| I love you, you weirdo. | Я люблю тебя, чудак. |
| Just get dressed, weirdo. | Ч ѕереоденьс€ уже, чудак. |
| You don't need to worry about my unborn children, weirdo. | Мои не родившиеся дети - не твои проблемы, чудак. |
| Sheldon, you big weirdo, I want you to know that I love that you're in my life. | Шелдон, чудак ты этакий, спасибо, что ты есть в моей жизни. |
| Sheldon, you big weirdo, | Шелдон, ты такой чудак! |
| I'm sweating tears of joy, you giant-headed weirdo. | Я потею от счастья, мой странный большеголовый друг. |
| Baby, you're such a weirdo sometimes. | Милый, ты иногда такой странный. |
| That's the guy I said that I'd seen, the weirdo. | Про этого парня я и говорила, что видела; он странный. |
| He strikes me as a weirdo too. | Тоже весьма странный тип. |
| there's one weirdo in the room - I know who you are, I saw you earlier - | Это один странный человек, сидящий в этом зале, - я знаю, кто вы, я вас давно заметил. |
| No, before that, weirdo. | Нет, до этого, чудик. |
| Get out of here, you weirdo! | А ну иди отсюда, чудик! |
| Weirdo, you got any cash for us today? | Чудик, ты принес нам денег сегодня? |
| I'm not a weirdo. | Я же не чудик. |
| Graham's kind of a weirdo. | Грэм и так чудик. |
| I'll tell them that for the past three years, you've been a perfect gentleman and scholar, and I am an insane weirdo who, despite being the only reason we even had a friendship to begin with, | Я скажу им, что последние три года ты был идеальным джентльменом и мыслителем, а я - просто психованная чудачка, которая, несмотря на то, что сама является единственной причиной, по которой мы вообще когда-либо дружили, |
| Welcome back, little weirdo. | Добро пожаловать, маленькая чудачка. |
| Seriously, who is this weirdo? | Серьёзно, кто эта чудачка? |
| What's the weirdo doing? | Что делает эта чудачка? |
| She's a weirdo. | Чудачка. И она всё драматизирует. |
| There's no justification to be made, because it can't happen, weirdo. Whatever, Dean. | Да нечего придумывать оправдания, ничего такого не бывает, чудила. |
| What are you doing, weirdo? | Что ты делаешь, чудила? |
| I'll see you down the road, weirdo. | Увидимся как-нибудь, чудила. |
| And on each one of them, the same weirdo's reading one of these five books. | И на каждой из них какой-то чудила читает одну из этих пяти книг. |
| "Dear Weirdo, pick up weirdo kid." | "Дорогой Чудила, забери своего чудилу-сына." |
| All we know is that Morgan is a Grade A weirdo. | Все, что мы знаем это то, что Морган отличник со странностями. |
| But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
| Weirdo Angel and his trusty sidekick, Greaspa. | Ангел со странностями и его верный закадычный дружок - жирный прыщ. |
| A reject, a weirdo. | Отверженным, со странностями. |
| You're such a weirdo. | Ты все же мужик со странностями. |
| Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
| Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
| No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
| 'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
| How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
| Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
| You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. | Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией. |
| [CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? | А что насчёт того чудика? |
| Women should be able to walk through the park at night without being harassed by weirdo men. | Женщина должна иметь возможность прогуляться по парку ночью без волнений из-за какого-нибудь чудика. |
| And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. | И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика. |
| No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
| But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
| No, you won't, weirdo! | Не, не вернешься, извращенец! |
| If he's anywhere, he's in the middle of nowhere, keeping to himself, being a weirdo. And? | Если он где-то и есть, так это у черта на рогах, где-нибудь сидит в одиночестве, извращенец. |
| Okay, what a fucking weirdo. | Вот же хренов извращенец. |
| That weirdo with the video camera. | Тот извращенец с видеокамерой. |
| Whatever, you fucking weirdo. | Как скажешь, извращенец долбаный. |
| Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? | Я придурок, помадка, фрукт или вампир? |
| Because he could get caught or dragged into the bathroom where this weirdo could torture and kill him. | Его могут поймать и затащить в уборную, где этот придурок помучает, а потом убьет его. |
| You got one weirdo. | Тебе попался один придурок. |
| What the fuck, weirdo? | Какого чёрта, придурок! |
| Oh, he's just a fucking weirdo. | Да он просто больной придурок. |
| I didn't think you'd actually come down here, you giant weirdo. | Я не думал, что вы на самом деле придёте сюда, ты извращенка. |
| You masturbated while walking down the stairs carrying a giant Sandra Bernhard standee, and I'm the weirdo? | Ты мастурбировал в то время как спускался по лестнице, неся гигантскую стоящую Сандру Бернхард, и это я извращенка? |
| Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? | Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом. |
| What are you, a weirdo? | ы что, извращенка? |
| It's me, the weirdo from upstairs. | Это я, извращенка сверху. |