Английский - русский
Перевод слова Wild

Перевод wild с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дикий (примеров 428)
The name Poecilotheria is derived from Greek "poikilos" - spotted and "therion" - wild beast. Название Poecilotheria происходит от греческого «poikilos» - пятнистый и «Therion» - дикий зверь.
Wild Bill's making noise like he's waking up. Дикий Билл поднимет шум, как только проснется.
Wild Dog, that is Artemis' shot. Дикий пес, это цель Артемис.
The commanding officer, "Wild Bill" Woodward (Jeff Weston) briefs them on the situation: four marines were captured, but he doesn't know who or what they are since terrorism is out of the question. Командир «Дикий Билл» Вудворд информирует их о ситуации: четверо морских пехотинцев были взяты в плен, но он не знает, кто они и что с ними.
He observed and worked for over a year on such shows as Gunsmoke, Wild Wild West, Bonanza and Warning Shot. Он наблюдал за работой профессионалов, в течение года работая на таких шоу, как «Дымок из ствола», «Дикий, дикий Запад», «Бонанза» и «Предупредительный выстрел».
Больше примеров...
Безумный (примеров 10)
Going out in a wild, romantic gesture to a beautiful woman all in the name of love. Пойти на безумный подвиг во имя любви к прекрасной даме.
It almost looks like a wild animal tore through the crew. Похоже, будто команду порвал какой-то безумный зверь.
You're a wild and crazy guy! Ты просто безумный малый!
Was there ever any fear that, by giving up the drugs, you'd lose a bit of the genius, by giving up the wild lifestyle, sanity being... А не опасно ли бросать наркотики в том смысле, что так можно потерять своего гения, стать здравомыслящим и потерять тот безумный образ жизни...
It was a wild, wild ride. Это был безумный, безумный шаг.
Больше примеров...
Ума (примеров 96)
The crowd goes wild! Толпа сходит с ума!
The papers went wild. Газеты просто сходили с ума.
You just make me wild. Ты сводишь меня с ума.
~ And apparently wild for magic. И совершенно без ума от магии.
And the wild look in your eye. Не сходи с ума.
Больше примеров...
Дикорастущих (примеров 32)
With modern biotechnological methods, the use of the genetic resources from wild crop relatives may actually increase. При помощи современных биотехнологических методов может реально расшириться использование генетических ресурсов дикорастущих растений, родственных сельскохозяйственным культурам.
He wasn't exerting, he wasn't walking through a field of wild blooming flowers. Он же не напрягался, не гулял по полю дикорастущих цветов.
His paper includes 4 annexes on "Guidelines for good agricultural practices for medicinal and aromatic plants"; "Guidelines for wild crafting of medicinal and aromatic plants good harvesting practices"; and "Hazard analysis and critical control point". В приложениях к его докладу приводятся "Руководство по надлежащей сельскохозяйственной практике в отношении лекарственных и ароматических растений", "Руководство по надлежащей практике сбора дикорастущих лекарственных и ароматических растений" и "Руководство по анализу и контролю критического уровня риска".
The sustainable wild harvesting of Allanblackia is expected to enhance local livelihoods and act as an incentive for communities to maintain and enhance the integrity of the resource. Ожидается, что сбор дикорастущих плодов алланблакии на устойчивой основе укрепит возможности жизнеобеспечения местного населения и послужит для общин стимулом к поддержанию и укреплению сохранности этого ресурса.
(including wild growth)? дикорастущих растений)?
Больше примеров...
Природы (примеров 96)
It's the... call of the... wild? Это... зов... природы?
Eastern Norway is known for tall and wild mountains in Jotunheimen National Park and urban life in the capital of Oslo. Западная Норвегия - это регион фьордов. Попробуйте восхождение на ледники, хайкинг, рыбалку и велосипедные прогулки на лоне удивительной природы.
As a result, many elephants have been removed from the wild or directly killed. В результате многие слоны были взяты в неволю из дикой природы или убиты.
That it is not so much a look at wild nature as it is an insight into ourselves, our nature. Что это не столько взгляд на дикую природу, сколько наш взгляд внутрь самих себя, нашей природы.
"Buhta Vikingiv" - is a masterly and refined combination of wild nature and high services, that lives an opportunity for complete rest and possibility to forget about Your problems and enjoy Your life. "Бухта Викингов" - это исключительно удачное и изысканное соединение дикой природы и высокого сервиса, которое даёт человеку возможность по-настоящему отдохнуть, забыть о своих проблемах и насладиться жизнью.
Больше примеров...
Волю (примеров 26)
We going to the wild now? Мы отправляемся на волю?
And I just can't let this man run wild. А я не могу позволить этому человеку дать себе волю.
