Английский - русский
Перевод слова Weirdo

Перевод weirdo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудак (примеров 23)
That weirdo Steve said you could. Этот чудак Стив сказал, что ты можешь.
You're done, you weirdo. Тебе конец, чудак.
A pompous, self-centered weirdo. Напыщенный, эгоцентричный чудак.
You don't need to worry about my unborn children, weirdo. Мои не родившиеся дети - не твои проблемы, чудак.
Sheldon, you big weirdo, I want you to know that I love that you're in my life. Шелдон, чудак ты этакий, спасибо, что ты есть в моей жизни.
Больше примеров...
Странный (примеров 32)
Not quite sure why you need to dry-clean your socks, you weirdo, but we'll get back to that. Я не очень понимаю, зачем ты отдаешь в химчистку свои носки, ты странный, но мы вернемся к этому.
If they were there long enough, you'd get some weirdo who'd want to marry them. Если бы они были такими подольше, нашелся бы кто-нибудь странный, кто захотел бы за них замуж.
He's bit of a weirdo. Он правда немного странный.
You are a weirdo, aren't you, Will Burton? Странный ты тип, Уилл Бартн.
Timmy, you're such a little weirdo. Мальчик 2: Тимми, ты такой странный малый.
Больше примеров...
Чудик (примеров 25)
No, before that, weirdo. Нет, до этого, чудик.
Whenever Coach goes to a new city, he learns all about it, like a real weirdo. Каждый раз, когда Коуч едет в новый город, он узнаёт о нём всё, как чудик.
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
She's just being a funny weirdo. Она просто смешной чудик.
You too, weirdo. И тебя, чудик. Дорогу, дорогу!
Больше примеров...
Чудачка (примеров 12)
You seriously think that the weirdo knows where Will is? Ты серьезно думаешь, что чудачка знает, где Уилл?
You're asking if the weirdo is acting weird? Ты спрашиваешь, ведёт ли себя эта чудачка странно?
It'a a vet, a weirdo and two talking snakes, ветеринар, чудачка и две говорящие змеи
I'll tell them that for the past three years, you've been a perfect gentleman and scholar, and I am an insane weirdo who, despite being the only reason we even had a friendship to begin with, Я скажу им, что последние три года ты был идеальным джентльменом и мыслителем, а я - просто психованная чудачка, которая, несмотря на то, что сама является единственной причиной, по которой мы вообще когда-либо дружили,
She's a weirdo. Чудачка. И она всё драматизирует.
Больше примеров...
Чудила (примеров 14)
All day long you've been acting like a - pardon my French - a weirdo. Вы весь день ведете себя как, извините мой французский, чудила.
I should be your husband not that weirdo. Я должен быть твоим мужем а не этот чудила.
Was just some weirdo that had a crush on Adam. Она просто чудила, которая по уши втрескалась в Адама.
There's no justification to be made, because it can't happen, weirdo. Whatever, Dean. Да нечего придумывать оправдания, ничего такого не бывает, чудила.
Your profile picture, weirdo. Она на твоей аватарке, чудила.
Больше примеров...
Со странностями (примеров 11)
All we know is that Morgan is a Grade A weirdo. Все, что мы знаем это то, что Морган отличник со странностями.
You know he's always been a weirdo, right? Ты знаешь, что он всегда был со странностями, да?
Weirdo Angel and his trusty sidekick, Greaspa. Ангел со странностями и его верный закадычный дружок - жирный прыщ.
No, it's a weirdo looking for tutelage. Нет, это человек со странностями в поисках опеки.
You're such a weirdo. Ты все же мужик со странностями.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома.
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы.
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил.
'Cause he's my weirdo. Потому что это мой чокнутый.
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
Больше примеров...
Чудика (примеров 6)
Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью.
You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией.
What kind of weirdo is passionate about coffee? Какого чудика может вдохновлять кофе?
Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика.
And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика.
Больше примеров...
Человек со странностями (примеров 2)
No, it's a weirdo looking for tutelage. Нет, это человек со странностями в поисках опеки.
But what kind of weirdo would choose to be one of us? Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас?
Больше примеров...
Извращенец (примеров 46)
Get off me, Andy, you weirdo. Отвали от меня, Энди, извращенец.
For me, that smells of some weirdo who gets a buzz out of meddling. Это какой-то извращенец, который кайфует от вмешательства в наши дела.
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? Я извращенец, помада, фруктовый сок или вампир?
If he's anywhere, he's in the middle of nowhere, keeping to himself, being a weirdo. And? Если он где-то и есть, так это у черта на рогах, где-нибудь сидит в одиночестве, извращенец.
Where is the twisted fucking weirdo? Где этот ебанутый извращенец?
Больше примеров...
Придурок (примеров 11)
Fuck off back to Valhalla, weirdo... Пиздуй обратно в ад, придурок...
I'm not going to him for career advice, You weirdo. Я хожу к нему не за советами по поводу карьеры, придурок.
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? Я придурок, помадка, фрукт или вампир?
You got one weirdo. Тебе попался один придурок.
Cos if this goes tits up, I'm not the noncy weirdo bastard that's getting done for rape. Ведь если мы спалимся, я не какой-нибудь придурок, чтобы сесть за изнасилование.
Больше примеров...
Извращенка (примеров 9)
I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo. Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка.
You masturbated while walking down the stairs carrying a giant Sandra Bernhard standee, and I'm the weirdo? Ты мастурбировал в то время как спускался по лестнице, неся гигантскую стоящую Сандру Бернхард, и это я извращенка?
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом.
What are you, a weirdo? ы что, извращенка?
It's me, the weirdo from upstairs. Это я, извращенка сверху.
Больше примеров...