Английский - русский
Перевод слова Weirdo

Перевод weirdo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудак (примеров 23)
He's probably just pointing over here, saying, I'm a weirdo. Он, наверное, тычет сюда пальцем и говорит: Я чудак.
I love you, you weirdo. Я люблю тебя, чудак.
A pompous, self-centered weirdo. Напыщенный, эгоцентричный чудак.
Where you going, weirdo? Куда ты пошёл, чудак?
What's this weirdo Rodney Bewes doing? Остальные смотрят: "Что этот чудак, Родни Бьюз, делает?"
Больше примеров...
Странный (примеров 32)
You're making it weird, weirdo. А ты не ищи странностей, странный.
That's the guy I said that I'd seen, the weirdo. Про этого парня я и говорила, что видела; он странный.
It's Mr. Amadon's class, weirdo. Гм, в классе мистера Эмидона, странный ты.
You are a weirdo, aren't you, Will Burton? Странный ты тип, Уилл Бартн.
He strikes me as a weirdo too. Тоже весьма странный тип.
Больше примеров...
Чудик (примеров 25)
Throw it with your arm, you lazy weirdo! Рукой бросай, чудик ты ленивый!
Sheldon... you're not a weirdo. Шелдон, ты не чудик.
I'm not a weirdo. Я же не чудик.
She's just being a funny weirdo. Она просто смешной чудик.
I mean it's - it's pretty scary having a weirdo like that В смысле - Страшно все-таки, когда такой чудик... живет рядом с детской площадкой.
Больше примеров...
Чудачка (примеров 12)
You're asking if the weirdo is acting weird? Ты спрашиваешь, ведёт ли себя эта чудачка странно?
I'll tell them that for the past three years, you've been a perfect gentleman and scholar, and I am an insane weirdo who, despite being the only reason we even had a friendship to begin with, Я скажу им, что последние три года ты был идеальным джентльменом и мыслителем, а я - просто психованная чудачка, которая, несмотря на то, что сама является единственной причиной, по которой мы вообще когда-либо дружили,
Seriously, who is this weirdo? Серьёзно, кто эта чудачка?
No, I'm... I'm just a weirdo... [sniff] ...who makes people uncomfortable. Нет, я... я просто чудачка, ...что ставит людей в неловкое положение.
She's a weirdo. Чудачка. И она всё драматизирует.
Больше примеров...
Чудила (примеров 14)
All day long you've been acting like a - pardon my French - a weirdo. Вы весь день ведете себя как, извините мой французский, чудила.
What's up, weirdo? Чё как, чудила?
Get lost, you weirdo. Вали отсюда, чудила.
Your profile picture, weirdo. Она на твоей аватарке, чудила.
"Dear Weirdo, pick up weirdo kid." "Дорогой Чудила, забери своего чудилу-сына."
Больше примеров...
Со странностями (примеров 11)
All we know is that Morgan is a Grade A weirdo. Все, что мы знаем это то, что Морган отличник со странностями.
You know he's always been a weirdo, right? Ты знаешь, что он всегда был со странностями, да?
But what kind of weirdo would choose to be one of us? Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас?
I'm a weirdo, too. Я тоже со странностями.
I'm talking about the weirdo inside the Buy More! Я говорю о человеке со странностями, который внутри "Бай Мор."
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома.
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы.
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил.
'Cause he's my weirdo. Потому что это мой чокнутый.
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
Больше примеров...
Чудика (примеров 6)
Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью.
You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией.
What kind of weirdo is passionate about coffee? Какого чудика может вдохновлять кофе?
Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика.
And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика.
Больше примеров...
Человек со странностями (примеров 2)
No, it's a weirdo looking for tutelage. Нет, это человек со странностями в поисках опеки.
But what kind of weirdo would choose to be one of us? Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас?
Больше примеров...
Извращенец (примеров 46)
Happy New Year, naked weirdo! С Новым годом, голый извращенец!
This weirdo is my ex-boyfriend. Этот извращенец - мой бывший!
He's not a fucking weirdo. Он не гребаный извращенец.
That was an accident- a happy accident, kind of, I guess, not really- uh, but I'm not a weirdo pervert by any stretch of the imagination. Это случайность счастливая случайность, но думаю, не совсем я не извращенец в любом смысле этого слова
He's a weirdo, Lazlo. Он какой-то извращенец, Лазло.
Больше примеров...
Придурок (примеров 11)
Fuck off back to Valhalla, weirdo... Пиздуй обратно в ад, придурок...
Don't even talk to me, weirdo. Даже не говори со мной, придурок.
Oh, he's just a fucking weirdo. Да он просто больной придурок.
No wonder he's a complete weirdo. Понятно, почему он такой придурок.
Cos if this goes tits up, I'm not the noncy weirdo bastard that's getting done for rape. Ведь если мы спалимся, я не какой-нибудь придурок, чтобы сесть за изнасилование.
Больше примеров...
Извращенка (примеров 9)
By being my girlfriend, she's saying you're a weirdo, too. Будучи моей подругой, она сказала, что ты извращенка тоже.
I didn't think you'd actually come down here, you giant weirdo. Я не думал, что вы на самом деле придёте сюда, ты извращенка.
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом.
How'd it go, weirdo? Как все прошло, извращенка?
It's me, the weirdo from upstairs. Это я, извращенка сверху.
Больше примеров...