A system of triggers enables you to add logic in your scenarios, to elaborate tricky enigmas, to trigger epic MMORPG's battles against Kitins after a series of actions... Let your imagination run wild! Система триггеров позволит вам добавлять в свои сюжеты игровую логику, создавать сложные загадки, вызывать эпические поединки и битвы с китинами... Дайте волю своему воображению!
All rehabilitated seals are released into the wild after their rehabilitation period, which lasts from several weeks to a maximum of six months. Все тюлени после реабилитационного периода, который длится от нескольких недель до шести месяцев, выпускаются на волю.
And what we're dealing with is sort of a "pheromone gone wild" fiasco. И то, с чем мы имеем дело вариант катастрофы "вырвавшихся на волю феромонов"
Больше примеров...
Лесных (примеров 24)
Wild mushroom soup, roast lamb and my summer pudding. Суп из лесных грибов, жареная баранина и мой летний пудинг.
THE MUSHROOM INDUSTRY HAS A VESTED INTEREST AGAINST WILD MUSHROOMS. У грибной индустрии есть основания выступать против лесных грибов.
Sterling using all those possibilities our company is concentrated on two main works: first - manufacture and export of wild and cultivated mushrooms and second - high ecological and perfect quality canned mushrooms, fruit and vegetables. Исходя из всех вышеуказанных качеств, наша фирма остановилась на двух основных аспектах - преработка и экспорт на лесных и култивированных грибов, и производство консерв высокой экологической чистоты и отличного качества.
These consequences include inadequate planning for population growth and subsequently poor land use planning, the construction of the Compact Road, drought, invasive species, rising sea level, loss of soil fertility, watershed degradation, wild fires, and unsustainable development activities. Речь идет о неадекватном планировании роста численности населения и, в дополнение к этому, неэффективном планировании землепользования, строительстве Компактной дороги, засухе, сельхозвредителях, повышении уровня моря, потере плодородия почв, деградации водотоков, лесных пожарах и неустойчивых методах хозяйствования.
I USED TO HAVE A RESTAURANT, SO I WHIP UP SOME WILD MUSHROOM DISHES THAT ARE Когда-то я держал ресторан, так что я готовлю блюда из лесных грибов, они потрясающие.
Больше примеров...
Дикорастущие (примеров 14)
Wild mushrooms and berries, the variety of vegetables and fruits are the main products of the work. Главными продуктами работы являются дикорастущие грибы и ягоды, разнообразие овощей и фруктов.
By 1500 they had acquired basic horticulture, although many of their daily fruits and vegetables come from the wild orchards of the delta. К 1500 г. они освоили базовые навыки огородничества, однако до сих пор большую часть их фруктового и овощного рациона составляют дикорастущие плоды.
In the Bungoma District of western Kenya, almost half of all families incorporate wild species in their home gardens and only a marginally lower percentage of families collect them for food in the forest. В районе Бунгома в западной части Кении почти половина всех семей разводит дикорастущие виды на своих приусадебных огородах и лишь крайне незначительная доля собирает их в продовольственных целях в лесу.
In Mindanao, the Philippines, serious droughts have resulted in deaths as communities resort to eating wild foods, which they have lost the knowledge to effectively process, thereby poisoning themselves. На Минданао, Филиппины, серьезные засухи привели к гибели людей, поскольку местные жители стали употреблять в пищу - способствуя тем самым собственному отравлению - дикорастущие плоды, знания о правильном приготовлении которых были ими утрачены.
The gathering economy consists of trade in wild foods such as edible insects, wild fruits and vegetables, caterpillars, mushrooms, fish and game, which are subject to the harmful effects of climate change. Охотничье-собирательская экономика предполагает обмен продуктами природы, такими как съедобные насекомые, дикорастущие овощи и плоды, гусеницы, грибы, рыба и дичь, которые являются объектом неблагоприятных воздействий, связанных с изменением климата.
Больше примеров...
Дикость (примеров 12)
Come and see, it's wild. Иди и посмотри, это дикость.
If I don't calm down, I'll do something wild. Если я не успокоюсь, я сделаю какую-нибудь дикость.
Actually, it's not that wild. И вовсе это не дикость.
She loved the colors and the wild, emotional way he applied the paint to the canvases Она полюбила в них цвета и некую дикость, тот эмоцинальный способ с помощью которого он рисовал на холсте
As the name implies, the main characteristic of the wild man is his wildness. Как и подразумевает название, ключевая особенность дикого человека - его дикость.
Больше примеров...
Необузданный (примеров 9)
But she was far too wild. Да нрав у нее слишком необузданный.
He's such a wild man. Он такой необузданный мужчина.
