Английский - русский
Перевод слова Wild

Перевод wild с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дикий (примеров 428)
Maroni's too wild to run Gotham. Марони слишком дикий, чтобы управлять Готэмом.
See, Dad, wild salmon are an endangered species. Видишь ли, пап, дикий лосось на грани вымирания.
There is a kind wild animal in our house. sorry sir, I can not well understood. В нашем доме есть некий дикий зверь. извините, сэр, я не совсем хорошо вас понял.
The Tibetan argali or Nyan is the largest wild sheep in the world, standing 3.5 to 4 feet at the shoulder with the horn measuring 90-100 cm. Тибетские аргали, или ньян - крупнейший дикий горный баран в мире, высотой 100-120 см в плечах с огромными рогами.
We went back out for the final tour of the farm, and he showed me the wild pepper plants and the plants that he made sure existed on his farm for salinity. Мы вернулись на ферму на прощание, и он показал мне, где у него растёт дикий перец и растения для солёности, он просто проверяет, чтобы они росли на ферме.
Больше примеров...
Безумный (примеров 10)
It almost looks like a wild animal tore through the crew. Похоже, будто команду порвал какой-то безумный зверь.
To my mind, that strange, wild man who roamed the fields of Provence was not only the world's greatest artist, but also one of the greatest men who ever lived. Я считаю, что этот странный, безумный человек, который бродил по полям Прованса, был не только величайшим в мире художником, но также и величайшим человеком кто когда-либо жил.
You're a wild and crazy guy! Ты просто безумный малый!
It was a wild, wild ride. Это был безумный, безумный шаг.
A wild theatre film music dance fashion maker... Безумный театрально-кино-музыкально- танцевальный дизайнер,
Больше примеров...
Ума (примеров 96)
That letterman jacket makes all the girls go wild, I know. Эти командные куртки сводят девчонок с ума, понятно.
They're going wild! Они сходят с ума!
My pets were going wild all weekend. Мои питомцы с ума сходят все выходные.
And what we're dealing with is sort of a "pheromone gone wild" fiasco. В нашем случае феромоны совсем сошли с ума.
Wait till the magazine cover's out and people will go really wild. Пусть ещё обложка выйдет, они все с ума сойдут.
Больше примеров...
Дикорастущих (примеров 32)
Knowledge of wild plants is also limited. Данные о дикорастущих растениях также ограничены.
They must be characteristic of the variety or in the case of wild berries characteristic of the species concerned. Они должны иметь характерные признаки своей разновидности или в случае дикорастущих ягод - своего вида.
Recent examples of emerging sectors in which trafficking in persons and exploitation of persons have been reported include the garment industry, mushroom and other agricultural production in various parts of Europe, and the picking of wild berries for the cosmetic industry. Среди недавних примеров возникновения секторов, в которых выявлены случаи торговли людьми и эксплуатации людей, можно назвать швейное производство, выращивание и сбор грибов и другой сельскохозяйственной продукции в различных регионах Европы, а также сбор дикорастущих ягод для косметических фирм.
This was all part of the standard policy, which consists of causing death and injury, practising intimidation and torture, imprisoning and expelling citizens, destroying agricultural crops, cutting down wild trees and fruit trees, blockading villages and so on. Все это проводилось в рамках обычной политики, предусматривающей уничтожение людей и нанесение им телесных повреждений, применение практики запугивания и пыток, лишение людей свободы и их высылку, уничтожение посевов, вырубку дикорастущих и фруктовых деревьев, установление блокады деревень и так далее.
Over 70 years of archaeological research has revealed that the Hohokam cultivated varieties of cotton, tobacco, maize, beans, and squash, as well as harvested a vast assortment of wild plants. Археологические исследования в течение последних 70 лет выявили, что хохокамцы выращивали такие культуры, как хлопок, табак, кукуруза, бобы и тыква, а также ряд дикорастущих растений.
Больше примеров...
Природы (примеров 96)
We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray. Мы должны учить ее, как слышать зов природы, а не как ослеплять ее с помощью перцового балончика.
Wild and domesticated components of biodiversity enable us to meet many of our daily needs for food, shelter, medicines and industrial products. Охватываемые биологическим разнообразием компоненты дикой природы и культурных растений и домашних животных позволяют нам удовлетворять многие наши повседневные потребности в пище, жилье, лекарственных препаратах и промышленных изделиях.
It achieves this through long-term, on-the-ground work in wild places around the globe and through the management of the world's largest system of urban wildlife parks, led by the flagship Bronx Zoo in New York. Реализовать эти цели организации позволяет опыт долгосрочной практической работы в диких местах по всему миру и управления самой крупной в мире сетью городских парков дикой природы, флагманом которой по праву считается Бронкский зоопарк в Нью-Йорке.
