Locker 300, another 20 sack of weed. | Шкафчик номер 300, тут ещё травка. |
Well, it's not tobacco, and it ain't weed. | Ну, это не табак и не травка. |
Anybody got more of that loompa loompa weed? | У кого-нибудь ещё осталась травка лупа-лупа? |
I'm gonna need some more weed. | Мне понадобится ещё травка. |
I've got weed! | У меня есть травка! |
That's not weed, it's coke. | Это не трава, это кока. |
U-Turn, why the fuck ain't I got this new weed? | Разворот, откуда взялась эта новая трава? |
Ten dollars' worth of weed. | Десять долларов стоит трава. |
Focus up right where the weed... | Сфокусируйся прямо там, где "трава" ... |
Man, this must be some strong-ass weed, 'cause I swear I heard that girl call you "Mom." | Эй, должно быть эта трава штырит не по-детски, кажется, эта девчонка назвала тебя мамой. |
So, Amara's growing like a radioactive weed? | Значит, Амара растет как радиоактивный сорняк? |
All right, it looks like you're looking for something, and it's obviously not weed. No, we're just here to have some fun. | Ладно, похоже, вы ищете что-то, и это, очевидно, не сорняк. |
Every weed in the desert is still a flower. | В пустыне каждый сорняк цветок. |
You dirty, filthy, stinking weed! | Ты грязный отвратительный вонючий сорняк! |
To kill a weed, we must pull it from its roots, so it will never sprout again | Срубив сорняк, нужно вырвать его с корнем, чтобы он не пустил побеги. |
Don't smoke my weed, motherfucker. | Не кури мою дурь, придурок. |
Whoa, they got weed in Heaven? | Эй, у тебя дурь на небесах? |
Are you smoking weed in the guest bathroom? | Вы курите дурь у меня в гостевой ванной? |
No, it's weed. | Нет, это дурь. |
Now im gonna stuff my fucking face with pepper flan Jesus this is weak, not even getting me high im gonna have a talk with my weed guy working for me... | Пойду ка блять пожру пирога. Господи дурь беспонтовая, вообще не вставляет, надо поговорить с диллером. А мне нормально... |
Oh, honey, that's not weed. | О, дорогой, это не косяк. |
You don't think she's... discovered weed? | Ты не думаешь, что она... попробовала косяк? |
Now, the important criteria to look for is who's DTF, who's holding weed or coke, and who makes your wee-wee tingle. | Важный критерий в поиске - это кто готов к перепихону, у кого есть косяк и кокс, и от кого твоя пи-пи покалывает. |
Combined all the weed remnants to make one giant super blunt. | Собрала все остатки шмали и сделала здоровенный косяк. |
Zambi, weed, stack, root, reefer... Don't say reefer. | Замби, сорняк, стог, корень, косяк марихуаны... не говори косяк марихуаны. |
H-he takes weed up north for me sometimes. | Он иногда привозит для меня марихуану с севера. |
You're planting weed in their backyards. | Вы сажаете марихуану в их садах. |
Heroin, coke, oxy, weed. | Героин, кокс, окси, марихуану. |
You sell weed to a cop's kid, you end up in a cell. | Продаёшь марихуану ребёнку полицейского, оказываешься за решёткой. |
You didn't want to sell weed. | Вы не хотели продавать марихуану. |
Hanging out and smoking weed with your neighbor's dog? | Болтаю и курю шмаль с соседским псом? |
A lot of people don't realize this, but you can put your weed in there. | Очень много людей не могут этого понять но все же, сюда вы можете прятать шмаль. |
Where do you keep your weed, though? | А куда ты прячешь шмаль, кстати говоря? |
You go out and get addicted to horse racing after I worked so hard to put pills and weed on the table? | Ты соришь деньгами и подсаживаешься на скачки, после того как я вкалывала из последних сил, добывая колёса и шмаль к столу? |
Oh, and you can put your weed in there. | Ах да, а сюда вы можете прятать шмаль |
If I want to sit around and eat donuts all night, I coulda stayed home and smoked some fucking weed, man. | Если бы я хотел сидеть и жрать пончики всю ночь, я мог остаться дома и покурить косячок. |
Maybe the rule should be somebody can buy the medicinal weed for others. | А может, разрешат посылать кого-нибудь вместо себя, чтобы купил косячок? |
You know, sometimes when the pain in my shoulder gets bad, the only thing that works is a little bit of really good weed. | Знаешь, иногда, когда у меня сильно болит плечо, единственное, что помогает - это небольшой качественный косячок. |
I might smoke a little weed occasionally, but... that doesn't count, right? | Могу изредка косячок забить, но... это ведь не считается? |