'Enter Humphry Davy, a wild, charismatic Cornish scientist 'who frequently courted jeopardy. Хэмфри Дэви, необузданный, харизматичный корнуэльский ученый, часто навлекавший на себя опасности.
He was always wild and kind of crazy. Он всегда был дикий и необузданный.
In his heart, every man is a wild, untamed mustang. В душе каждый мужчина - дикий, необузданный мустанг.
Больше примеров...
Сумасшедшие (примеров 10)
And 50 years from now, all of my current wild ideas will be accepted as truths by the scientific and external communities. И 50 лет спустя все мои текущие сумасшедшие идеи будут приняты за истину научным и прочими сообществами.
Xander, as I knew him, he and I shared kind of a wild weekend back in college. Ксандер, как его раньше звали, мы с ним провели одни типа сумасшедшие выходные, когда учились в колледже.
All through my wild days Прожив все эти сумасшедшие дни
A common belief at the time was that the mad were wild beasts. В то время общепринятым было убеждение, что сумасшедшие являются дикими зверями.
And, unfortunately, this late stage of cancer is the one atwhich it's most likely to be diagnosed, when angiogenesis isalready turned on and cancer cells are growing like wild. И, к сожалению, эту позднюю степень рака обычно нетруднодиагностировать, когда ангиогенез уже запущен, и раковые клеткиделятся как сумасшедшие.
Больше примеров...
Wild (примеров 221)
On 18 October 2018, it was officially announced that the album reissues of Wild Life and Red Rose Speedway would be released on 7 December 2018, as part of the Paul McCartney Archive Collection series. 18 октября 2018 года официально анонсирован состав переизданий альбомов «Wild Life» и «Red Rose Speedway» в серии Paul McCartney Archive Collection, которые должны выйти в 7-е декабря.
More Lemmings, originally released for the Amiga in 1991 both as a data disk or standalone game, added five varying difficulties-Tame, Crazy, Wild, Wicked and Havoc-each with 20 new levels. Могё Lemmings, первоначально выпущенный для Amiga в 1991 году как диск с данными или автономная игра, добавили пять различных трудностей: Tame, Crazy, Wild, Wicked и Havoc - каждый с 20 новыми уровнями.
The album received wide distribution, and their first single, "My Goddess", received a fair amount of radio play and was featured in the PlayStation 2 game, Splashdown: Rides Gone Wild. Альбом получил широкое распространение, а первый сингл, «Му Goddess», имел успех в радиоэфире и использовался в игре для PlayStation 2, Splashdown: Rides Gone Wild.
In the United States, the first print run of Wild Arms 5 came in a commemorative "Series 10th Anniversary" box and included an art book featuring character art from all five Wild Arms games. В США релиз игры Wild Arms 5 вошёл в юбилейную коробку и включал альбом, в котором были описаны действия персонажей из всей серии Wild Arms.
She won this by playing Wild Spirit, of the new Novel Slots series, These new high end games are as fun as they are popular, not a surprise to Gabriella! Игра, которая принесла ей удачу - Wild Spirit - одна из наших новых игр, запущенных в октябре.
Больше примеров...
Уайлд (примеров 29)
The species was described and named by Rupert Wild in 1984. Вид описал и назвал Руперт Уайлд в 1984 году.
Frank Wild was educated at Bedford. Начальное образование Фрэнк Уайлд получил в Бедфорде.
Cyrus Kinnick, looking for a Nick Wild. Сайрус Кинник. Мне нужен Ник Уайлд.
Mr. Wild, how can I become a mercenary like you? Мистер Уайлд, как мне стать таким же наёмным работником, как вы?
Snootie Wild, The Sauce Twinz. Снути Уайлд, Соус Твинц.
Больше примеров...
Уайлда (примеров 10)
My friend spoke highly of Wild, said he was the real deal. Мой друг высоко оценил Уайлда, сказал, что он - настоящий герой.
One of the company's first attempts at improving sound quality was the re-issue of classical pianist Earl Wild's recordings of Rachmaninoff for Reader's Digest. Одной из первых попыток улучшения качества звука стало переиздание классических записей Рахманинова в исполнении пианиста Эрла Уайлда для Ридерз Дайджест.
Do you have a number for Matthew Wild? У тебя есть номер Мэттью Уайлда?
Did "home" have to include throwing yourself in front of Matthew Wild? "Домой" должно было включать в себя броситься на шею Мэттью Уайлда?
The skeleton was put on display in the Hunterian Museum in the Royal College of Surgeons of England, where it hung beside that of Jonathan Wild. Скелет Кордера был выставлен на обозрение в Хантеровском музее королевского хирургического колледжа рядом со скелетом Джонатана Уайлда.
Больше примеров...