Some weirdo called Sam F. who had about a gazillion likes made it. | Какой-то чудак Сэм Ф, который собрал миллиард лайков, сделал это. |
I was waiting for a weirdo to jump in here so I could hop in. | Привет. Я ждал, пока какой-нибудь чудак не залезет сюда, так чтобы я мог присоединиться. |
You like me? the loner weirdo? | Я нравлюсь тебе? Одинокий чудак? |
He is a weirdo and she is an object, like all women of the 1800s. | Он чудак, а она предмет, как и все женщины в 19 веке. |
Where you going, weirdo? | Куда ты пошёл, чудак? |
I'm sweating tears of joy, you giant-headed weirdo. | Я потею от счастья, мой странный большеголовый друг. |
What about the weirdo with the beard-o? | А что это за странный чувачок с бородой? |
Not quite sure why you need to dry-clean your socks, you weirdo, but we'll get back to that. | Я не очень понимаю, зачем ты отдаешь в химчистку свои носки, ты странный, но мы вернемся к этому. |
You are a weirdo, aren't you, Will Burton? | Странный ты тип, Уилл Бартн. |
You're always talking about how Brick's a weirdo, but you're a weirdo, and that's where he gets it. | Ты всегда говоришь, какой Брик странный, но это ты странный, и он от тебя понабрался. |
Y-You add water to it, you weirdo. | Добавь к нему воды, ты чудик. |
The little weirdo said that he liked the way that I smelled. | Мелкий чудик сказал, что ему нравится, как я пахну. |
What's with school, weirdo? | А что со школой, чудик? |
How did you even get in, you weirdo? | Как ты вообще попал сюда, чудик? |
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
You don't have to whisper, weirdo. | Тебе не обязательно шептать, чудачка. |
Welcome back, little weirdo. | Добро пожаловать, маленькая чудачка. |
All right, little weirdo. | Ну ладно, чудачка. |
You know, you really are a weirdo. | Знаешь, ты действительно чудачка. |
What's the weirdo doing? | Что делает эта чудачка? |
Or we could just ask him, weirdo. | Или мы могли бы просто спросить у него, чудила. |
I should be your husband not that weirdo. | Я должен быть твоим мужем а не этот чудила. |
Get lost, you weirdo. | Вали отсюда, чудила. |
What are you doing, weirdo? | Что ты делаешь, чудила? |
And on each one of them, the same weirdo's reading one of these five books. | И на каждой из них какой-то чудила читает одну из этих пяти книг. |
You know he's always been a weirdo, right? | Ты знаешь, что он всегда был со странностями, да? |
But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
Weirdo Angel and his trusty sidekick, Greaspa. | Ангел со странностями и его верный закадычный дружок - жирный прыщ. |
I'm a weirdo, too. | Я тоже со странностями. |
I'm talking about the weirdo inside the Buy More! | Я говорю о человеке со странностями, который внутри "Бай Мор." |
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. | Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией. |
[CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? | А что насчёт того чудика? |
Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. | Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика. |
And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. | И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика. |
No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
I'm not the fucking school weirdo. | Я никакой не ебаный школьный извращенец. |
That guy's a freakin' weirdo, man. | Этот парень долбанный извращенец, чувак. |
Anyway, he's really weird, a true weirdo. | И всё равно какой-то странный, извращенец просто. |
Nice try, weirdo. | Хорошая попытка, извращенец. |
That weirdo with the video camera. | Тот извращенец с видеокамерой. |
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? | Я придурок, помадка, фрукт или вампир? |
You got one weirdo. | Тебе попался один придурок. |
What the fuck, weirdo? | Какого чёрта, придурок! |
No wonder he's a complete weirdo. | Понятно, почему он такой придурок. |
Cos if this goes tits up, I'm not the noncy weirdo bastard that's getting done for rape. | Ведь если мы спалимся, я не какой-нибудь придурок, чтобы сесть за изнасилование. |
I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo. | Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка. |
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? | Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом. |
How'd it go, weirdo? | Как все прошло, извращенка? |
What are you, a weirdo? | ы что, извращенка? |
It's me, the weirdo from upstairs. | Это я, извращенка сверху. |