I was waiting for a weirdo to jump in here so I could hop in. | Привет. Я ждал, пока какой-нибудь чудак не залезет сюда, так чтобы я мог присоединиться. |
He is a weirdo and she is an object, like all women of the 1800s. | Он чудак, а она предмет, как и все женщины в 19 веке. |
First, one weirdo beneficiary who refuses to cash a check for $10 million, and keeps sending it back to me. | Первое, один чудак бенефициарий, который отказывается принять чек на 10 миллионов $, и всё отправляет его мне обратно. |
Where you going, weirdo? | Куда ты пошёл, чудак? |
What's this weirdo Rodney Bewes doing? | Остальные смотрят: "Что этот чудак, Родни Бьюз, делает?" |
What about the weirdo with the beard-o? | А что это за странный чувачок с бородой? |
You're a weirdo, Jonas. | Ты странный, Джонас. |
Someone moved into the Weirdo House? | Кто-то въехал в Странный Дом? |
That's why it's the Weirdo House. | Вот почему это Странный Дом. |
He's a weirdo, you'll see. | Странный мужик, сами увидите. |
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
Weirdo, you got any cash for us today? | Чудик, ты принес нам денег сегодня? |
Graham's kind of a weirdo. | Грэм и так чудик. |
You too, weirdo. | И тебя, чудик. Дорогу, дорогу! |
Hang on, we got a weirdo... | Погодите, там какой-то чудик... [Простите?] |
You're asking if the weirdo is acting weird? | Ты спрашиваешь, ведёт ли себя эта чудачка странно? |
It'a a vet, a weirdo and two talking snakes, | ветеринар, чудачка и две говорящие змеи |
I'll tell them that for the past three years, you've been a perfect gentleman and scholar, and I am an insane weirdo who, despite being the only reason we even had a friendship to begin with, | Я скажу им, что последние три года ты был идеальным джентльменом и мыслителем, а я - просто психованная чудачка, которая, несмотря на то, что сама является единственной причиной, по которой мы вообще когда-либо дружили, |
Welcome back, little weirdo. | Добро пожаловать, маленькая чудачка. |
She's a weirdo. | Чудачка. И она всё драматизирует. |
All day long you've been acting like a - pardon my French - a weirdo. | Вы весь день ведете себя как, извините мой французский, чудила. |
I should be your husband not that weirdo. | Я должен быть твоим мужем а не этот чудила. |
Get lost, you weirdo. | Вали отсюда, чудила. |
Dressed like a weirdo. | Одет как, чудила. |
I'll see you down the road, weirdo. | Увидимся как-нибудь, чудила. |
Fortunately, Jonathan, not everyone is a weirdo. | К счастью, Джонатан, не все люди со странностями. |
You know he's always been a weirdo, right? | Ты знаешь, что он всегда был со странностями, да? |
I'm a weirdo, too. | Я тоже со странностями. |
No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
You're such a weirdo. | Ты все же мужик со странностями. |
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
What kind of weirdo is passionate about coffee? | Какого чудика может вдохновлять кофе? |
[CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? | А что насчёт того чудика? |
Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. | Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика. |
And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. | И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика. |
No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
You've not seen the last of us, weirdo. | Мы тут не последние, извращенец. |
Fuck off back to Valhalla, weirdo. | съебись обратно в Валгаллу, извращенец. |
This weirdo is my ex-boyfriend. | Этот извращенец - мой бывший! |
Oh, and a mirror on a stick, so I can make sure the person in the stall next to me isn't some kind of weirdo. | О, и зеркальце с длинной ручкой, чтобы убедиться, что в соседней кабинке не засел какой-нибудь извращенец. |
Are you some kind of weirdo who watches women sleep? | Кто ты? Извращенец, который наблюдает за сном женщин? |
I'm not going to him for career advice, You weirdo. | Я хожу к нему не за советами по поводу карьеры, придурок. |
You got one weirdo. | Тебе попался один придурок. |
Oh, he's just a fucking weirdo. | Да он просто больной придурок. |
No wonder he's a complete weirdo. | Понятно, почему он такой придурок. |
Cos if this goes tits up, I'm not the noncy weirdo bastard that's getting done for rape. | Ведь если мы спалимся, я не какой-нибудь придурок, чтобы сесть за изнасилование. |
I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo. | Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка. |
By being my girlfriend, she's saying you're a weirdo, too. | Будучи моей подругой, она сказала, что ты извращенка тоже. |
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? | Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом. |
It's me, the weirdo from upstairs. | Это я, извращенка сверху. |
Well, you look like a weirdo. | А выглядишь, как извращенка. |