| He's probably just pointing over here, saying, I'm a weirdo. | Он, наверное, тычет сюда пальцем и говорит: Я чудак. |
| Some weirdo called Sam F. who had about a gazillion likes made it. | Какой-то чудак Сэм Ф, который собрал миллиард лайков, сделал это. |
| What's this weirdo Rodney Bewes doing? | Остальные смотрят: "Что этот чудак, Родни Бьюз, делает?" |
| You don't need to worry about my unborn children, weirdo. | Мои не родившиеся дети - не твои проблемы, чудак. |
| Sheldon, you big weirdo, | Шелдон, ты такой чудак! |
| Baby, you're such a weirdo sometimes. | Милый, ты иногда такой странный. |
| I'm in for your little weirdo weekend. | Я за этот маленький странный уикэнд. |
| It's how he talks about him like he's some sort of weirdo or something. | Дело в том, что он говорит о нем так, словно он странный или что-то вроде того. |
| Not quite sure why you need to dry-clean your socks, you weirdo, but we'll get back to that. | Я не очень понимаю, зачем ты отдаешь в химчистку свои носки, ты странный, но мы вернемся к этому. |
| Hence, he's a weirdo. | Вот почему он странный. |
| You better not be sneaking out, you little weirdo! | Тебе бы лучше не удирать из дома, ты, маленький чудик! |
| Get out of here, you weirdo! | А ну иди отсюда, чудик! |
| Weirdo, you got any cash for us today? | Чудик, ты принес нам денег сегодня? |
| Go to sleep, weirdo. | Ложись спать, чудик. |
| Hang on, we got a weirdo... | Погодите, там какой-то чудик... [Простите?] |
| You seriously think that the weirdo knows where Will is? | Ты серьезно думаешь, что чудачка знает, где Уилл? |
| It'a a vet, a weirdo and two talking snakes, | ветеринар, чудачка и две говорящие змеи |
| Seriously, who is this weirdo? | Серьёзно, кто эта чудачка? |
| What's the weirdo doing? | Что делает эта чудачка? |
| No, I'm... I'm just a weirdo... [sniff] ...who makes people uncomfortable. | Нет, я... я просто чудачка, ...что ставит людей в неловкое положение. |
| I should be your husband not that weirdo. | Я должен быть твоим мужем а не этот чудила. |
| What's up, weirdo? | Чё как, чудила? |
| What are you doing, weirdo? | Что ты делаешь, чудила? |
| Your profile picture, weirdo. | Она на твоей аватарке, чудила. |
| Dressed like a weirdo. | Одет как, чудила. |
| Fortunately, Jonathan, not everyone is a weirdo. | К счастью, Джонатан, не все люди со странностями. |
| But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
| Weirdo Angel and his trusty sidekick, Greaspa. | Ангел со странностями и его верный закадычный дружок - жирный прыщ. |
| A reject, a weirdo. | Отверженным, со странностями. |
| You're such a weirdo. | Ты все же мужик со странностями. |
| Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
| Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
| No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
| 'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
| How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
| Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
| You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. | Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией. |
| [CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? | А что насчёт того чудика? |
| Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. | Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика. |
| And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. | И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика. |
| No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
| But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
| Jesus H Christ, a fucking weirdo. | Иисус Христос, вот гребаный извращенец. |
| Mm. It's not cold now, weirdo! | Сейчас он не холодный, извращенец! |
| Nice try, weirdo. | Хорошая попытка, извращенец. |
| This weirdo is my ex-boyfriend. | Этот извращенец - мой бывший! |
| Are you some kind of weirdo who watches women sleep? | Кто ты? Извращенец, который наблюдает за сном женщин? |
| Fuck off back to Valhalla, weirdo... | Пиздуй обратно в ад, придурок... |
| I'm not going to him for career advice, You weirdo. | Я хожу к нему не за советами по поводу карьеры, придурок. |
| Don't even talk to me, weirdo. | Даже не говори со мной, придурок. |
| Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? | Я придурок, помадка, фрукт или вампир? |
| Cos if this goes tits up, I'm not the noncy weirdo bastard that's getting done for rape. | Ведь если мы спалимся, я не какой-нибудь придурок, чтобы сесть за изнасилование. |
| I didn't think you'd actually come down here, you giant weirdo. | Я не думал, что вы на самом деле придёте сюда, ты извращенка. |
| You masturbated while walking down the stairs carrying a giant Sandra Bernhard standee, and I'm the weirdo? | Ты мастурбировал в то время как спускался по лестнице, неся гигантскую стоящую Сандру Бернхард, и это я извращенка? |
| Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? | Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом. |
| How'd it go, weirdo? | Как все прошло, извращенка? |
| Well, you look like a weirdo. | А выглядишь, как извращенка. |