It's like Wild Kingdom. Просто царство дикой природы.
This Zone strictly protects all areas covered by intact and wild natural communities. The Wilderness Protection Zone serves as a reserve of genetic resources of plants and animals (a gene pool) and as an entirely natural area. Целевое назначение этой зоны - резерват генофонда растений и животных, эталон природы, создание условий для естественного развития биогеоценозов и их компонентов.
Больше примеров...
Волю (примеров 26)
We going to the wild now? Мы отправляемся на волю?
And I just can't let this man run wild. А я не могу позволить этому человеку дать себе волю.
Pollution and contamination from aquaculture: use of chemicals - interactions of escaped stock with wild stocks. Загрязнение от аквакультуры: использование химикатов - взаимодействие запасов, вырвавшихся на волю, с дикими запасами.
And I wanted to let my imagination run wild. И мне хотелось дать волю своей бурной фантазии,
to let their imaginations run wild? Дать волю их фантазиям?
Больше примеров...
Лесных (примеров 24)
Mrs McCarthy is making her infamous wild mushroom soup. Миссис Маккарти готовит свой пресловутый суп из лесных грибов.
Sterling using all those possibilities our company is concentrated on two main works: first - manufacture and export of wild and cultivated mushrooms and second - high ecological and perfect quality canned mushrooms, fruit and vegetables. Исходя из всех вышеуказанных качеств, наша фирма остановилась на двух основных аспектах - преработка и экспорт на лесных и култивированных грибов, и производство консерв высокой экологической чистоты и отличного качества.
Issues that need to be addressed also include ensuring worker safety, reducing the risk of forest fires and controlling the consumption of wild forest foods; Необходимо заниматься также решением таких вопросов, как обеспечение безопасности рабочих, уменьшение угрозы лесных пожаров и санитарный надзор за использованием в пищу того, что добывается в лесу;
Indeed, with the exception of wild berries, wild game, wild mushrooms, and fish and shellfish, virtually everything in North American and European diets has been genetically improved in some way. Вообще, за исключением лесных ягод, дичи, грибов, рыбы и моллюсков, практически все продукты рациона жителей Северной Америки и Европы генетически улучшены тем или иным образом.
Several groups of animals move between the so-called wild forest compartment and the so-called cultivated agricultural and pastoral compartment. Разрушение этих лесных районов не только окажет воздействие на такую миграцию, но и приведет к нарушению биологического равновесия в сельском хозяйстве, например между насекомыми и сельскохозяйственными культурами.
Больше примеров...
Дикорастущие (примеров 14)
There are many forest products that are not widely traded in formal markets, for example, wild fruits, nuts and vegetables, medicines and structural fibres. Существует множество лесопродуктов, не являющихся предметом широкой торговли на официальных рынках, например дикорастущие фрукты, орехи и овощи, лекарственные растения и либроформ.
Lebanese civilians were observed on several occasions picking wild fruit south of the Blue Line in Meiss al-Jabal and harvesting olives south of the Blue Line near Blida. Несколько раз было замечено, как ливанские жители собирали дикорастущие плоды к югу от «голубой линии» в Майс-эль-Джабале и собирали оливки к югу от «голубой линии» близ Блиды.
Wild mushrooms and berries, the variety of vegetables and fruits are the main products of the work. Главными продуктами работы являются дикорастущие грибы и ягоды, разнообразие овощей и фруктов.
Wild botanical relatives of our food crops - often found on the periphery of cultivated lands - may contain genes that allow them to survive under stressful conditions. Дикорастущие ботанические родственники наших пищевых культур, часто обнаруживаемые по краям возделываемых земель, могут содержать гены, позволяющие им выживать в тяжелых условиях.
But it is as critical, if not more so. Conserving agricultural biodiversity is essential for long-term food security, because wild plants are genetic sources of resistance to disease, drought and salinization. Сохранение биологического разнообразия в сельском хозяйстве имеет важное значение для долгосрочной продовольственной безопасности, поскольку дикорастущие растения являются генетическим средством обеспечения устойчивости к болезням, засухе и засолению.
Больше примеров...
Дикость (примеров 12)
If I don't calm down, I'll do something wild. Если я не успокоюсь, я сделаю какую-нибудь дикость.
We're not using wild fire on Lady Liberty! Статуя Свободы и дикость не совместимы!
Man, this is wild. Чувак, это дикость.
Isn't that wild? Разве это не дикость?
She loved the colors and the wild, emotional way he applied the paint to the canvases Она полюбила в них цвета и некую дикость, тот эмоцинальный способ с помощью которого он рисовал на холсте
Больше примеров...
Необузданный (примеров 9)
But she was far too wild. Да нрав у нее слишком необузданный.
