That weirdo Steve said you could. | Этот чудак Стив сказал, что ты можешь. |
You're done, you weirdo. | Тебе конец, чудак. |
A pompous, self-centered weirdo. | Напыщенный, эгоцентричный чудак. |
You don't need to worry about my unborn children, weirdo. | Мои не родившиеся дети - не твои проблемы, чудак. |
Sheldon, you big weirdo, I want you to know that I love that you're in my life. | Шелдон, чудак ты этакий, спасибо, что ты есть в моей жизни. |
Not quite sure why you need to dry-clean your socks, you weirdo, but we'll get back to that. | Я не очень понимаю, зачем ты отдаешь в химчистку свои носки, ты странный, но мы вернемся к этому. |
If they were there long enough, you'd get some weirdo who'd want to marry them. | Если бы они были такими подольше, нашелся бы кто-нибудь странный, кто захотел бы за них замуж. |
He's bit of a weirdo. | Он правда немного странный. |
You are a weirdo, aren't you, Will Burton? | Странный ты тип, Уилл Бартн. |
Timmy, you're such a little weirdo. | Мальчик 2: Тимми, ты такой странный малый. |
No, before that, weirdo. | Нет, до этого, чудик. |
Whenever Coach goes to a new city, he learns all about it, like a real weirdo. | Каждый раз, когда Коуч едет в новый город, он узнаёт о нём всё, как чудик. |
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
She's just being a funny weirdo. | Она просто смешной чудик. |
You too, weirdo. | И тебя, чудик. Дорогу, дорогу! |
You seriously think that the weirdo knows where Will is? | Ты серьезно думаешь, что чудачка знает, где Уилл? |
You're asking if the weirdo is acting weird? | Ты спрашиваешь, ведёт ли себя эта чудачка странно? |
It'a a vet, a weirdo and two talking snakes, | ветеринар, чудачка и две говорящие змеи |
I'll tell them that for the past three years, you've been a perfect gentleman and scholar, and I am an insane weirdo who, despite being the only reason we even had a friendship to begin with, | Я скажу им, что последние три года ты был идеальным джентльменом и мыслителем, а я - просто психованная чудачка, которая, несмотря на то, что сама является единственной причиной, по которой мы вообще когда-либо дружили, |
She's a weirdo. | Чудачка. И она всё драматизирует. |
All day long you've been acting like a - pardon my French - a weirdo. | Вы весь день ведете себя как, извините мой французский, чудила. |
I should be your husband not that weirdo. | Я должен быть твоим мужем а не этот чудила. |
Was just some weirdo that had a crush on Adam. | Она просто чудила, которая по уши втрескалась в Адама. |
There's no justification to be made, because it can't happen, weirdo. Whatever, Dean. | Да нечего придумывать оправдания, ничего такого не бывает, чудила. |
Your profile picture, weirdo. | Она на твоей аватарке, чудила. |
All we know is that Morgan is a Grade A weirdo. | Все, что мы знаем это то, что Морган отличник со странностями. |
You know he's always been a weirdo, right? | Ты знаешь, что он всегда был со странностями, да? |
Weirdo Angel and his trusty sidekick, Greaspa. | Ангел со странностями и его верный закадычный дружок - жирный прыщ. |
No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
You're such a weirdo. | Ты все же мужик со странностями. |
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. | Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией. |
What kind of weirdo is passionate about coffee? | Какого чудика может вдохновлять кофе? |
Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. | Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика. |
And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. | И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика. |
No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
Get off me, Andy, you weirdo. | Отвали от меня, Энди, извращенец. |
For me, that smells of some weirdo who gets a buzz out of meddling. | Это какой-то извращенец, который кайфует от вмешательства в наши дела. |
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? | Я извращенец, помада, фруктовый сок или вампир? |
If he's anywhere, he's in the middle of nowhere, keeping to himself, being a weirdo. And? | Если он где-то и есть, так это у черта на рогах, где-нибудь сидит в одиночестве, извращенец. |
Where is the twisted fucking weirdo? | Где этот ебанутый извращенец? |
Fuck off back to Valhalla, weirdo... | Пиздуй обратно в ад, придурок... |
I'm not going to him for career advice, You weirdo. | Я хожу к нему не за советами по поводу карьеры, придурок. |
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? | Я придурок, помадка, фрукт или вампир? |
You got one weirdo. | Тебе попался один придурок. |
Cos if this goes tits up, I'm not the noncy weirdo bastard that's getting done for rape. | Ведь если мы спалимся, я не какой-нибудь придурок, чтобы сесть за изнасилование. |
I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo. | Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка. |
You masturbated while walking down the stairs carrying a giant Sandra Bernhard standee, and I'm the weirdo? | Ты мастурбировал в то время как спускался по лестнице, неся гигантскую стоящую Сандру Бернхард, и это я извращенка? |
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? | Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом. |
What are you, a weirdo? | ы что, извращенка? |
It's me, the weirdo from upstairs. | Это я, извращенка сверху. |