| First, one weirdo beneficiary who refuses to cash a check for $10 million, and keeps sending it back to me. | Первое, один чудак бенефициарий, который отказывается принять чек на 10 миллионов $, и всё отправляет его мне обратно. |
| Go, weirdo, go! | Давай, чудак, давай! |
| I love you, you weirdo. | Я люблю тебя, чудак. |
| Where you going, weirdo? | Куда ты пошёл, чудак? |
| Weirdo can come, too. | Чудак тоже может придти. |
| You're making it weird, weirdo. | А ты не ищи странностей, странный. |
| If they were there long enough, you'd get some weirdo who'd want to marry them. | Если бы они были такими подольше, нашелся бы кто-нибудь странный, кто захотел бы за них замуж. |
| That's the guy I said that I'd seen, the weirdo. | Про этого парня я и говорила, что видела; он странный. |
| No, he's the weirdo downstairs. | Нет, он - странный чел снизу. |
| He strikes me as a weirdo too. | Тоже весьма странный тип. |
| Whenever Coach goes to a new city, he learns all about it, like a real weirdo. | Каждый раз, когда Коуч едет в новый город, он узнаёт о нём всё, как чудик. |
| Get out of here, you weirdo! | А ну иди отсюда, чудик! |
| Go to sleep, weirdo. | Ложись спать, чудик. |
| Good night, you little weirdo. | Спокойной ночи, мелкий чудик. |
| I'm not a weirdo. | Я же не чудик. |
| You're asking if the weirdo is acting weird? | Ты спрашиваешь, ведёт ли себя эта чудачка странно? |
| All right, little weirdo. | Ну ладно, чудачка. |
| You know, you really are a weirdo. | Знаешь, ты действительно чудачка. |
| No, I'm... I'm just a weirdo... [sniff] ...who makes people uncomfortable. | Нет, я... я просто чудачка, ...что ставит людей в неловкое положение. |
| She's a weirdo. | Чудачка. И она всё драматизирует. |
| All day long you've been acting like a - pardon my French - a weirdo. | Вы весь день ведете себя как, извините мой французский, чудила. |
| There's no justification to be made, because it can't happen, weirdo. Whatever, Dean. | Да нечего придумывать оправдания, ничего такого не бывает, чудила. |
| What are you doing, weirdo? | Что ты делаешь, чудила? |
| I'll see you down the road, weirdo. | Увидимся как-нибудь, чудила. |
| And on each one of them, the same weirdo's reading one of these five books. | И на каждой из них какой-то чудила читает одну из этих пяти книг. |
| All we know is that Morgan is a Grade A weirdo. | Все, что мы знаем это то, что Морган отличник со странностями. |
| You know he's always been a weirdo, right? | Ты знаешь, что он всегда был со странностями, да? |
| Weirdo Angel and his trusty sidekick, Greaspa. | Ангел со странностями и его верный закадычный дружок - жирный прыщ. |
| I'm talking about the weirdo inside the Buy More! | Я говорю о человеке со странностями, который внутри "Бай Мор." |
| You're such a weirdo. | Ты все же мужик со странностями. |
| Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
| Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
| No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
| 'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
| How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
| Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
| You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. | Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией. |
| [CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? | А что насчёт того чудика? |
| Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. | Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика. |
| And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. | И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика. |
| No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
| But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
| I'm not the fucking school weirdo. | Я никакой не ебаный школьный извращенец. |
| How long were you talking to that old lady, you weirdo? | И долго ты разговаривал с той старой леди, извращенец? |
| If he's anywhere, he's in the middle of nowhere, keeping to himself, being a weirdo. And? | Если он где-то и есть, так это у черта на рогах, где-нибудь сидит в одиночестве, извращенец. |
| That was an accident- a happy accident, kind of, I guess, not really- uh, but I'm not a weirdo pervert by any stretch of the imagination. | Это случайность счастливая случайность, но думаю, не совсем я не извращенец в любом смысле этого слова |
| Are you some kind of weirdo who watches women sleep? | Кто ты? Извращенец, который наблюдает за сном женщин? |
| I'm not going to him for career advice, You weirdo. | Я хожу к нему не за советами по поводу карьеры, придурок. |
| Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? | Я придурок, помадка, фрукт или вампир? |
| You got one weirdo. | Тебе попался один придурок. |
| Oh, he's just a fucking weirdo. | Да он просто больной придурок. |
| No wonder he's a complete weirdo. | Понятно, почему он такой придурок. |
| I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo. | Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка. |
| You masturbated while walking down the stairs carrying a giant Sandra Bernhard standee, and I'm the weirdo? | Ты мастурбировал в то время как спускался по лестнице, неся гигантскую стоящую Сандру Бернхард, и это я извращенка? |
| Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? | Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом. |
| What are you, a weirdo? | ы что, извращенка? |
| It's me, the weirdo from upstairs. | Это я, извращенка сверху. |