At top usually there are people are to you not wild Petros. | На вершине обычно есть люди - это вам не дикий Петрос. |
That girl is a wild beast, do you understand? | Эта девчонка - дикий зверь. Понятно? |
He was very wild. | Он был очень дикий. |
While wild silks were produced in many countries, there is no doubt that the Chinese were the first to begin production on such a large scale, having the most effective species for silk production, the Bombyx mandarina and its domesticated descendent B. mori. | В то время как дикий шёлк производился во многих странах, нет никаких сомнений в том, что китайцы были первыми, кто начал масштабное производство шёлка, используя для этого наиболее эффективные виды: ВомЬух mandarina и одомашненный Bombyx mori. |
North of Churchill, Manitoba, in October and November, there's no ice on Hudson Bay. And this polar bear that you see, this 1200-pound male, he's wild and fairly hungry. | Север Черчилля, провинция Манитоба. В октябре и ноябре Гудзонов залив не покрыт льдом И этот самец белого медведя, которого вы видите, весом 550 кг он дикий и весьма голодный. |
Well, this is a weird, wild world where anything can happen. | Ну, это странный, безумный мир, где может произойти все что угодно. |
When we come back, a wild day on Wall Street. | После рекламы мы обсудим безумный день на Уолл-стрит. |
You're a wild and crazy guy! | Ты просто безумный малый! |
It was probably just a wild dream. | Мне тоже приснился безумный сон. |
A wild theatre film music dance fashion maker... | Безумный театрально-кино-музыкально- танцевальный дизайнер, |
I bet you're driving all the girls wild. | Могу поспорить, что ты сводишь с ума всех девчонок. |
He has a "dim the lights" quality that drives us all wild. | Он умеет действовать тактично и ненавязчиво, и этим сводит женщин с ума. |
The papers went wild. | Газеты просто сходили с ума. |
He'd walk in the door and everybody who worked the room just went wild. | Он входил и все вокруг просто начинали сходить с ума. |
And what we're dealing with is sort of a "pheromone gone wild" fiasco. | В нашем случае феромоны совсем сошли с ума. |
Knowledge of wild plants is also limited. | Данные о дикорастущих растениях также ограничены. |
The sustainable wild harvesting of Allanblackia is expected to enhance local livelihoods and act as an incentive for communities to maintain and enhance the integrity of the resource. | Ожидается, что сбор дикорастущих плодов алланблакии на устойчивой основе укрепит возможности жизнеобеспечения местного населения и послужит для общин стимулом к поддержанию и укреплению сохранности этого ресурса. |
Risks to the environment include the possibility of out-crossing, leading, for example, to the development of more aggressive weeds or wild relatives with increased resistance to diseases or environmental stresses, upsetting ecosystem balance. | Риски для окружающей среды включают возможность ауткроссинга, что приводит, к примеру, к развитию более агрессивных сорняков или родственных дикорастущих сортов с повышенной сопротивляемостью к заболеваниям или действию экологических факторов, следствием чего является нарушение баланса экосистемы. |
It is also important to establish national and regional genetic banks to protect the region's biodiversity and property rights, especially for the origins of wild relatives of food and fodder plants originated in the region. | Важно также создать национальные и региональные банки генов для защиты биологического разнообразия в регионе и прав собственности, особенно на происхождение дикорастущих культур, родственных пищевым и кормовым культурам, происходящим из данного региона. |
During those years, in collaboration with biologist Alexander Araratyan, she studied oil-producing wild plants, aiming to put them in mass production. | В те годы Меликян вместе с биологом Александром Араратяном занималась исследованием дикорастущих жиромасличных растений Армении, в целях промышленного применения. |
The aim of combining the resources of IFAD, with its extensive experience of working with small farmers, with those of IUCN, with its expertise in the management of wild natural resources, has great potential. | Объединение ресурсов МФСР, накопившего богатый опыт сотрудничества с мелкими фермерскими хозяйствами, с ресурсами ВСОП, обладающего опытом в области рационального использования естественных ресурсов и природы, открывает широкие перспективы. |
