Английский - русский
Перевод слова Weirdo

Перевод weirdo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чудак (примеров 23)
I was waiting for a weirdo to jump in here so I could hop in. Привет. Я ждал, пока какой-нибудь чудак не залезет сюда, так чтобы я мог присоединиться.
He is a weirdo and she is an object, like all women of the 1800s. Он чудак, а она предмет, как и все женщины в 19 веке.
First, one weirdo beneficiary who refuses to cash a check for $10 million, and keeps sending it back to me. Первое, один чудак бенефициарий, который отказывается принять чек на 10 миллионов $, и всё отправляет его мне обратно.
Where you going, weirdo? Куда ты пошёл, чудак?
What's this weirdo Rodney Bewes doing? Остальные смотрят: "Что этот чудак, Родни Бьюз, делает?"
Больше примеров...
Странный (примеров 32)
What about the weirdo with the beard-o? А что это за странный чувачок с бородой?
You're a weirdo, Jonas. Ты странный, Джонас.
Someone moved into the Weirdo House? Кто-то въехал в Странный Дом?
That's why it's the Weirdo House. Вот почему это Странный Дом.
He's a weirdo, you'll see. Странный мужик, сами увидите.
Больше примеров...
Чудик (примеров 25)
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
Weirdo, you got any cash for us today? Чудик, ты принес нам денег сегодня?
Graham's kind of a weirdo. Грэм и так чудик.
You too, weirdo. И тебя, чудик. Дорогу, дорогу!
Hang on, we got a weirdo... Погодите, там какой-то чудик... [Простите?]
Больше примеров...
Чудачка (примеров 12)
You're asking if the weirdo is acting weird? Ты спрашиваешь, ведёт ли себя эта чудачка странно?
It'a a vet, a weirdo and two talking snakes, ветеринар, чудачка и две говорящие змеи
I'll tell them that for the past three years, you've been a perfect gentleman and scholar, and I am an insane weirdo who, despite being the only reason we even had a friendship to begin with, Я скажу им, что последние три года ты был идеальным джентльменом и мыслителем, а я - просто психованная чудачка, которая, несмотря на то, что сама является единственной причиной, по которой мы вообще когда-либо дружили,
Welcome back, little weirdo. Добро пожаловать, маленькая чудачка.
She's a weirdo. Чудачка. И она всё драматизирует.
Больше примеров...
Чудила (примеров 14)
All day long you've been acting like a - pardon my French - a weirdo. Вы весь день ведете себя как, извините мой французский, чудила.
I should be your husband not that weirdo. Я должен быть твоим мужем а не этот чудила.
Get lost, you weirdo. Вали отсюда, чудила.
Dressed like a weirdo. Одет как, чудила.
I'll see you down the road, weirdo. Увидимся как-нибудь, чудила.
Больше примеров...
Со странностями (примеров 11)
Fortunately, Jonathan, not everyone is a weirdo. К счастью, Джонатан, не все люди со странностями.
You know he's always been a weirdo, right? Ты знаешь, что он всегда был со странностями, да?
I'm a weirdo, too. Я тоже со странностями.
No, it's a weirdo looking for tutelage. Нет, это человек со странностями в поисках опеки.
You're such a weirdo. Ты все же мужик со странностями.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 5)
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома.
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы.
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил.
'Cause he's my weirdo. Потому что это мой чокнутый.
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
Больше примеров...
Чудика (примеров 6)
Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью.
What kind of weirdo is passionate about coffee? Какого чудика может вдохновлять кофе?
[CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? А что насчёт того чудика?
Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика.
And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика.
Больше примеров...
Человек со странностями (примеров 2)
No, it's a weirdo looking for tutelage. Нет, это человек со странностями в поисках опеки.
But what kind of weirdo would choose to be one of us? Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас?
Больше примеров...
Извращенец (примеров 46)
You've not seen the last of us, weirdo. Мы тут не последние, извращенец.
Fuck off back to Valhalla, weirdo. съебись обратно в Валгаллу, извращенец.
This weirdo is my ex-boyfriend. Этот извращенец - мой бывший!
Oh, and a mirror on a stick, so I can make sure the person in the stall next to me isn't some kind of weirdo. О, и зеркальце с длинной ручкой, чтобы убедиться, что в соседней кабинке не засел какой-нибудь извращенец.
Are you some kind of weirdo who watches women sleep? Кто ты? Извращенец, который наблюдает за сном женщин?
Больше примеров...
Придурок (примеров 11)
I'm not going to him for career advice, You weirdo. Я хожу к нему не за советами по поводу карьеры, придурок.
You got one weirdo. Тебе попался один придурок.
Oh, he's just a fucking weirdo. Да он просто больной придурок.
No wonder he's a complete weirdo. Понятно, почему он такой придурок.
Cos if this goes tits up, I'm not the noncy weirdo bastard that's getting done for rape. Ведь если мы спалимся, я не какой-нибудь придурок, чтобы сесть за изнасилование.
Больше примеров...
Извращенка (примеров 9)
I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo. Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка.
By being my girlfriend, she's saying you're a weirdo, too. Будучи моей подругой, она сказала, что ты извращенка тоже.
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом.
It's me, the weirdo from upstairs. Это я, извращенка сверху.
Well, you look like a weirdo. А выглядишь, как извращенка.
Больше примеров...