This has the whiff of something more tangled, more interesting. |
Тут пахнет чем-то более запутанным, более интересным. |
His roommate said he was obsessed with basketball, but there's not a whiff of fandom in here. |
Его сосед сказал, что он был одержим баскетболом, но фанатизмом здесь и не пахнет. |
Besides, have you taken a whiff of him lately? |
Кроме того, чем это от него пахнет в последнее время? |
I keep thinking I'm over him, and then I get a whiff of his cologne on my blanket, and I... |
Я все думаю о нем, и мое одеяло пахнет его одеколоном, и я... |
Came up empty, not even a whiff. |
Пустым тут и не пахнет |
Get a whiff of those sparkling topnotes! |
Вот так пахнет от чувих с обложек. |
Stay under the radar, and if I get a whiff of a client seriously leaving, I'm pulling the plug. |
Оставайтесь в поле зрения, и если я почувствую, что пахнет жареным, я выдерну гидрант. |
My fingers are extra fishy today, if you care to take a whiff. |
От моих рук вовсю пахнет рыбой, может, понюхаем? |