frank Wild 1873-1939, Shackleton's right-hand man." Его могила расположена справа от места последнего упокоения Шеклтона, на памятнике была сделана следующая надпись: «Фрэнк Уайлд 1873-1939, правая рука Шеклтона».
Cyrus Kinnick, looking for a Nick Wild. Мне нужен Ник Уайлд.
Nick Wild, how you doin'? Ник Уайлд, как поживаешь?
Больше примеров...
Уайлда (примеров 10)
We have a letter of support from our MP, Matthew Wild. У нас есть письмо с поддержкой от нашего депутата, Мэтью Уайлда.
My friend spoke highly of Wild, said he was the real deal. Мой друг высоко оценил Уайлда, сказал, что он - настоящий герой.
One of the company's first attempts at improving sound quality was the re-issue of classical pianist Earl Wild's recordings of Rachmaninoff for Reader's Digest. Одной из первых попыток улучшения качества звука стало переиздание классических записей Рахманинова в исполнении пианиста Эрла Уайлда для Ридерз Дайджест.
I can get Travie Wild. Я позову Треви Уайлда.
The skeleton was put on display in the Hunterian Museum in the Royal College of Surgeons of England, where it hung beside that of Jonathan Wild. Скелет Кордера был выставлен на обозрение в Хантеровском музее королевского хирургического колледжа рядом со скелетом Джонатана Уайлда.
Больше примеров...