Английский - русский
Перевод слова Whiff
Вариант перевода Запах

Примеры в контексте "Whiff - Запах"

Примеры: Whiff - Запах
The neighbours had been complaining about the whiff of gas, apparently. Соседи наверняка жаловались на запах газа.
Stale cigarette smoke, cheap cologne, a whiff of existential despair. Несвежий сигаретный дым, дешевый одеколон, слабый запах экзистенциального отчаяния.
A whiff of garlic that was not garlic. Запах чеснока, но это был не чеснок.
I am getting a big-time whiff of her in here. Я чувствую её стойкий запах прямо тут.
There is more than a whiff of sulfur about those two. От них исходит нечто большее, чем просто запах серы.
Even a whiff of it floors me for days. Даже легкий запах валит меня с ног на несколько дней.
Do I detect a faint whiff of innuendo? Ќеужели € чувствую легкий запах измены?
So, the merest whiff of frog will lure a leech to lunch. Но даже слабый лягушачий запах привлечёт пиявку к еде.
Well, Chief, if you get the whiff of rum from that stocking, my uncle Denis could be the prime suspect. Шеф, если вы почувствуете запах рома от этого чулка, мой дядя Деннис мог бы стать первым подозреваемым.
Is that a whiff of condemnation I just detected? Не запах ли осуждения я чую?
Sometimes if I'm in an elevator and a woman walks in and I get a whiff of her hair, something will happen. Иногда, когда я в лифте, и туда заходит женщина и я чувствую запах её волос и что-то происходит.
Or I'll get a whiff of perfume... Или я чувствую запах ее духов
Just let her catch a whiff. Дай ей почувствовать запах.
That thing will detect a whiff of chardonnay. Эта штука обнаружит запах шардоне.
Please tell me I'm not detecting a faint whiff of Clayton Danvers above the layers of horse manure. Пожалуйста скажи мне что это не запах Клэйтона Денверса перебивает вонь конского навоза.
So, I give the Blitzer a tiny whiff of non-threatening alien tech, I lead it back here, but I don't want it to scan me, hence invisible. Так что я подсуну Блитцеру слабый запах неопасной инопланетной технологии, заманю сюда, но не хочу, чтобы он сканировал меня, для чего и нужна невидимость.
You're lucky I caught a whiff of your partner's baby fresh scent. Вам повезло, что я уловила запах младенца, исходящий от Вашего напарника.
I thought I did detect the whiff of sulphur. Мне показалось, я услышал запах серы.
I thought I detected a whiff of virtue in there. Я думал, я чувствую запах добродетели.
Just then, I got such a big whiff of Brandon's smell from this pillow. Иногда я просто вдыхаю запах Брендона с подушки.
A sign, signal, whiff of ink. Знак, сигнал, легкий запах чернил.
Some men, once they get a whiff of it, they trail you like a hound. Есть люди, которые уловив малейший запах, преследуют, как ищейки.
Keep pushing, we'll get a whiff of the money, too. Немного поднажать, и мы почуем запах денег тоже.
So if you catch a whiff of something, it's residual him... not me. так что если до тебя дойдет запах, знай, это сделал он, а не я.
In the future, Isabel, before you point fingers, you may want to take a whiff of the rotten fruit under your family tree. В будущем Изабель прежде чем ты укажешь пальцем ты можешь захотеть почувствовать запах гнилых фруктов под твоей родословной