First, one weirdo beneficiary who refuses to cash a check for $10 million, and keeps sending it back to me. | Первое, один чудак бенефициарий, который отказывается принять чек на 10 миллионов $, и всё отправляет его мне обратно. |
And you're a weirdo. | А ты только чудак. |
A pompous, self-centered weirdo. | Напыщенный, эгоцентричный чудак. |
Sheldon, you big weirdo, I want you to know that I love that you're in my life. | Шелдон, чудак ты этакий, спасибо, что ты есть в моей жизни. |
Weirdo can come, too. | Чудак тоже может придти. |
What about the weirdo with the beard-o? | А что это за странный чувачок с бородой? |
Enough. Your little weirdo friend, too. | Твой странный маленький друг тоже. |
That's why it's the Weirdo House. | Вот почему это Странный Дом. |
Some loner weirdo who dropped out of school. | Какой-то странный одиночка бросивший школу. |
He strikes me as a weirdo too. | Тоже весьма странный тип. |
The little weirdo said that he liked the way that I smelled. | Мелкий чудик сказал, что ему нравится, как я пахну. |
No, before that, weirdo. | Нет, до этого, чудик. |
What's with school, weirdo? | А что со школой, чудик? |
Like Leonard and the skinny weirdo! | Как Леонард и худой чудик? |
Go to sleep, weirdo. | Ложись спать, чудик. |
Welcome back, little weirdo. | Добро пожаловать, маленькая чудачка. |
All right, little weirdo. | Ну ладно, чудачка. |
You know, you really are a weirdo. | Знаешь, ты действительно чудачка. |
What's the weirdo doing? | Что делает эта чудачка? |
She's a weirdo. | Чудачка. И она всё драматизирует. |
Or we could just ask him, weirdo. | Или мы могли бы просто спросить у него, чудила. |
Was just some weirdo that had a crush on Adam. | Она просто чудила, которая по уши втрескалась в Адама. |
What kind of weirdo wants to walk around in a maze of hay? | Какой чудила хочет гулять по лабиринту из сена? |
Get lost, you weirdo. | Вали отсюда, чудила. |
"Dear Weirdo, pick up weirdo kid." | "Дорогой Чудила, забери своего чудилу-сына." |
Fortunately, Jonathan, not everyone is a weirdo. | К счастью, Джонатан, не все люди со странностями. |
You know he's always been a weirdo, right? | Ты знаешь, что он всегда был со странностями, да? |
Weirdo Angel and his trusty sidekick, Greaspa. | Ангел со странностями и его верный закадычный дружок - жирный прыщ. |
A reject, a weirdo. | Отверженным, со странностями. |
Get away, you little weirdo. | Сгинь, ты, маленький человечек со странностями. |
Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. | Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией. |
What kind of weirdo is passionate about coffee? | Какого чудика может вдохновлять кофе? |
[CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? | А что насчёт того чудика? |
And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. | И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика. |
No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
Mm. It's not cold now, weirdo! | Сейчас он не холодный, извращенец! |
I'm not leaving her on her own with you, you weirdo! | Я не оставлю ее наедине с тобой, извращенец! |
Okay, what a fucking weirdo. | Вот же хренов извращенец. |
Gas. Gas means that your wiener's played with by a suicidal weirdo. | Это означает, что с твоим членом будет забавляется какой-то суицидный извращенец. |
Oh, and a mirror on a stick, so I can make sure the person in the stall next to me isn't some kind of weirdo. | О, и зеркальце с длинной ручкой, чтобы убедиться, что в соседней кабинке не засел какой-нибудь извращенец. |
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? | Я придурок, помадка, фрукт или вампир? |
Because he could get caught or dragged into the bathroom where this weirdo could torture and kill him. | Его могут поймать и затащить в уборную, где этот придурок помучает, а потом убьет его. |
What the fuck, weirdo? | Какого чёрта, придурок! |
Why are you talking like such a weirdo? | Почему ты говоришь как придурок? |
Cos if this goes tits up, I'm not the noncy weirdo bastard that's getting done for rape. | Ведь если мы спалимся, я не какой-нибудь придурок, чтобы сесть за изнасилование. |
By being my girlfriend, she's saying you're a weirdo, too. | Будучи моей подругой, она сказала, что ты извращенка тоже. |
Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? | Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом. |
What are you, a weirdo? | ы что, извращенка? |
It's me, the weirdo from upstairs. | Это я, извращенка сверху. |
Well, you look like a weirdo. | А выглядишь, как извращенка. |