Английский - русский
Перевод слова Weed

Перевод weed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Травка (примеров 145)
And, you know, if you need any weed or anything... just come bang on my door. Если вам понадобится травка или ещё что-нибудь, просто постучите в дверь.
It's my mom's weed, When she smokes it she chills out. Это травка моей мамы, когда она ее курит, наоборот расслабляется.
Well, it's not tobacco, and it ain't weed. Ну, это не табак и не травка.
No, it's not normal weed. Это не просто обычная травка.
Have you got any weed? У тебя есть травка?
Больше примеров...
Трава (примеров 85)
No, it's a weed. От них никакой пользы, у вас есть королевская трава?
But I want to know why one simple weed has such a profound impact on all our lives. Но я хочу знать: Почему какая то простая трава оказывает глубокое воздействие на всю нашу жизнь?
Cheap weed, down here! Дешевая трава, сюда!
You got any weed? У тебя трава есть?
It's merely a plant, a wild weed... but it produces a range of effects that is it produces a range of effects that is unmatched. Канабис... просто растение, дикая трава... но она производит ряд эффектов не имеющих себе равных.
Больше примеров...
Сорняк (примеров 54)
A weed pulled up wherever it grows... Сорняк, который срывают, где он растёт...
Eventually, the four boys begin to acknowledge Shan Cai's unyielding personality that is like her namesake: a weed that can never be brought down. В конце концов, четыре мальчика начинают признавать непреклонную личность Шань Цай, которая соответствует своему имени (сорняк, который никогда не может быть сбит).
That weed, looks innocent but her actions are those of a snake. Этот сорняк! Вся из себя невинная, а ведёт себя как гремучая змея.
Lesson for the day: next time you see a threat, large or small, you cut it down like a weed. Урок дня: в следующий раз когда вы увидите угрозу маленькая или большая, вы должны вырезать ее, как сорняк
A weed without roots, a weed unloved... Сорняк без корней, сорняк, который не любят...
Больше примеров...
Дурь (примеров 27)
So you need some weed, huh? Так тебе нужна дурь, да?
Time to kick back, drink some beers and smoke some weed! Время бить лохов, пить пиво и курить дурь.
No, it's weed. Нет, это дурь.
You spent all our money on weed! Ты все наши деньги на дурь спустил.
You're always on time and your weed's pretty good, so stick to your day job and leave the movie making to us professionals! Ты приходишь вовремя, у тебя крутая дурь Ты предан работе Оставь кино профессионалам
Больше примеров...
Косяк (примеров 23)
You don't think she's... discovered weed? Ты не думаешь, что она... попробовала косяк?
Now, the important criteria to look for is who's DTF, who's holding weed or coke, and who makes your wee-wee tingle. Важный критерий в поиске - это кто готов к перепихону, у кого есть косяк и кокс, и от кого твоя пи-пи покалывает.
You want "Weed Thins." Вам нужен "Худой косяк".
Combined all the weed remnants to make one giant super blunt. Собрала все остатки шмали и сделала здоровенный косяк.
You get the weed, I'll get the other weed. Ты бери один косяк, а я возьму другой.
Больше примеров...
Марихуану (примеров 22)
They give you food and cable and weed. Там тебе дают пищу, кабельное телевидение и марихуану.
So, you're telling me that Avery Markham really believes that legal weed is coming to the state of Kentucky? То есть, ты хочешь сказать, что Эвери Маркэм действительно верит, что в штате Кентукки скоро легализуют марихуану?
You didn't want to sell weed. Вы не хотели продавать марихуану.
You even make weed look waspy! Ты даже марихуану изображаешь полезной!
I know, right, so we'll just get rid of the blow, and I'll just do the booze and the weed. Я знаю, хорошо, так может ты просто ударишь меня, и я буду делать пить и курить марихуану.
Больше примеров...
Шмаль (примеров 15)
Hanging out and smoking weed with your neighbor's dog? Болтаю и курю шмаль с соседским псом?
Where do you keep your weed, though? А куда ты прячешь шмаль, кстати говоря?
Do you have any weed? У тебя шмаль есть?
Do I have any weed? Есть ли у меня шмаль?
And when you say "smoking weed," what you mean to say is, "smoking that dank-ass O.G. kush mixed with White Widow." А когда ты говоришь "курим шмаль", ты имеешь ввиду крышесносяший микс О.
Больше примеров...
Косячок (примеров 16)
Maybe the rule should be somebody can buy the medicinal weed for others. А может, разрешат посылать кого-нибудь вместо себя, чтобы купил косячок?
I'm carrying the weed in a bag, and I gotta take a piss. косячок я оставил в сумке, и мне захотелось ссать.
You know, sometimes when the pain in my shoulder gets bad, the only thing that works is a little bit of really good weed. Знаешь, иногда, когда у меня сильно болит плечо, единственное, что помогает - это небольшой качественный косячок.
