| This has the whiff of something more tangled, more interesting. | Тут пахнет чем-то более запутанным, более интересным. |
| His roommate said he was obsessed with basketball, but there's not a whiff of fandom in here. | Его сосед сказал, что он был одержим баскетболом, но фанатизмом здесь и не пахнет. |
| Besides, have you taken a whiff of him lately? | Кроме того, чем это от него пахнет в последнее время? |
| I keep thinking I'm over him, and then I get a whiff of his cologne on my blanket, and I... | Я все думаю о нем, и мое одеяло пахнет его одеколоном, и я... |
| Came up empty, not even a whiff. | Пустым тут и не пахнет |
| Get a whiff of those sparkling topnotes! | Вот так пахнет от чувих с обложек. |
| Stay under the radar, and if I get a whiff of a client seriously leaving, I'm pulling the plug. | Оставайтесь в поле зрения, и если я почувствую, что пахнет жареным, я выдерну гидрант. |
| My fingers are extra fishy today, if you care to take a whiff. | От моих рук вовсю пахнет рыбой, может, понюхаем? |