Yeah you wanna use the wee lil' key here. | Тебе нужен вот этот, маленький ключик. |
A WEE PERSON, A LEPRECHAUN! I CAUGHT HIM... AND MADE HIM SHOW ME WHERE HIS GOLD IS! | Этот маленький гном, Лепрекон, я поймал его, и он показал мне, где он прячет золото. |
Take this wee crystal. | Возьмите этот маленький кристалл. |
When Scarface had laughed enough at that tiny person, he realised how useful such a wee fellow could be. | Когда атаман вдоволь насмеялся над малышом, он понял, каким полезным может оказаться такой маленький человечек. |
Using painstaking epidermal ablation, I enhanced the tattoo on the radial border of the Vic's upper arm and discovered this, what appears to be a wee little leprechaun holding a... basketball? | Кропотливо удалив эпидермис, я смог различить татуировку на плече жертвы и обнаружил вот это - кажется, это маленький гном, который держит... баскетбольный мяч? |
I was thinking of putting your wee dog in the 550. | Я имел в виду поместить крошечный собака в 550. |
But seeing as we've already snuck into a tiny, wee corner of the cloud, I wonder... | Но, поскольку, мы уже вошли в маленький, крошечный уголок хранилища данных, я надеюсь... |
Hello, wee fella! | Привет, крошечный парень! |
Until I heard this wee, small voice whisper in my ear... (High-pitched Voice) "Buy me". | До тех пор, пока я не услышал, как этот крошечный слабый голос шепчет мне в ухо... (Говорит высоким голосом) "Купи меня". |
You're but a wee tin soldier in a land of chiseled he-gods. | Вы всего лишь крошечный оловяный солдатик, в краю точёных идолов. |
Listen, I know we're having a moment, guys, but I really need a wee. | Слушайте, ребят, я понимаю, у нас такой момент... но мне правда надо в туалет. |
If you're passing through on a train, you don't need to get off for a wee, do you? | Если ты едешь на поезде, не нужно выходить, чтобы сходить в туалет. |
I need to wee! | Я хочу в туалет. |
And then you'd finally get there and everybody would need a wee. | А когда наконец войска прибыли бы на поле боя, всем бы тут же захотелось в туалет. |
'Yeah, OK, off to the toilet, have a wee and then back in. | 'Ладно, так, пошёл в туалет, отолью и вернусь назад. |
You could have had a wee in here, all of you, for all I know. | Насколько я понимаю, тут могла быть и моча. |
Oh, is it wee? | О, это моча? |
Then when you go along, press a button, a little panel opens up underneath the car like on a plane, drops the poo and the wee out on the motorway. | Затем, когда вы едете, нажимаете на кнопку, и под автомобилем открывается небольшой отсек как в самолете, какашки и моча упадут на автомагистраль |
You do realise wee is... | А вы знаете, что ваша... ваша моча... |
Are you seriously suggesting that I got a syringe, injected individual pieces of sweetcorn with stuff that makes wee blue? | Ты и правда думаешь что я, при помощи подкупа и шантажа, шприцем, вколол в зернышки кукурузы какую-то дрянь, из-за которой у тебя посинела моча? |
I... I really need a wee. | Мне... мне очень надо пописать. |
And little Mandy Smith had to 'run out for a wee during Walking on Sunshine. | А малыш Мэнди Смит выбежал пописать во время гимна. |
I needed a wee. | Мне нужно было пописать. |
Let me have a wee before we start. | Я хочу сначала пописать. |
So is wee in a way, if you think about it. | Если так подумать, пописать - тоже облегчение в некотором роде. |
Mr Chambers, I need a wee. | Мистер Чемберс, я хочу писать. |
Not doing a wee when you really need one. | Не писать, когда тебе очень надо |
He's not going to wee on it, is he? | А что, он не будет на него писать? |
I don't need a wee. | Я не хочу писать. |
He's a lovely wee writer. | Он любитель писать письма. |
Sure, they fought, like any boys their age, but their love for one another was fierce powerful and wee Michael would never leave me alone, no matter what he done. | Конечно, они дрались, как все мальчишки их возраста, но они горячо любили друг друга, и крошка Майкл никогда не оставил бы меня в одиночестве, что бы он там ни наделал. |
But what about the wee bairn? | А как же наша крошка? |