So take lots of pictures of the wild life | Так сделай побольше фотографий из жизни дикой природы |
Harmony within the human society originates in harmony of wild nature and has to be indissolubly connected to harmony of nature. | Гармония человеческого общества берет свое начало из гармонии дикой природы и неразрывно связана с гармонией природы. |
You can go in for extreme sport anywhere, still we are sure that the Moldavian hospitality, the wild nature, will make your sensations and emotions double. | Экстремальными видами спорта можно заниматься везьде, но мы убеждены, что в условиях молдавского гостеприимства, дикой природы ваши ощущения и эмоции удвоятся. |
Local conservationists want to abandon the sea defences altogether, so that the whole place goes under and becomes a wild life reserve. | Местные экологи хотят полностью отказаться от защитных сооружений Так что все это местечко придет в упадок и станет заповедником дикой природы |
Fine. I'll let my imagination keep running wild. | Ок. дам своему воображению волю. |
Release him back into the wild. | Выпустите его на волю. |
We think the vamps are upping their numbers, turning folks, letting them run wild. | Мы думаем, что вампиры решили увеличить свое поголовье, обращают всех подряд и выпускают на волю. |
Just go running off to the wild by yourself? | Ты на эту свою "волю" всё-таки сбежишь от нас? |
Just let your imagination run wild. | Дайте волю своему воображению. |
Everything from wild fires to a surprise invasion by Canada. | Всё, начиная от лесных пожаров до неожиданного вторжения Канады. |
Who'd like to try some of my wild mushroom soup? | Кто желает отведать моего супа из лесных грибов? |
Duxelles is made with any cultivated or wild mushroom, depending on the recipe. | Дюксель готовят из культивируемых или лесных грибов, в зависимости от рецепта. |
Lake Khar Us Nuur is a perfect habitat for wild ducks, geese, wood grouse, partridges and seagulls, including the rare relict gull and herring gull. | Озеро Хара-Ус-Нуур является идеальной средой обитания для диких уток, гусей, лесных тетеревов, куропаток и чаек, включая редкие виды реликтовых и серебристых чаек. |
Issues that need to be addressed also include ensuring worker safety, reducing the risk of forest fires and controlling the consumption of wild forest foods; | Необходимо заниматься также решением таких вопросов, как обеспечение безопасности рабочих, уменьшение угрозы лесных пожаров и санитарный надзор за использованием в пищу того, что добывается в лесу; |
Forest non-timber material values - wild berries, fruit, nuts, mushrooms and medicinal plants - may be gathered by persons at their own discretion, unless the forest owner or the lawful possessor has not set restrictions in accordance with the Law on Forests. | Недревесные материальные ценности леса - дикорастущие ягоды, плоды, орехи, грибы и лекарственные растения - лица могут добывать по собственному усмотрению, если собственник или законный владелец леса не установил ограничения в соответствии с Законом о лесе. |
Wild mushrooms and berries, the variety of vegetables and fruits are the main products of the work. | Главными продуктами работы являются дикорастущие грибы и ягоды, разнообразие овощей и фруктов. |
Wild botanical relatives of our food crops - often found on the periphery of cultivated lands - may contain genes that allow them to survive under stressful conditions. | Дикорастущие ботанические родственники наших пищевых культур, часто обнаруживаемые по краям возделываемых земель, могут содержать гены, позволяющие им выживать в тяжелых условиях. |
But it is as critical, if not more so. Conserving agricultural biodiversity is essential for long-term food security, because wild plants are genetic sources of resistance to disease, drought and salinization. | Сохранение биологического разнообразия в сельском хозяйстве имеет важное значение для долгосрочной продовольственной безопасности, поскольку дикорастущие растения являются генетическим средством обеспечения устойчивости к болезням, засухе и засолению. |
In Mindanao, the Philippines, serious droughts have resulted in deaths as communities resort to eating wild foods, which they have lost the knowledge to effectively process, thereby poisoning themselves. | На Минданао, Филиппины, серьезные засухи привели к гибели людей, поскольку местные жители стали употреблять в пищу - способствуя тем самым собственному отравлению - дикорастущие плоды, знания о правильном приготовлении которых были ими утрачены. |
