| Some weirdo called Sam F. who had about a gazillion likes made it. | Какой-то чудак Сэм Ф, который собрал миллиард лайков, сделал это. |
| First, one weirdo beneficiary who refuses to cash a check for $10 million, and keeps sending it back to me. | Первое, один чудак бенефициарий, который отказывается принять чек на 10 миллионов $, и всё отправляет его мне обратно. |
| And you're a weirdo. | А ты только чудак. |
| You're done, you weirdo. | Тебе конец, чудак. |
| Just get dressed, weirdo. | Ч ѕереоденьс€ уже, чудак. |
| I'm in for your little weirdo weekend. | Я за этот маленький странный уикэнд. |
| Not quite sure why you need to dry-clean your socks, you weirdo, but we'll get back to that. | Я не очень понимаю, зачем ты отдаешь в химчистку свои носки, ты странный, но мы вернемся к этому. |
| Hence, he's a weirdo. | Вот почему он странный. |
| Someone moved into the Weirdo House? | Кто-то въехал в Странный Дом? |
| Some loner weirdo who dropped out of school. | Какой-то странный одиночка бросивший школу. |
| Whenever Coach goes to a new city, he learns all about it, like a real weirdo. | Каждый раз, когда Коуч едет в новый город, он узнаёт о нём всё, как чудик. |
| Throw it with your arm, you lazy weirdo! | Рукой бросай, чудик ты ленивый! |
| Get out of here, you weirdo! | А ну иди отсюда, чудик! |
| I'm not a weirdo. | Я же не чудик. |
| Graham's kind of a weirdo. | Грэм и так чудик. |
| You don't have to whisper, weirdo. | Тебе не обязательно шептать, чудачка. |
| Welcome back, little weirdo. | Добро пожаловать, маленькая чудачка. |
| All right, little weirdo. | Ну ладно, чудачка. |
| You know, you really are a weirdo. | Знаешь, ты действительно чудачка. |
| No, I'm... I'm just a weirdo... [sniff] ...who makes people uncomfortable. | Нет, я... я просто чудачка, ...что ставит людей в неловкое положение. |
| Or we could just ask him, weirdo. | Или мы могли бы просто спросить у него, чудила. |
| Was just some weirdo that had a crush on Adam. | Она просто чудила, которая по уши втрескалась в Адама. |
| There's no justification to be made, because it can't happen, weirdo. Whatever, Dean. | Да нечего придумывать оправдания, ничего такого не бывает, чудила. |
| What's up, weirdo? | Чё как, чудила? |
| Your profile picture, weirdo. | Она на твоей аватарке, чудила. |
| You know he's always been a weirdo, right? | Ты знаешь, что он всегда был со странностями, да? |
| Weirdo Angel and his trusty sidekick, Greaspa. | Ангел со странностями и его верный закадычный дружок - жирный прыщ. |
| A reject, a weirdo. | Отверженным, со странностями. |
| Get away, you little weirdo. | Сгинь, ты, маленький человечек со странностями. |
| I'm talking about the weirdo inside the Buy More! | Я говорю о человеке со странностями, который внутри "Бай Мор." |
| Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
| Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
| No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
| 'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
| How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
| Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
| You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. | Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией. |
| What kind of weirdo is passionate about coffee? | Какого чудика может вдохновлять кофе? |
| [CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? | А что насчёт того чудика? |
| Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. | Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика. |
| No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
| But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
| I thought you'd think I was some stalker weirdo. | Я думал, ты думаешь, что я какой-то преследователь - извращенец. |
| I'm not the fucking school weirdo. | Я никакой не ебаный школьный извращенец. |
| She's my age, so I'm not a weirdo or anything. | Она моего возраста, так что я не извращенец или типа того. |
| Don't even talk to me, weirdo. | Даже не говори со мной, извращенец. |
| I'm a weirdo what am I doing here? | Я извращенец Что я тут делаю? |
| Fuck off back to Valhalla, weirdo... | Пиздуй обратно в ад, придурок... |
| You got one weirdo. | Тебе попался один придурок. |
| What the fuck, weirdo? | Какого чёрта, придурок! |
| Oh, he's just a fucking weirdo. | Да он просто больной придурок. |
| No wonder he's a complete weirdo. | Понятно, почему он такой придурок. |
| I didn't think you'd actually come down here, you giant weirdo. | Я не думал, что вы на самом деле придёте сюда, ты извращенка. |
| How'd it go, weirdo? | Как все прошло, извращенка? |
| What are you, a weirdo? | ы что, извращенка? |
| It's me, the weirdo from upstairs. | Это я, извращенка сверху. |
| Well, you look like a weirdo. | А выглядишь, как извращенка. |