| The neighbours had been complaining about the whiff of gas, apparently. | Соседи наверняка жаловались на запах газа. |
| Stale cigarette smoke, cheap cologne, a whiff of existential despair. | Несвежий сигаретный дым, дешевый одеколон, слабый запах экзистенциального отчаяния. |
| A whiff of garlic that was not garlic. | Запах чеснока, но это был не чеснок. |
| I am getting a big-time whiff of her in here. | Я чувствую её стойкий запах прямо тут. |
| There is more than a whiff of sulfur about those two. | От них исходит нечто большее, чем просто запах серы. |
| Even a whiff of it floors me for days. | Даже легкий запах валит меня с ног на несколько дней. |
| Do I detect a faint whiff of innuendo? | Ќеужели € чувствую легкий запах измены? |
| So, the merest whiff of frog will lure a leech to lunch. | Но даже слабый лягушачий запах привлечёт пиявку к еде. |
| Well, Chief, if you get the whiff of rum from that stocking, my uncle Denis could be the prime suspect. | Шеф, если вы почувствуете запах рома от этого чулка, мой дядя Деннис мог бы стать первым подозреваемым. |
| Is that a whiff of condemnation I just detected? | Не запах ли осуждения я чую? |
| Sometimes if I'm in an elevator and a woman walks in and I get a whiff of her hair, something will happen. | Иногда, когда я в лифте, и туда заходит женщина и я чувствую запах её волос и что-то происходит. |
| Or I'll get a whiff of perfume... | Или я чувствую запах ее духов |
| Just let her catch a whiff. | Дай ей почувствовать запах. |
| That thing will detect a whiff of chardonnay. | Эта штука обнаружит запах шардоне. |
| Please tell me I'm not detecting a faint whiff of Clayton Danvers above the layers of horse manure. | Пожалуйста скажи мне что это не запах Клэйтона Денверса перебивает вонь конского навоза. |
| So, I give the Blitzer a tiny whiff of non-threatening alien tech, I lead it back here, but I don't want it to scan me, hence invisible. | Так что я подсуну Блитцеру слабый запах неопасной инопланетной технологии, заманю сюда, но не хочу, чтобы он сканировал меня, для чего и нужна невидимость. |
| You're lucky I caught a whiff of your partner's baby fresh scent. | Вам повезло, что я уловила запах младенца, исходящий от Вашего напарника. |
| I thought I did detect the whiff of sulphur. | Мне показалось, я услышал запах серы. |
| I thought I detected a whiff of virtue in there. | Я думал, я чувствую запах добродетели. |
| Just then, I got such a big whiff of Brandon's smell from this pillow. | Иногда я просто вдыхаю запах Брендона с подушки. |
| A sign, signal, whiff of ink. | Знак, сигнал, легкий запах чернил. |
| Some men, once they get a whiff of it, they trail you like a hound. | Есть люди, которые уловив малейший запах, преследуют, как ищейки. |
| Keep pushing, we'll get a whiff of the money, too. | Немного поднажать, и мы почуем запах денег тоже. |
| So if you catch a whiff of something, it's residual him... not me. | так что если до тебя дойдет запах, знай, это сделал он, а не я. |
| In the future, Isabel, before you point fingers, you may want to take a whiff of the rotten fruit under your family tree. | В будущем Изабель прежде чем ты укажешь пальцем ты можешь захотеть почувствовать запах гнилых фруктов под твоей родословной |