| It'll be a slightly big outdoor wedding. | Это будет просто немного большая церемония на открытом воздухе. |
| Or a big wedding with a huge mob, if you want. | Или огромная церемония с толпой гостей. |
| Remember, you must use the exact same wording you use in an actual wedding. | Не забудьте, нужно произнести все слова так, словно это настоящая церемония. |
| No, no, and the wedding starts in a half an hour. | И церемония начнется через полтора часа. |
| The wedding was supposed to start at noon. | Церемония должна была начаться в полдень. |
| The wedding took place in a canoe on the Amazon River and was officiated by a shaman. | Сама церемония прошла на каноэ, которое плыло по реке Амазонка, церемонию проводил шаман. |
| Mazatlán, Maui, maybe even a small wedding on the beach in Tahiti. | Мазатлан, Маури, может даже небольшая церемония на пляже Таити? |
| Isn't this a beach wedding, Chin? | Чин, разве это не пляжная церемония? |
| It's not exactly a fairy tale wedding, though, is it? | Это же вовсе не сказочная церемония, так? |
| No, it was a small wedding. | Это была скромная церемония. |
| But soon, the wedding began. | И вскоре началась церемония. |
| Is this a destination wedding? | А где состоится церемония? |
| At what time is the wedding? | В котором часу церемония? |
| And it looks like the wedding's going off without a hitch, right? | Похоже, церемония идёт велоколепно, да? |
| Now then, my dear son-in-law, don't forget that the wedding's at eleven, that means that you should be ready at a quarter to. | Ну, пойдем, зятек. Не забудь, зятек: церемония в 11, а значит, в 10:45 будь готов! - Мы приедем за тобой - до свида... |
| We are now in front of the hotel where the wedding is being held. | Мы находимся возле отеля, в котором пройдёт церемония. |
| Forget it. No, my wedding was so small I practically eloped. | У нас была такая маленькая свадьба, практически тайная церемония. |
| This recently renovated hotel was the setting for the wedding of Her Majesty the Queen Beatrix of the Netherlands in 1966. | В этом недавно отреставрированном отеле проводилась свадебная церемония Ее Величества королевы Нидерландов Беатрикс в 1966 году. |
| To some couples the ceremony offers the chance to celebrate the wedding they never had. | Для некоторых пар данная церемония дает шанс, которого у них не было до сих пор, устроить свадебную вечеринку. |
| The wedding proceedings are interrupted by the Shi'ar Imperial Guard, who attack as part of Emperor Vulcan's invasion of the Kree Imperium. | Свадебная церемония была прервана Имперской гвардией Ши'ар, чьё нападение является частью вторжения императора Вулкана в Империю Крии. |
| Forrest and Jenny's wedding is a quiet, intimate ceremony attended only by a handful of family and friends. | Свадьба Форреста и Дженни - это тихая, интимная церемония, в которой участвуют только несколько друзей и близких. |
| The civil wedding took place at Starnberg and the religious ceremony followed a day later at the Andechs Abbey in Bavaria. | Гражданская церемония бракосочетания состоялась в Штарнберге, а религиозная последовала через день в аббатстве Андекс в Андексе (Бавария). |
| The wedding takes place in The White House. | Церемония награждения происходит в Белом доме. |
| Their official wedding took place on 2 September 2005 in Aqaba. | Приватная свадебная церемония состоялась 2 августа 2005 года на Гавайских островах. |
| Hopefully, one day it'll be Haniyeh's wedding. | Будем надеяться, в один прекрасный день будет и у Ханийех свадебная церемония. |