| First, one weirdo beneficiary who refuses to cash a check for $10 million, and keeps sending it back to me. | Первое, один чудак бенефициарий, который отказывается принять чек на 10 миллионов $, и всё отправляет его мне обратно. |
| And you're a weirdo. | А ты только чудак. |
| A pompous, self-centered weirdo. | Напыщенный, эгоцентричный чудак. |
| Where you going, weirdo? | Куда ты пошёл, чудак? |
| Sheldon, you big weirdo, I want you to know that I love that you're in my life. | Шелдон, чудак ты этакий, спасибо, что ты есть в моей жизни. |
| And now I'm the weirdo with the hoof hand. | И теперь я странный с рукой-копытом. |
| Not quite sure why you need to dry-clean your socks, you weirdo, but we'll get back to that. | Я не очень понимаю, зачем ты отдаешь в химчистку свои носки, ты странный, но мы вернемся к этому. |
| Hence, he's a weirdo. | Вот почему он странный. |
| Enough. Your little weirdo friend, too. | Твой странный маленький друг тоже. |
| Maybe because I saw a weirdo chatting up my girlfriend. | Может потому что у видел как странный типан болтает с моей девушкой. |
| Looks like we're having curly-toed weirdo for breakfast. | Похоже, на завтрак у нас будет чудик в носатых ботинках. |
| Throw it with your arm, you lazy weirdo! | Рукой бросай, чудик ты ленивый! |
| Weirdo, you got any cash for us today? | Чудик, ты принес нам денег сегодня? |
| Sheldon... you're not a weirdo. | Шелдон, ты не чудик. |
| Graham's kind of a weirdo. | Грэм и так чудик. |
| You don't have to whisper, weirdo. | Тебе не обязательно шептать, чудачка. |
| You're asking if the weirdo is acting weird? | Ты спрашиваешь, ведёт ли себя эта чудачка странно? |
| It'a a vet, a weirdo and two talking snakes, | ветеринар, чудачка и две говорящие змеи |
| All right, little weirdo. | Ну ладно, чудачка. |
| Seriously, who is this weirdo? | Серьёзно, кто эта чудачка? |
| I should be your husband not that weirdo. | Я должен быть твоим мужем а не этот чудила. |
| What kind of weirdo wants to walk around in a maze of hay? | Какой чудила хочет гулять по лабиринту из сена? |
| Get lost, you weirdo. | Вали отсюда, чудила. |
| What are you doing, weirdo? | Что ты делаешь, чудила? |
| And on each one of them, the same weirdo's reading one of these five books. | И на каждой из них какой-то чудила читает одну из этих пяти книг. |
| You know he's always been a weirdo, right? | Ты знаешь, что он всегда был со странностями, да? |
| But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
| A reject, a weirdo. | Отверженным, со странностями. |
| I'm a weirdo, too. | Я тоже со странностями. |
| I'm talking about the weirdo inside the Buy More! | Я говорю о человеке со странностями, который внутри "Бай Мор." |
| Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
| Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
| No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
| 'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
| How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
| Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
| You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. | Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией. |
| What kind of weirdo is passionate about coffee? | Какого чудика может вдохновлять кофе? |
| [CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? | А что насчёт того чудика? |
| Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. | Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика. |
| No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
| But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
| If I explained it, they'd just think I was a weirdo. | Если я объясню им, они решат, что я извращенец. |
| You've not seen the last of us, weirdo. | Мы тут не последние, извращенец. |
| Oh, please, I see you lurking behind the curtain like a weirdo in your own home. | Я вижу, ты прячешься за занавеской, как какой-то извращенец. |
| He's a weirdo, Lazlo. | Он какой-то извращенец, Лазло. |
| Whatever, you fucking weirdo. | Как скажешь, извращенец долбаный. |
| Fuck off back to Valhalla, weirdo... | Пиздуй обратно в ад, придурок... |
| Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? | Я придурок, помадка, фрукт или вампир? |
| Why are you talking like such a weirdo? | Почему ты говоришь как придурок? |
| No wonder he's a complete weirdo. | Понятно, почему он такой придурок. |
| Cos if this goes tits up, I'm not the noncy weirdo bastard that's getting done for rape. | Ведь если мы спалимся, я не какой-нибудь придурок, чтобы сесть за изнасилование. |
| I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo. | Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка. |
| By being my girlfriend, she's saying you're a weirdo, too. | Будучи моей подругой, она сказала, что ты извращенка тоже. |
| I didn't think you'd actually come down here, you giant weirdo. | Я не думал, что вы на самом деле придёте сюда, ты извращенка. |
| You masturbated while walking down the stairs carrying a giant Sandra Bernhard standee, and I'm the weirdo? | Ты мастурбировал в то время как спускался по лестнице, неся гигантскую стоящую Сандру Бернхард, и это я извращенка? |
| What are you, a weirdo? | ы что, извращенка? |