| Brickman is such a weirdo. | Брикмен - большой чудак. |
| What's this weirdo Rodney Bewes doing? | Остальные смотрят: "Что этот чудак, Родни Бьюз, делает?" |
| You don't need to worry about my unborn children, weirdo. | Мои не родившиеся дети - не твои проблемы, чудак. |
| Weirdo can come, too. | Чудак тоже может придти. |
| Sheldon, you big weirdo, | Шелдон, ты такой чудак! |
| You're... you're a weirdo, but let's do this. | Вы... Вы странный, но давайте попробуем. |
| Enough. Your little weirdo friend, too. | Твой странный маленький друг тоже. |
| He's bit of a weirdo. | Он правда немного странный. |
| You're always talking about how Brick's a weirdo, but you're a weirdo, and that's where he gets it. | Ты всегда говоришь, какой Брик странный, но это ты странный, и он от тебя понабрался. |
| No, he's the weirdo downstairs. | Нет, это странный тип снизу. |
| No, before that, weirdo. | Нет, до этого, чудик. |
| Get out of here, you weirdo! | А ну иди отсюда, чудик! |
| Go to sleep, weirdo. | Ложись спать, чудик. |
| You're the weirdo, all right? | Это ты чудик, ясно? |
| I mean it's - it's pretty scary having a weirdo like that | В смысле - Страшно все-таки, когда такой чудик... живет рядом с детской площадкой. |
| You don't have to whisper, weirdo. | Тебе не обязательно шептать, чудачка. |
| It'a a vet, a weirdo and two talking snakes, | ветеринар, чудачка и две говорящие змеи |
| Welcome back, little weirdo. | Добро пожаловать, маленькая чудачка. |
| All right, little weirdo. | Ну ладно, чудачка. |
| She's a weirdo. | Чудачка. И она всё драматизирует. |
| There's no justification to be made, because it can't happen, weirdo. Whatever, Dean. | Да нечего придумывать оправдания, ничего такого не бывает, чудила. |
| What's up, weirdo? | Чё как, чудила? |
| Your profile picture, weirdo. | Она на твоей аватарке, чудила. |
| I'll see you down the road, weirdo. | Увидимся как-нибудь, чудила. |
| "Dear Weirdo, pick up weirdo kid." | "Дорогой Чудила, забери своего чудилу-сына." |
| All we know is that Morgan is a Grade A weirdo. | Все, что мы знаем это то, что Морган отличник со странностями. |
| You know he's always been a weirdo, right? | Ты знаешь, что он всегда был со странностями, да? |
| But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
| I'm a weirdo, too. | Я тоже со странностями. |
| You're such a weirdo. | Ты все же мужик со странностями. |
| Maybe she's staying away from the windows because some weirdo's spying on her from the next house. | Может, она держится подальше от окон, потому что какой-то чокнутый шпионит за ней из соседнего дома. |
| Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
| No. If there was some weirdo spying on her, I would've seen it. | Если бы какой-то чокнутый шпионил за ней, я бы это заметил. |
| 'Cause he's my weirdo. | Потому что это мой чокнутый. |
| How would you like it if I my next client walked in here and I said that the guy that just walked out of here Is a lunatic weirdo obsessed with a woman named Glo stick? | Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка? |
| Sounds like you want to give this weirdo some kind of medal. | Выглядит так, словно ты хочешь наградить этого чудика медалью. |
| You target the weak, the pitiful and that little bald weirdo with the alopecia. | Охотитесь на слабых, несчастных и еще на того лысого чудика с алопецией. |
| What kind of weirdo is passionate about coffee? | Какого чудика может вдохновлять кофе? |
| [CHUCKLES] HOW ABOUT THAT WEIRDO? | А что насчёт того чудика? |
| And frankly... who can strike some people as being kind of a weirdo. | И прямо скажем... с тем, кто производит впечатление полного чудика. |
| No, it's a weirdo looking for tutelage. | Нет, это человек со странностями в поисках опеки. |
| But what kind of weirdo would choose to be one of us? | Но какой человек со странностями хотел бы быть одним из нас? |
| You've not seen the last of us, weirdo. | Мы тут не последние, извращенец. |
| How long were you talking to that old lady, you weirdo? | И долго ты разговаривал с той старой леди, извращенец? |
| No, you won't, weirdo! | Не, не вернешься, извращенец! |
| This weirdo is my ex-boyfriend. | Этот извращенец - мой бывший! |
| Gas. Gas means that your wiener's played with by a suicidal weirdo. | Это означает, что с твоим членом будет забавляется какой-то суицидный извращенец. |
| Fuck off back to Valhalla, weirdo... | Пиздуй обратно в ад, придурок... |
| I'm not going to him for career advice, You weirdo. | Я хожу к нему не за советами по поводу карьеры, придурок. |
| Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire? | Я придурок, помадка, фрукт или вампир? |
| Because he could get caught or dragged into the bathroom where this weirdo could torture and kill him. | Его могут поймать и затащить в уборную, где этот придурок помучает, а потом убьет его. |
| You got one weirdo. | Тебе попался один придурок. |
| By being my girlfriend, she's saying you're a weirdo, too. | Будучи моей подругой, она сказала, что ты извращенка тоже. |
| You masturbated while walking down the stairs carrying a giant Sandra Bernhard standee, and I'm the weirdo? | Ты мастурбировал в то время как спускался по лестнице, неся гигантскую стоящую Сандру Бернхард, и это я извращенка? |
| Could there be a better way to mark her as a weirdo and an oddball? | Отличный способ утвердить всех в мысли, что она извращенка с приветом. |
| How'd it go, weirdo? | Как все прошло, извращенка? |
| Well, you look like a weirdo. | А выглядишь, как извращенка. |