You like me? the loner weirdo? | Я нравлюсь тебе? Одинокий чудак? |
Go, weirdo, go! | Давай, чудак, давай! |
Just get dressed, weirdo. | Ч ѕереоденьс€ уже, чудак. |
A pompous, self-centered weirdo. | Напыщенный, эгоцентричный чудак. |
Sheldon, you big weirdo, | Шелдон, ты такой чудак! |
Not quite sure why you need to dry-clean your socks, you weirdo, but we'll get back to that. | Я не очень понимаю, зачем ты отдаешь в химчистку свои носки, ты странный, но мы вернемся к этому. |
That's the guy I said that I'd seen, the weirdo. | Про этого парня я и говорила, что видела; он странный. |
You are a weirdo, aren't you, Will Burton? | Странный ты тип, Уилл Бартн. |
Timmy, you're such a little weirdo. | Мальчик 2: Тимми, ты такой странный малый. |
Some loner weirdo who dropped out of school. | Какой-то странный одиночка бросивший школу. |
Looks like we're having curly-toed weirdo for breakfast. | Похоже, на завтрак у нас будет чудик в носатых ботинках. |
No, before that, weirdo. | Нет, до этого, чудик. |
What's with school, weirdo? | А что со школой, чудик? |
Go to sleep, weirdo. | Ложись спать, чудик. |
You too, weirdo. | И тебя, чудик. Дорогу, дорогу! |
You seriously think that the weirdo knows where Will is? | Ты серьезно думаешь, что чудачка знает, где Уилл? |
It'a a vet, a weirdo and two talking snakes, | ветеринар, чудачка и две говорящие змеи |
All right, little weirdo. | Ну ладно, чудачка. |
Seriously, who is this weirdo? | Серьёзно, кто эта чудачка? |
You know, you really are a weirdo. | Знаешь, ты действительно чудачка. |
Or we could just ask him, weirdo. | Или мы могли бы просто спросить у него, чудила. |
Was just some weirdo that had a crush on Adam. | Она просто чудила, которая по уши втрескалась в Адама. |
There's no justification to be made, because it can't happen, weirdo. Whatever, Dean. | Да нечего придумывать оправдания, ничего такого не бывает, чудила. |
What's up, weirdo? | Чё как, чудила? |
Get lost, you weirdo. | Вали отсюда, чудила. |
But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
A reject, a weirdo. | Отверженным, со странностями. |
I'm a weirdo, too. | Я тоже со странностями. |
I'm talking about the weirdo inside the Buy More! | Я говорю о человеке со странностями, который внутри "Бай Мор." |
You're such a weirdo. | Ты все же мужик со странностями. |
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. | Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией. |
[CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? | А что насчёт того чудика? |
Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. | Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика. |
And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. | И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика. |
No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
I'm not the fucking school weirdo. | Я никакой не ебаный школьный извращенец. |
Fuck off back to Valhalla, weirdo. | съебись обратно в Валгаллу, извращенец. |
Oh, please, I see you lurking behind the curtain like a weirdo in your own home. | Я вижу, ты прячешься за занавеской, как какой-то извращенец. |
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? | Я извращенец, помада, фруктовый сок или вампир? |
He's a weirdo, Lazlo. | Он какой-то извращенец, Лазло. |
Because he could get caught or dragged into the bathroom where this weirdo could torture and kill him. | Его могут поймать и затащить в уборную, где этот придурок помучает, а потом убьет его. |
What the fuck, weirdo? | Какого чёрта, придурок! |
Oh, he's just a fucking weirdo. | Да он просто больной придурок. |
No wonder he's a complete weirdo. | Понятно, почему он такой придурок. |
Cos if this goes tits up, I'm not the noncy weirdo bastard that's getting done for rape. | Ведь если мы спалимся, я не какой-нибудь придурок, чтобы сесть за изнасилование. |
I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo. | Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка. |
By being my girlfriend, she's saying you're a weirdo, too. | Будучи моей подругой, она сказала, что ты извращенка тоже. |
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? | Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом. |
How'd it go, weirdo? | Как все прошло, извращенка? |
What are you, a weirdo? | ы что, извращенка? |