That would explain their wild flights of imagination. Иначе, откуда такой необузданный полет фантазии.
When I first met Cal, I knew that he had a real wild side. Когда я впервые встретила Кэла, знала, что он по-настоящему необузданный.
My own inquiry, in which I contacted Timorese who were either directly involved as demonstrators or bystanders who witnessed the incident, also confirmed that the demonstration was wild, unruly and provocative. Мое собственное расследование, в ходе которого я встречался с тиморцами, либо непосредственно участвовавшими в инциденте в качестве демонстрантов, либо являвшимися его свидетелями, также подтвердило, что демонстрация носила необузданный, неорганизованный и провокационный характер.
In his heart, every man is a wild, untamed mustang. В душе каждый мужчина - дикий, необузданный мустанг.
Больше примеров...
Сумасшедшие (примеров 10)
Besides, chasing wild geese is expensive sport. Кроме того, сумасшедшие затеи дорого обходятся.
And 50 years from now, all of my current wild ideas will be accepted as truths by the scientific and external communities. И 50 лет спустя все мои текущие сумасшедшие идеи будут приняты за истину научным и прочими сообществами.
A common belief at the time was that the mad were wild beasts. В то время общепринятым было убеждение, что сумасшедшие являются дикими зверями.
Well, we are not two wild and crazy guys. Мы же не дикие сумасшедшие парни.
And 50 years from now, all of my current wild ideas will be accepted as truths by the scientific and external communities. И 50 лет спустя все мои текущие сумасшедшие идеи будут приняты за истину научным и прочими сообществами.
Больше примеров...
Wild (примеров 221)
It was followed by Wild Scenes in Forest and Prairie (1837) based on actual experiences in search of health. За ней последовала Wild Scenes in Forest and Prairie (1837), основанная на реальном опыте поиска здоровья.
His 2015 EP "Lucifer" and debut album Wild (2015) has been streamed over 45.000.000 times on Spotify. Сингл «Lucifer» из дебютного альбома Wild (2015) был загружен более 30 млн раз на Spotify.
The album received wide distribution, and their first single, "My Goddess", received a fair amount of radio play and was featured in the PlayStation 2 game, Splashdown: Rides Gone Wild. Альбом получил широкое распространение, а первый сингл, «Му Goddess», имел успех в радиоэфире и использовался в игре для PlayStation 2, Splashdown: Rides Gone Wild.
David Wild of the Guilford County, North Carolina News & Record called "Love and Understanding", "Save Up All Your Tears" and "Could've Been You" "strong tracks" that "show that she is still an effective pop singer". David Wild назвал "Love and Understanding", "Save Up All Your Tears" и "Could've Been You" сильными треками, которые доказывают, что "она все еще эффектная поп-певица".
Aside from Dark Alliance, Interplay published a few notable console series such as Loaded and the fighting game series ClayFighter and the games by Shiny Entertainment, MDK and Wild 9. Помимо Dark Alliance компания также издала несколько значимых консольных серий, например Loaded, файтинги серии Clay Fighter, а также разработки Shiny Entertainment - MDK и Wild 9.
Больше примеров...
Уайлд (примеров 29)
The Special Rapporteurs expressed their concern about the security of Jenny Wild. Специальные докладчики выражают свою озабоченность по поводу безопасности Джинни Уайлд.
And you too, Mrs Wild. И вам тоже, миссис Уайлд.
Cyrus Kinnick, looking for a Nick Wild. Мне нужен Ник Уайлд.
Thank you, Mr Wild. Спасибо, мистер Уайлд.
After beginning the 2009-10 season in the minors with the Bakersfield Condors in the ECHL, he was called up to the Ducks and played his first NHL game against the Minnesota Wild on December 4, 2009. Сезон 2009/10 начал в молодёжном клубе «Бейкерсфилд Кондорс», откуда был вызван в основную команду, и дебютировал в НХЛ 4 декабря 2009 года против команды «Миннесота Уайлд».
Больше примеров...
Уайлда (примеров 10)
We have a letter of support from our MP, Matthew Wild. У нас есть письмо с поддержкой от нашего депутата, Мэтью Уайлда.
One of the company's first attempts at improving sound quality was the re-issue of classical pianist Earl Wild's recordings of Rachmaninoff for Reader's Digest. Одной из первых попыток улучшения качества звука стало переиздание классических записей Рахманинова в исполнении пианиста Эрла Уайлда для Ридерз Дайджест.
Do you have a number for Matthew Wild? У тебя есть номер Мэттью Уайлда?
Andre better find Travie Wild. Андре надо найти Треви Уайлда.
You know Mathew Wild. Вы знаете Мэттью Уайлда.
Больше примеров...