Do you have any weed? У тебя косячок найдётся?
I'm carryin' the weed in a carry-on bag. косячок я оставил в сумке, и мне захотелось ссать.
Больше примеров...
Марихуаны (примеров 15)
It's right next to my bag of weed... Ing tools. Это прямо рядом с моей сумкой с принадлежностями для марихуаны... прополки.
A little weed, and then some beers on Friday... Немного марихуаны и пиво по пятницам...
Didn't you find some weed on Jésus? Разве вы не нашли немного марихуаны у Хесуса?
Well, I'd be just as likely to do it for a case of beer, or weed. Я бы мог делать это за ящик пива или косяк марихуаны.
For demanding smokers and sybaritic people; weed scholars consider her unsurpassed; instant hit with discriminating smokers. Для требовательных курильщиков и сибаритов; знатоки марихуаны считают этот сорт непревзойденным; всегда популярен среди разборчивых курильщиков.
Больше примеров...
Шмали (примеров 9)
Combined all the weed remnants to make one giant super blunt. Собрала все остатки шмали и сделала здоровенный косяк.
"Perfect for delivering weed to my good friend, Zhao." "Идеально для доставки шмали моему дорогому другу Жао".
So you no have weed for me? Значит, шмали ты не принес?
It's a big room full of weed. Большая комната, полная шмали.
Yes, I was at the bazaar on a mission tonight to score weed for a big party at the embassy. Да, на базаре у меня было дело - купить шмали на вечеринку в посольстве.
Больше примеров...
Прополоть (примеров 5)
Also must... Weed... Lawn! И должен... прополоть... газон!
I need to weed the area between the Gods. Прополоть бы надобно между богами.
You know, I've been tryin' to get Earl... to weed these shrubberies and repaint the trim. Знаете, я уговариваю Эрла прополоть эти кусты и покрасить крыльцо.
that thing's gonna need some serious weed whacking. Эту штуку надо хорошенько прополоть
I told them to weed the back half-acre. Я сказал им прополоть это удаленное поле.
Больше примеров...
Полоть (примеров 2)
I don't see you coming to my house on the weekends, helping me weed my vegetable garden. Я что-то не видела тебя на выходных у себя дома, помогающего мне полоть огород.
They can't weed the fields. Они не умеют полоть огород.
Больше примеров...
Пропалывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выпалывать (примеров 1)
Больше примеров...
Weed (примеров 10)
Stephen Hinsdale Weed (November 17, 1831 - July 2, 1863) was a career military officer in the United States Army. Стивен Хинсдел Уид (Stephen Hinsdale Weed) (17 ноября 1831 - 2 июля 1863) - американский кадровый военный, генерал армии Союза в годы гражданской войны.
This song is often incorrectly called "Smoke Weed Everyday" with Snoop Dogg as the lead artist even though Nate Dogg is the one that says that line. Иногда песню ошибочно называют «Smoke Weed Everyday», потому что в конце песни Nate Dogg говорит «Smoke Weed Everyday».
In August 2018, Paramount Animation and Weed Road, in partnership with Ustwo, announced plans to develop a live action/CGI hybrid film based on Monument Valley, with Patrick Osborne slated to direct. В августе 2018 года, анимационные студии Paramount Animation и Weed Road в сотрудничестве с Ustwo объявили о работе над фильмом по мотивам игры Monument Valley, режиссёром которого выступает Рэтрик Осборн.
All are also executive producers of the series for Weed Road Pictures and Berlanti Productions in association with Warner Bros Television. Все они также являются исполнительными продюсерами сериала для «Weed Road Pictures» и «Berlanti Productions» совместно с «Warner Bros Television».
New Line Cinema, in conjunction with Weed Road, optioned the film rights for The Raven Boys shortly before the book's release in September 2012. «New Line Cinema» совместно с «Weed Road» получили права на экранизацию романа «Воронята» сразу после его выхода в сентябре 2012 года.
Больше примеров...
Уид (примеров 21)
Mr. Weed, distinguished members of the board may I present this year's hottest toy Mr. Zucchini Head. Мистер Уид, уважаемые члены комиссии, я представляю вам самую потрясающую игрушку этого года... Мистера Цуккини.
On June 6, 1863, Weed left the regular army artillery to accept a commission as a brigadier general in the volunteer army. 6 июня 1863 года Уид покинул регулярную артиллерию и стал бригадным генералом добровольческой армии.
Mr. Weed said whoever comes up with the best idea for the big Christmas toy this year gets a huge bonus. Мистер Уид сказал, что тот кто придумает лучшую идею рождественской игрушки в этом году, получит огромную премию.
He'll be here, Mr. Weed. Он придёт, мистер Уид.
DESCANSE EN PAZ... BULL WEED Да почиет с миром Бык Уид
Больше примеров...