Come and see, it's wild. | Иди и посмотри, это дикость. |
If I don't calm down, I'll do something wild. | Если я не успокоюсь, я сделаю какую-нибудь дикость. |
Inside it's joyful and wild, and at the same time... it's sad and not really free. | В ней есть и радость и дикость, и в то же время грусть и отсутствие свободы. |
Isn't that wild? | Разве это не дикость? |
It is one thing to question the official story, and another thing entirely to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. | Я знаю, но недоверие к официальной версии - одно, ... и совсем другое предполагать эту дикость, намекая, ... что я какой-то супергерой! |
But she was far too wild. | Да нрав у нее слишком необузданный. |
That would explain their wild flights of imagination. | Иначе, откуда такой необузданный полет фантазии. |
I just think it's more meaningful and wild if you actually know the person's name. | Просто я считаю, что он более выразительней и необузданный, если ты хотя бы имя партнёра знаешь. |
He's such a wild man. | Он такой необузданный мужчина. |
In his heart, every man is a wild, untamed mustang. | В душе каждый мужчина - дикий, необузданный мустанг. |
Besides, chasing wild geese is expensive sport. | Кроме того, сумасшедшие затеи дорого обходятся. |
And 50 years from now, all of my current wild ideas will be accepted as truths by the scientific and external communities. | И 50 лет спустя все мои текущие сумасшедшие идеи будут приняты за истину научным и прочими сообществами. |
Xander, as I knew him, he and I shared kind of a wild weekend back in college. | Ксандер, как его раньше звали, мы с ним провели одни типа сумасшедшие выходные, когда учились в колледже. |
Well, we are not two wild and crazy guys. | Мы же не дикие сумасшедшие парни. |
And 50 years from now, all of my current wild ideas will be accepted as truths by the scientific and external communities. | И 50 лет спустя все мои текущие сумасшедшие идеи будут приняты за истину научным и прочими сообществами. |
Mae West recorded the song for her 1967 Christmas album Wild Christmas. | Мэй Уэст записала кавер-версию песни для своего рождественского альбома Wild Christmas (1967). |
For the promotion purposes the band presented two most successful tracks from the album in the form of a single, called "Wild Cat". | В качестве промо- акции группа презентует наиболее удачные треки с альбома в виде сингла Wild Cat. |
After his loss to Goldberg, Hogan turned his attention to celebrity matches for the next two months, wrestling in two tag team matches at Bash at the Beach and Road Wild. | После проигрыша Голдбергу Хоган переключил свое внимание на популярные матчи в течение следующих двух месяцев, сражаясь в двух командных матчах на PPV: Bash at the Beach и Road Wild. |
In addition to providing backing vocals, he has also sung lead vocals on the songs "Texarkana", "Near Wild Heaven", The Clique cover "Superman" and The Troggs cover "Love is All Around". | В дополнение к бэк-вокалу он также исполнял лид-вокал на песнях «Texarkana», «Near Wild Heaven», «Superman» - кавер-версии группы The Clique и кавере на песню «Love is All Around» рок-квартета The Troggs. |
Australian/English band Fatal Shore recorded "Wild Is the Wind" in 1997 for their self-titled debut album. | Австралийская/английская группа Fatal Shore записала свою версию «Wild Is the Wind» в 1997 году, на своём дебютном альбоме. |
She's bigger than Travie Wild. | Она популярней, чем Треви Уайлд. |
Lucious, Travie Wild is with Beretti. | Треви Уайлд с Беретти. |
It's Matthew Wild, the local MP. | Мэтью Уайлд, местный депутат. |
Thank you, Mr Wild. | Спасибо, мистер Уайлд. |
that's right. 'Wild? | "Уайлд - такой яростный" |
My friend spoke highly of Wild, said he was the real deal. | Мой друг высоко оценил Уайлда, сказал, что он - настоящий герой. |
I checked under every synonym for safety, but there was no Nick Wild. | Я проверил во всех разделах, относящихся к безопасности, но Ника Уайлда в них не было. |
I can get Travie Wild. | Я позову Треви Уайлда. |
Andre better find Travie Wild. | Андре надо найти Треви Уайлда. |
The skeleton was put on display in the Hunterian Museum in the Royal College of Surgeons of England, where it hung beside that of Jonathan Wild. | Скелет Кордера был выставлен на обозрение в Хантеровском музее королевского хирургического колледжа рядом со скелетом Джонатана Уайлда. |