Now, she ain't but a wee, | Пока еще она совсем крошка, |
Now get back in character, monsieur wee wee. | Теперь войдите в образ, месье "Крошка". |
Wee Willie Winkie's not so wee! | А Крошка Вилли Винкль не такая уж крошка! ( герой книги Р. Киплинга) |
There's been a wee problem with the figures. | Есть небольшая проблема с этими расчетами. |
We have a wee temperature of just over 99. | У вас небольшая температура 37,2. |
Wee bit of maintenance on the airlock console. | Небольшая проверка консоли шлюза. |
I had a - a wee health problem. | У меня была небольшая проблема со здоровьем. |
Now they used to have a wee station there in the '70s, and she's interested in trying to get it going again. | У них там в 70-х была небольшая радиостанция, а теперь она хочет попытаться снова ее запустить. |
If you need to wee, there's the letter box. | Если тебе правда нужно отлить, то в почтовый ящик. |
Erm, no, but I do need a wee, so... | Эм, нет, но мне нужно отлить, поэтому... |
You can't even do a wee in peace. | Тебе даже отлить спокойно не дают. |
'I need a wee too, but I will continue resisting. | "Мне тоже надо отлить, но я буду продолжать терпеть." |
I'm gonna have to stop and go for a walk, and they'll want to know why, and I'll have to tell them I need a wee or something. | Я сейчас остановлюсь и похожу. и они захотят узнать почему, и мне придётся сказать им что мне надо отлить или тому подобное. |
That has thrown all those wee particles into chaos. | Все эти мелкие частицы разлетелись в хаосе. |
Do you like wee lassies, Ray? | Тебе что, мелкие девочки нравятся? |
Stoick, them wee ones of mine are making me crazy! | Стоик, эти мелкие сводят меня с ума! |
Sad, silly wee games. | Грустные, тупые, мелкие игрушки. |
They're dirty wee fighters. | Они грязные мелкие борцы. |
He must've needed a wee. | Должно быть, он хотел пи-пи. |
You know red wine hurts myning-ning when I wee. | Ты же знаешь, что от красного вина мне больно пи-пи. |
I need to wee wee. | Мне надо пи-пи. Да, мне тоже. |
He's got blue wee. | У него пи-пи голубого цвета. |
"Men have had this for ages," then it goes on about using this thing to wee in post office queues as if they imagine that those of us who've had one for years, a natural he wee that we're born with, | мужчин это было всегда, а теперь идет речь об использовании этого в очереди на почте так они представл€ют тех из нас, у кого есть такой много лет, делают пи-пи с самого рождени€ |
Banana Wee Cho glass or glass Used in the energetic body of the patient and community favorite. | Банан Ви Чо стекло или Используется в энергетическое тело пациента и сообщества фаворита. |
Whatever happened to Wee Willie Montgomery? | Что случилось с Ви Вилли Монтгомери? |
Mr. Ang Wee Keong (Singapore) said that his delegation welcomed the notable improvement in the number of Member States that had paid their regular budget assessments in full, but was concerned at the significant amounts still owed. | Г-н Анг Ви Кеонг (Сингапур) говорит, что его делегация приветствует заметное увеличение числа государств-членов, полностью уплативших взносы в регулярный бюджет, но обеспокоена значительным объемом сохраняющейся задолженности. |
Duet with Pee Wee Hunt. | Дуэт с Пи Ви Хант. |
Mr. Wee (Malaysia): Let me begin by expressing our appreciation to the World Health Organization (WHO) for presenting a thorough and comprehensive report on global road safety (A/60/181) with its long list of recommendations. | Г-н Ви (Малайзия): Позвольте мне, прежде всего, выразить признательность Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) за представленный ею обстоятельный и всеобъемлющий доклад о проблемах безопасности дорожного движения во всем мире (А/60/181) и содержащиеся в нем многочисленные рекомендациями. |
Come on now, Father, just a wee snack. | Немножко перекусить не помешает, отец. |
Wrap 'em up, get down to the pub for a wee one on the way home. | Закрыл его и отправился в паб немножко выпить по пути домой. |
I'm just gonna slip out for a wee nip. | Я выйду, прогуляюсь немножко. |
Pee Wee gave us many a laugh and tear. | Пи-Ви дарил нам смех и слез немножко. |