Do you have any weed? | У тебя косячок найдётся? |
A little weed, and then some beers on Friday... | Немного марихуаны и пиво по пятницам... |
Who uses a bag for their weed... Ing tools? | Кто пользуется сумкой с принадлежностями для марихуаны... прополки. |
Lawrence, how much weed do you have? | Лоренс, сколько у тебя марихуаны? |
Try smoking less weed. | Тогда кури поменьше марихуаны. |
You should know marijuana is a federal crime, so if you're gonna get arrested, don't let it be for that cheap-ass skunk weed. | Вы должны знать что курение марихуаны это нарушение закона, и если вас арестуют, то пусть это будет не за дешевую травку. |
Combined all the weed remnants to make one giant super blunt. | Собрала все остатки шмали и сделала здоровенный косяк. |
Please, weed dealer, tell me why. | И почему же, о поставщик шмали, просвети меня. |
It's a big room full of weed. | Большая комната, полная шмали. |
Yes, I was at the bazaar on a mission tonight to score weed for a big party at the embassy. | Да, на базаре у меня было дело - купить шмали на вечеринку в посольстве. |
What's Ron's weed room? | Большая комната, полная шмали. |
Also must... Weed... Lawn! | И должен... прополоть... газон! |
I need to weed the area between the Gods. | Прополоть бы надобно между богами. |
You know, I've been tryin' to get Earl... to weed these shrubberies and repaint the trim. | Знаете, я уговариваю Эрла прополоть эти кусты и покрасить крыльцо. |
that thing's gonna need some serious weed whacking. | Эту штуку надо хорошенько прополоть |
I told them to weed the back half-acre. | Я сказал им прополоть это удаленное поле. |
I don't see you coming to my house on the weekends, helping me weed my vegetable garden. | Я что-то не видела тебя на выходных у себя дома, помогающего мне полоть огород. |
They can't weed the fields. | Они не умеют полоть огород. |
He invented the first string trimmer, known as the Weed Eater in 1971. | В 1971 году изобрёл первую газонокосилку триммер, известную как Weed Eater. |
This song is often incorrectly called "Smoke Weed Everyday" with Snoop Dogg as the lead artist even though Nate Dogg is the one that says that line. | Иногда песню ошибочно называют «Smoke Weed Everyday», потому что в конце песни Nate Dogg говорит «Smoke Weed Everyday». |
Its original producer had struggled to get it distributed as Wild Weed, and Babb quickly presented it as The Story of Lila Leeds and Her Exposé of the Marijuana Racket, hoping that the title would draw audiences. | Поскольку первоначальный продюсер выступал против распространения фильма под названием «Wild Weed», Бэбб незамедлительно представил его как «The Story of Lila Leeds and Her Exposé of the Marijuana Racket», надеясь, что это название привлечёт аудиторию. |
In August 2018, Paramount Animation and Weed Road, in partnership with Ustwo, announced plans to develop a live action/CGI hybrid film based on Monument Valley, with Patrick Osborne slated to direct. | В августе 2018 года, анимационные студии Paramount Animation и Weed Road в сотрудничестве с Ustwo объявили о работе над фильмом по мотивам игры Monument Valley, режиссёром которого выступает Рэтрик Осборн. |
All are also executive producers of the series for Weed Road Pictures and Berlanti Productions in association with Warner Bros Television. | Все они также являются исполнительными продюсерами сериала для «Weed Road Pictures» и «Berlanti Productions» совместно с «Warner Bros Television». |
Mr. Weed, distinguished members of the board may I present this year's hottest toy Mr. Zucchini Head. | Мистер Уид, уважаемые члены комиссии, я представляю вам самую потрясающую игрушку этого года... Мистера Цуккини. |
"What were you before Bull Weed picked you up?" | "Кем ты был, до того как Бык Уид тебя подобрал?" |
Ichthyologist Henry Weed Fowler and curator Henry Skinner of the Academy of Natural Sciences in Philadelphia asserted that a shark's jaws did not have the power to sever a human leg in a single bite. | Ихтиолог Генри Уид Фаулер и куратор Генри Скиннер из Академии естественных наук Филадельфии (англ.) доказывали, что челюстям акулы не хватит мощи, чтобы откусить человеческую ногу за один укус. |
Bull Weed was isolated from his world. | Бык Уид был надежно изолирован: |
Weed's city motto is "Weed like to welcome you". | Девиз города - «Weed like to welcome you» (Уид рад приветствовать Вас). |