Английский - русский
Перевод слова Weirdo

Перевод weirdo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудак (примеров 23)
He's probably just pointing over here, saying, I'm a weirdo. Он, наверное, тычет сюда пальцем и говорит: Я чудак.
Some weirdo called Sam F. who had about a gazillion likes made it. Какой-то чудак Сэм Ф, который собрал миллиард лайков, сделал это.
What's this weirdo Rodney Bewes doing? Остальные смотрят: "Что этот чудак, Родни Бьюз, делает?"
You don't need to worry about my unborn children, weirdo. Мои не родившиеся дети - не твои проблемы, чудак.
Sheldon, you big weirdo, Шелдон, ты такой чудак!
Больше примеров...
Странный (примеров 32)
Baby, you're such a weirdo sometimes. Милый, ты иногда такой странный.
I'm in for your little weirdo weekend. Я за этот маленький странный уикэнд.
It's how he talks about him like he's some sort of weirdo or something. Дело в том, что он говорит о нем так, словно он странный или что-то вроде того.
Not quite sure why you need to dry-clean your socks, you weirdo, but we'll get back to that. Я не очень понимаю, зачем ты отдаешь в химчистку свои носки, ты странный, но мы вернемся к этому.
Hence, he's a weirdo. Вот почему он странный.
Больше примеров...
Чудик (примеров 25)
You better not be sneaking out, you little weirdo! Тебе бы лучше не удирать из дома, ты, маленький чудик!
Get out of here, you weirdo! А ну иди отсюда, чудик!
Weirdo, you got any cash for us today? Чудик, ты принес нам денег сегодня?
Go to sleep, weirdo. Ложись спать, чудик.
Hang on, we got a weirdo... Погодите, там какой-то чудик... [Простите?]
Больше примеров...
Чудачка (примеров 12)
You seriously think that the weirdo knows where Will is? Ты серьезно думаешь, что чудачка знает, где Уилл?
It'a a vet, a weirdo and two talking snakes, ветеринар, чудачка и две говорящие змеи
Seriously, who is this weirdo? Серьёзно, кто эта чудачка?
What's the weirdo doing? Что делает эта чудачка?
No, I'm... I'm just a weirdo... [sniff] ...who makes people uncomfortable. Нет, я... я просто чудачка, ...что ставит людей в неловкое положение.
Больше примеров...
Чудила (примеров 14)
I should be your husband not that weirdo. Я должен быть твоим мужем а не этот чудила.
What's up, weirdo? Чё как, чудила?
What are you doing, weirdo? Что ты делаешь, чудила?
Your profile picture, weirdo. Она на твоей аватарке, чудила.
Dressed like a weirdo. Одет как, чудила.
Больше примеров...
Со странностями (примеров 11)
Fortunately, Jonathan, not everyone is a weirdo. К счастью, Джонатан, не все люди со странностями.
But what kind of weirdo would choose to be one of us? Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас?
Weirdo Angel and his trusty sidekick, Greaspa. Ангел со странностями и его верный закадычный дружок - жирный прыщ.
A reject, a weirdo. Отверженным, со странностями.
You're such a weirdo. Ты все же мужик со странностями.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома.
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы.
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил.
'Cause he's my weirdo. Потому что это мой чокнутый.
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
Больше примеров...
Чудика (примеров 6)
Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью.
You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией.
[CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? А что насчёт того чудика?
Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика.
And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика.
Больше примеров...
Человек со странностями (примеров 2)
No, it's a weirdo looking for tutelage. Нет, это человек со странностями в поисках опеки.
But what kind of weirdo would choose to be one of us? Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас?
Больше примеров...
Извращенец (примеров 46)
Jesus H Christ, a fucking weirdo. Иисус Христос, вот гребаный извращенец.
Mm. It's not cold now, weirdo! Сейчас он не холодный, извращенец!
Nice try, weirdo. Хорошая попытка, извращенец.
This weirdo is my ex-boyfriend. Этот извращенец - мой бывший!
Are you some kind of weirdo who watches women sleep? Кто ты? Извращенец, который наблюдает за сном женщин?
Больше примеров...
Придурок (примеров 11)
Fuck off back to Valhalla, weirdo... Пиздуй обратно в ад, придурок...
I'm not going to him for career advice, You weirdo. Я хожу к нему не за советами по поводу карьеры, придурок.
Don't even talk to me, weirdo. Даже не говори со мной, придурок.
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? Я придурок, помадка, фрукт или вампир?
Cos if this goes tits up, I'm not the noncy weirdo bastard that's getting done for rape. Ведь если мы спалимся, я не какой-нибудь придурок, чтобы сесть за изнасилование.
Больше примеров...
Извращенка (примеров 9)
I didn't think you'd actually come down here, you giant weirdo. Я не думал, что вы на самом деле придёте сюда, ты извращенка.
You masturbated while walking down the stairs carrying a giant Sandra Bernhard standee, and I'm the weirdo? Ты мастурбировал в то время как спускался по лестнице, неся гигантскую стоящую Сандру Бернхард, и это я извращенка?
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом.
How'd it go, weirdo? Как все прошло, извращенка?
Well, you look like a weirdo. А выглядишь, как извращенка.
Больше примеров...